Maxwell MW-1464 BN Инструкция по эксплуатации онлайн

432
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Весы используются для определения веса
сухих, жидких и сыпучих продуктов.
ОПИСАНИЕ
1. Платформа для взвешивания продуктов
2. Кнопка включения/выключения/последо-
вательного взвешивания « /Tare»
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения «Unit»
5. Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните её для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным прибором, не под-
вергайте весы воздействию высоких или
низких температур, повышенной влажно-
сти, не подвергайте их воздействию пря-
мых солнечных лучей и не роняйте их.
• Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта кор-
пуса весов с водой или с другими жид-
костями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода
их из строя.На площадку для взвешива-
ния запрещается помещать продукты, вес
которых превышает максимально допу-
стимый предел взвешивания.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначе-
но для использования людьми (вклю-
чая детей старше 8 лет) с физически-
ми, нервными, психическими нарушени-
ями или без достаточного опыта и зна-
ний. Использование устройства такими
лицами допускается лишь в том случае,
если они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при
условии, что им были даны соответству-
ющие и понятные инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и тех опас-
ностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте без присмотра полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разбирайте устройство самостоятель-
но, в случае обнаружения неисправности
или после падения устройства обратитесь
в ближайший авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр.
• Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание:
• После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух
часов.
• Протирайте весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элементов питания
• Достаньте весы из упаковки, удали-
те любые наклейки, мешающие работе
устройства.
• Снимите крышку батарейного отсека
(5) и установите два элемента питания
«CR2032 » (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Примечание:
• При наличии изолирующей прокладки в
батарейном отсеке откройте крышку бата-
рейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Замена элемента питания
• При низком заряде элемента питания на
дисплее (3) появится надпись «Lo».
• Откройте крышку батарейного отсека (5),
извлеките элементы питания, установите
новые элементы питания «CR2032», стро-
го соблюдая полярность, затем закройте
крышку батарейного отсека (5).
• Если весы не будут использоваться про-
должительное время, извлеките элементы
питания из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1. Для включения весов прикоснитесь к
кнопке (2) «
/Tare», при этом на дисплее
появятся символы «-0-» и «
▲
».
Примечание:
Появление символа «
▲
» указывает на то, что
показания на дисплее (3) стабилизировались
и можно начать взвешивание.
2. Касанием кнопки (4) «Unit» выберите
необходимые единицы измерения веса,
на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» — вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» — вес продукта (продуктов) в фунтах;
«oz» — вес продукта (продуктов) в унциях;
«kg» — вес продукта (продуктов) в кило-
граммах.
Примечание:
• Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) « /Tare»,
на дисплее (3) обнулятся значения веса.
3. Поместите ингредиент (ингредиенты) для
взвешивания на платформу (1). На дис-
плее (3) отобразится вес ингредиента
(ингредиентов) в зависимости от выбран-
ных единиц измерения.
Примечание:
• Появление символа «
▲
» указывает на то,
что показания на дисплее (3) стабилизи-
ровались и являются окончательными.
4. Для выключения весов уберите ингреди-
енты с площадки (1) и прикоснитесь к
кнопке (2) « /Tare».
Примечание:
• Весы автоматически отключаются, если
вы ими не пользуетесь более 2 минут.
1. Установите весы на ровной поверхности.
2. Для включения весов прикоснитесь к
кнопке (2) « /Tare», при этом на дисплее
появятся символы «-0-» и «
▲
».
Примечание:
• Появление символа «
▲
» указывает на то,
что показания на дисплее (3) стабилизи-
ровались и можно начать взвешивание.
3. Нажатиями кнопки (4) «Unit» выберите
необходимые единицы измерения, на
дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» — вес продукта(ов) в граммах;
«lb» — вес продуктов в фунтах;
«oz» — вес продуктов в унциях;
«kg» — вес продуктов в килограммах.
4. Поместите на площадку (1) необходимое
количество первого ингредиента, сверя-
ясь с числовыми показаниями на дисплее
(3).
5. Прикоснитесь к кнопке (2) « /Tare», пока-
зания веса на дисплее (3) обнулятся.
Примечание:
• При последовательном взвешивании
ингредиента (ингредиентов) тяжелее
700 г, на дисплее (3) также появляется
символ тарирования «T».
6. Повторяйте шаги 3-5 для последователь-
ного взвешивания остальных ингреди-
ентов.
7. Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
Примечания:
• Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение макси-
мально допустимого веса 5 кг более чем
на 200 граммов, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреж-
дение.
• Если весы работают неправильно, попро-
буйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека (5) и
извлеките элементы питания. Через неко-
торое время установите элементы пита-
ния на место и включите весы, прикоснув-
шись к кнопке (2) «
/Tare».
• По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполно-
моченные) сервисные центры.
ЧИСТКА И УХОД
• Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
• Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
• Запрещается погружать весы в воду или
в любые другие жидкости, запрещает-
ся помещать весы в посудомоечную ма-
шину.
• Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствитель-
ны к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосредствен-
ной близости (мобильных телефонов, порта-
тивных радиостанций, пультов радиоуправ-
ления и микроволновых печей). В том случае,
если появились признаки такого воздействия
(на дисплее отображаются ошибочные или
противоречивые данные), переместите весы,
либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы — 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» — 2 шт.
3. Инструкция — 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Элементы питания: 2 элемента питания
«CR2032» 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления
Срок службы весов – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
KITCHEN SCALE
The scale is used for weighing dry, liquid and
granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. ON/OFF/Tare button « /Tare»
3. Display
4. Measurement units selection button «Unit»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction care-
fully. Keep this instruction for future reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Handle your scale with care, as it is a pre-
cision instrument, do not subject it to high
or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not
drop it.
• Avoid getting of liquids into the scale body,
this unit is not waterproof. Do not store or
use the scale in a room with high humid-
ity (above 80%), make sure that the scale
does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of
scale indication or its damage. Do not put
products on the weighing platform, if their
weight exceeds the maximal capacity of
the scale.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical,
neural and mental disorders or with insuf-
ficient experience or knowledge. Such per-
sons can use this unit only if they are under
supervision of a person who is responsible
for their safety and if they are given all
the necessary and understandable instruc-
tions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be
caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended. Do not
allow children to use the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not disassemble the unit by yourself, if
any malfunction is detected or after the unit
was dropped, apply to the nearest autho-
rized service center.
• Transport the unit in the original package
only.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
Note:
• After unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is nec-
essary to keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
• Clean the scale with a soft slightly damp
cloth.
Battery installation
• Unpack the scale, remove any stickers that
can prevent unit operation.
• Remove the battery compartment lid (5)
and insert two «CR2032» batteries (supplied
with the unit), strictly following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Note:
• If there is an isolation insert in the battery
compartment, open the battery compart-
ment lid (5), remove the isolation insert and
install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Battery replacement
• When the battery is low the display (3) will
show ”Lo”.
• Open the battery compartment lid (5),
replace the old batteries with new «CR2032»
batteries, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
• If you are not going to use the scale for a
long time, remove the batteries from the
battery compartment.
Weighing ingredients
1. To switch the scale on press the button (2)
«
/Tare», the display (0) will show «-0-»
and «
▲
».
Note:
The symbol «
▲
» indicates that the indications
on the display (3) have stabilized and you can
start weighing.
2. Select required weight measurement units
by pressing the button (4) «Unit», the follow-
ing symbols will appear on the display (3):
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of product(s) in pounds;
«oz» — weight of product(s) in ounces;
«kg» — weight of product(s) in kilograms.
Note:
• If the indication on the display (3) is
not equal to zero, touch the button (2)
«
/Tare», the display (3) indication will be
set to zero.
3. Put the ingredient(s) on the weighing plat-
form (1). The weight of the ingredient(s) will
be shown on the display (3), according to
the selected measurement units.
Note:
• The symbol «
▲
» indicates that the indica-
tions on the display (3) have stabilized and
are final.
4. To switch the scale off remove the ingre-
dients from the platform (1) and touch the
button (2) «
/Tare».
Note:
• The scale will be switched off automatically
after 2 minutes of non-operation.
1. Place the scale on a flat surface.
2. To switch the scale on press the « /Tare»
button (2), the display will show the symbols
«-0-» and «
▲
».
Note:
• The symbol «
▲
» indicates that the indica-
tions on the display (3) have stabilized and
you can start weighing.
3. Select the required measurement units by
pressing the button (4) «Unit», the following
symbols will appear on the display (3):
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of products in pounds;
«oz» — weight of products in ounces;
«kg» — weight of products in kilograms;
4. Put required quantity of the first ingredient
on the platform (1), checking the numeral
indication on the display (3).
5. Press the « /Tare» button (2), the weight
indication on the display (3) will be set to
zero.
Note:
• When weighing an ingredient (ingredients)
heavier than 700 g consequently, the tare
symbol «T» appears on the display (3) as
well.
6. Repeat steps 3-5 for consequent weighing
of the remaining ingredients.
7. Adding ingredients is available till the max.
capacity (5 kg).
Notes:
• Symbols «EEEE» on the display (3) indicate
exceeding of the scale max. capacity of
5 kg by more than 200 g, remove products
from the scale immediately in order not to
damage it.
• If the scale works improperly, try to switch
the power off; to do this, open the battery
compartment lid (5) and remove the batter-
ies. After a while insert the batteries back
to their place and switch the scale on by
pressing the «
/Tare» button (2).
• Refer to authorized service centers for
maintenance.
CLEANING AND CARE
• Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any
other liquids, do not wash it in a dishwash-
ing machine.
• Keep the scale away from children in a dry
cool place.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
Electronic scale can be sensitive to the elec-
tromagnetic emission of other units located in
close proximity (such as mobile phones, por-
table radio transmitters, radio controllers and
microwave ovens). If signs of such emission
appear (false or inconsistent data indication
on the display), relocate the scale or switch the
source of interferences off for some time.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 2 pcs
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Batteries: 2 «CR2032» batteries, 3 V
Maximum weight: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Scale operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫСЫ
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы
тағамдардың салмағын анықтау үшін пайдала-
нылады.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Өнімдердіөлшейтіналаң
2.
« /Tare»қосу/сөндіру/біріздіөлшеутүймесі
3.
Дисплей
4.
Өлшеубірліктерінтаңдаутүймесі«Unit»
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты пайдаланбас бұрын, осы пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
анықтамалық материалретінде пайдалану үшін
сақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыныдұрыспайдаланбауоныңбұзылуына,
тұтынушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды
қолданғандайұқыптықолданыңыз,таразыны
жоғарғы және төменгі температура, жоғары
ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей
күн сәулесінің ықпалына ұшыратпаңыз және
олардықұлатыпалмаңыз.
•
Таразыкорпусыныңішінесұйықтыңтиюінежол
бермеңіз,берілгентқұрылғысуөтпейтінболып
есептелмейді. Таразыны ылғалдығы жоғары
(80%-данжоғары)жерлердеқалдыруғанеме-
сепайдалануғатыйымсалынады,таразының
көрсеткіштерініңдұрыскөрсетуінбұзыпалмас
үшін және олардың істен шығуын болдыр-
мас үшін корпустың суға немесе басқа да
сұйықтықтарға тиюін болдырмаңыз. Өлшеуге
арналғаналаңғаөлшеудіңмаксималдырұқсат
етілгендеңгейіненасатынөнімдіқоюғатыйым
салынады.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Бұлприборжекемүмкіншілігішектеулі,жүйке,
психикасыауыратыннемесебіліміжеткіліксіз
адамдарға(8жастанжоғарыбалалардықоса
алғанда)пайдалануғаарналмаған.Бұладам-
дар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап
беретін тұлғаның қадағалауымен болса,
сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз пай-
даланужәнедұрыспайдаланбағанжағдайда
орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиістіжәнетүсініктінұсқауларберілгенболса
осыприбордыпайдаланаалады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерменнемесеқаптамаүлдірменойнауға
рұқсатбермеңіз.Тұншығуқаупі!
•
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз,
ақаулық табылған жағдайда ең жақын
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыныбалаларжәнемүмкіндігішектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒААРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Ескертпе:
•
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан
кейіноныбөлметемпературасындакем
дегендеекісағатұстайтұруқажет.
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының
жұмыс ітеуіне кедергі болатын кез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
•
Батареялық бөліктің (5) қақпағын шешіңіз
және үйектілікті қатаң сақтап, «CR2032»
типті екі қоректендіру элементін орнатыңыз
(жеткізілімжинағынакіреді).
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Ескерту:
•
Батарей бөлігінде оқшаулағыш төсеніш
болған кезде батарей бөлігінің қақпағын
(5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз
жәнебатарейбөлігініңқақпағын(5)орнына
орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Дисплейде (3) «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру
қажеттілігінкөрсетеді.
•
Батареялық қуыс (5) қақпағын ашыңыз,
қуаттандыруэлементтеріналыңыз,өрістілікті
қатаң қадағалай отырып, «CR2032»
қуаттандырудың жаңа элементтерін
орнатыңыз, батареялық саңылау қақпағын
(5)жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланыл-
майтынболса,ондақуатэлементтерінбата-
рейбөлігіненалыптастаңыз.
Ингредиенттерді таразылау
1.
Таразыныңқосуүшін« /Tare»түймесіне(2)
басыңыз, бұл кезде дисплейде «-0-» және
«
▲
»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
«
▲
» белгісінің пайда болуы дисплейдегі (3)
көрсеткіштердің тұрақталғандығын және
өлшеудібастауғаболатындығынкөрсетеді.
2.
«Unit» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесібелгілеркөрінеді.
«g»—азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«lb»—азық-түліктіңфунттардағысалмағы.
«oz»—азық-түліктіңунциялардағысалмағы.
«kg»—азық-түліктіңкилограммдағысалмағы;
Ескертпе:
•
Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлге
тең болмаса«
/Tare», батырмасын (2)
басыңыз, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
нөлденеді.
3.
Құрамдас бөлікті (бөліктерді) өлшеуге
арналған алаңшаға (1) салыңыз. Дисплейде
(3) таңдалған өлшем бірліктерге байланы-
сты құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы
көрсетіледі.
Ескертпе:
•
«
▲
» белгісінің пайда болуы дисплейдегі
(3) көрсеткіштердің тұрақталғандығын
және өлшеуді жалғастыруға болатынын
білдіреді.
4.
Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді
аалаңшадан (1) алыңыз және «
/Tare»
батырмасын(2)басыңыз,таразысөнеді.
Ескерту:
•
Таразы 2 минуттан артық уақыт
пайдаланылмаған жағдайда автоматты
түрдеажыратылады.
1.
Таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыныңқосуүшін« /Tare»түймесіне(2)
басыңыз, бұл кезде дисплейде «-0-» және
«
▲
»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
•
«
▲
» белгісінің пайда болуыдисплейдегі (3)
көрсеткіштердің тұрақталғандығын және
өлшеудібастауғаболатындығынкөрсетеді.
3.
«Unit» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесібелгілеркөрінеді.
«g»—азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«lb»—азық-түліктіңфунттардағысалмағы;
«oz»—азық-түліктіңунциялардағысалмағы;
«kg»—азық-түліктіңкилограммдағысалмағы.
4.
Дисплейдегі(3)сандыкөрсетілімдергеқарап,
алаңшаға (1) бірінші құрамдас бөліктің
қажеттікөлемінсалыңыз.
5.
« /Tare» түймесін (2) басыңыз, тара-
зы дисплейіндегі (3) көрсеткіштер нөлге
теңестіріледі.
Ескертпе:
•
700 г-нан ауыр құрамдас бөлікті (бөліктерді)
кезектепөлшегендедисплейде(3)«T»тара-
лаутаңбасыпайдаболады.
6.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын
өлшеуүшін3-5қадамдарынқайталаңыз.
7.
Ингредиенттерді максималды рұқсат етілген
салмаққадейінқосуғаболады(5кг).
Ескертпе:
•
Дисплейде (3) «ЕЕЕЕ» белгілерінің
көрінуі 5 кг максималды рұқсат етілетін
салмақтың 200 грамнан артық асып
кеткендігін көрсетеді, олардың бүлінуіне
жолбермеуүшінжүктердітаразыданалып
тастаңыз.
•
Егер таразыдұрыс жұмыс істемей тұрса,
қуаткөзінажыратыпкөріңіз,олүшінбата-
рея бөлігінің қақпағын (5) жабыңыз да,
қуатэлементіншығарып алыңыз.Біршама
уақыттанкейін«
/Tare»батырмасына(2)
басыптаразыныіскеқосыңыз.
•
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойыншатуындыгерлес(өкілетті)қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
•
Таразыкорпусынсуғанемесекез-келгенөзге
сұйықтыққа салуға және оларды ыдыс жуу
машинасына орналастыруға тыйым салы-
нады.
•
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттік сыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (мысалы, ұялы телефон-
дар,портативтірадиостанциялар,радиобасқару
пульттерінің және қысқа толқынды пештердің)
электр магниттік сәулеленуіне сезімтал болуы
мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда
болғанжағдайда(дисплейдеқатенемесеқарама-
қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа
жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің
көзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қуатэлементі–2дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуатэлементтері:«CR2032»2қуатэлементі,3В
Максималдышектіксалмақ:5кг
Өндірушіқұрылғы сипаттамаларыналдын-ала
хабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Таразыныңқызмететумерзімі–3жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентек сатыпалынған адамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесекви-
танциясынкөрсетуiқажет.
РУССКИй ENGLISH
ҚАЗАҚША
MW-1464_BN.indd 1 10.04.2014 12:37:53
Содержание
- Adding ingredients is available till the max capacity 5 kg 1
- After unit transportation or storage under cold winter conditions it is nec essary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on 1
- Avoid getting of liquids into the scale body this unit is not waterproof do not store or use the scale in a room with high humid ity above 80 make sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage do not put products on the weighing platform if their weight exceeds the maximal capacity of the scale 1
- Battery compartment lid 1
- Battery installation 1
- Battery replacement 1
- Clean the scale with a soft slightly damp cloth 1
- Cleaning and care 1
- Cr2032 battery 2 pcs 1
- Delivery set 1
- Description 1
- Display 1
- Do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after the unit was dropped apply to the nearest autho rized service center 1
- Do not immerse the scale into water or any other liquids do not wash it in a dishwash ing machine 1
- Do not leave children unattended do not allow children to use the unit as a toy 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle your scale with care as it is a pre cision instrument do not subject it to high or low temperatures high humidity never expose it to direct sunlight and do not drop it 1
- If the indication on the display 3 is not equal to zero touch the button 2 1
- If the scale works improperly try to switch the power off to do this open the battery compartment lid 5 and remove the batter ies after a while insert the batteries back to their place and switch the scale on by pressing the 1
- If there is an isolation insert in the battery compartment open the battery compart ment lid 5 remove the isolation insert and install the battery compartment lid 5 back to its place 1
- If you are not going to use the scale for a long time remove the batteries from the battery compartment 1
- Important electromagnetic compatibility electronic scale can be sensitive to the elec tromagnetic emission of other units located in close proximity such as mobile phones por table radio transmitters radio controllers and microwave ovens if signs of such emission appear false or inconsistent data indication on the display relocate the scale or switch the source of interferences off for some time 1
- Indicates that the indica tions on the display 3 have stabilized and are final 1
- Indicates that the indica tions on the display 3 have stabilized and you can start weighing 1
- Indicates that the indications on the display 3 have stabilized and you can start weighing 1
- Install the battery compartment lid 5 back to its place note 1
- Instruction manual 1 pc 1
- Keep the scale away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Kitchen scale the scale is used for weighing dry liquid and granular products 1
- Measurement units selection button unit 1
- Never use abrasives or solvents 1
- Note the symbol 1
- On off tare button 1
- Open the battery compartment lid 5 replace the old batteries with new cr2032 batteries strictly following the polarity then close the battery compartment lid 5 1
- Oz weight of product s in ounces kg weight of product s in kilograms note 1
- Place the scale on a flat surface 1
- Press the 1
- Put required quantity of the first ingredient on the platform 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- Put the ingredient s on the weighing plat form 1 the weight of the ingredient s will be shown on the display 3 according to the selected measurement units note 1
- Recommendations for customer attention before using the unit read this instruction care fully keep this instruction for future reference use the unit according to its intended pur pose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Refer to authorized service centers for maintenance 1
- Remove the battery compartment lid 5 and insert two cr2032 batteries supplied with the unit strictly following the polarity 1
- Repeat steps 3 5 for consequent weighing of the remaining ingredients 1
- Scale 1 pc 1
- Scale operating life is 3 years 1
- Select required weight measurement units by pressing the button 4 unit the follow ing symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb weight of product s in pounds 1
- Select the required measurement units by pressing the button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb weight of products in pounds oz weight of products in ounces kg weight of products in kilograms 1
- Symbols eeee on the display 3 indicate exceeding of the scale max capacity of 5 kg by more than 200 g remove products from the scale immediately in order not to damage it 1
- Tare button 2 1
- Tare button 2 the display will show the symbols 0 and 1
- Tare button 2 the weight indication on the display 3 will be set to zero note 1
- Tare note 1
- Tare the display 0 will show 0 and 1
- Tare the display 3 indication will be set to zero 1
- Technical specifications batteries 2 cr2032 batteries 3 v maximum weight 5 kg 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi nary notification 1
- The scale will be switched off automatically after 2 minutes of non operation 1
- The symbol 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by chil dren under 8 years of age 1
- This unit is not intended for usage by people including children over 8 with physical neural and mental disorders or with insuf ficient experience or knowledge such per sons can use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instruc tions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To switch the scale off remove the ingre dients from the platform 1 and touch the button 2 1
- To switch the scale on press the 1
- To switch the scale on press the button 2 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unpack the scale remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Using of scale note 1
- Weighing ingredients 1
- Weighing platform 1
- When the battery is low the display 3 will show lo 1
- When weighing an ingredient ingredients heavier than 700 g consequently the tare symbol t appears on the display 3 as well 1
- Wipe the scale with a soft slightly damp cloth 1
- Русский english қазақша 1
- Mw 1464 bn 2
- Весы кухонные 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська беларуская o zbekcha 2
Похожие устройства
- Elica Repper IX/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1459 PK Инструкция по эксплуатации
- Elica Repper IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1459 G Инструкция по эксплуатации
- Elica Mia IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1458 PK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL94566RO Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1458 OG Инструкция по эксплуатации
- Haier A2FE635COJ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1458 FL Инструкция по эксплуатации
- Moulinex CE502832 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1457 PK Инструкция по эксплуатации
- Oursson AM6240/RD Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1457 SR Инструкция по эксплуатации
- Oursson AM6240/OR Инструкция по эксплуатации
- Asus O!PLAY MEDIA PRO Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1456 VT Инструкция по эксплуатации
- Krups Inissia XN100410 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1455 B Инструкция по эксплуатации
- Krups Inissia XN100110 Инструкция по эксплуатации