Ibanez TB50R [10/24] Deutsch
![Ibanez TB50R [10/24] Deutsch](/views2/1992331/page10/bga.png)
10
4. Bassregler (BASS)
Dieser Regler dient zum Einstellen des tiefen Frequenzbereichs. Die 100 Hz-
Frequenz kann um ±17 dB angehoben oder gesenkt werden.
5. Mittenregler (MIDDLE)
Dieser Regler dient zum Einstellen des Mittenbereichs. Die 1 kHz-Frequenz
kann um ±12 dB angehoben oder gesenkt werden.
6. Höhenregler (TREBLE)
Dieser Regler dient zum Einstellen des hohen Frequenzbereichs. Das Frequenz-
band ab 1,8 kHz aufwärts kann um ±17 dB angehoben oder gesenkt werden.
7. VOLUME-Regler
Hiermit kann die Lautstärke des Clean-Kanals eingestellt werden.
8. CHANNEL-Schalter
Hiermit können Sie vom (nicht verzerrten) Clean- zum (verzerrten) Overdrive-
Kanal und umgekehrt wechseln. Wenn die grüne Diode leuchtet, ist der Clean-
Kanal gewählt. Die rote Diode bedeutet, dass der Overdrive-Kanal gewählt ist.
Statt der CHANNEL-Taste können Sie die Kanäle auch mit einem an die FOOT
SW1-Buchse angeschlossenen Fußtaster umschalten. (Wenn Sie einen Fußt-
aster an FOOT SW1 anschließen, ist die CHANNEL-Taste nicht mehr belegt.)
9. GAIN-Regler
Die Vorverstärkeranhebung (Gain) des Overdrive-Kanals ist einstellbar (damit
bestimmen Sie den Verzerrungsgrad). Je geringer der hiermit eingestellte Wert,
desto “sauberer” klingt das Signal. Größere Werte bedeuten, dass der Klang
immer stärker verzerrt, wobei auch das Sustain verlängert wird.
10. Bassregler (BASS)
Dieser Regler dient zum Einstellen des tiefen Frequenzbereichs. Die 100 Hz-
Frequenz kann um ±12 dB angehoben oder gesenkt werden.
11. MIDDLE-Regler & MID SHIFT-Ziehschalter
Hiermit stellen Sie das Mittenband der Klangregelung ein. Mit dem MIDDLE-
Regler kann die Eckfrequenz um bis zu –20 dB abgesenkt werden. Der Zieh-
schalter erlaubt das Umschalten der Eckfrequenz von 1 kHz zu 600 Hz und
umgekehrt, so dass Sie mühelos den benötigten Sound erzielen dürften. Statt
des Ziehschalters kann auch ein Fußtaster verwendet werden, den Sie zu die-
sem Zweck an die FOOT SW2-Buchse anschließen. (Bei Anschließen eines
Fußtasters an die FOOT SW2-Buchse wird der Ziehschalter deaktiviert.)
12. Höhenregler (TREBLE)
Dieser Regler dient zum Einstellen des hohen Frequenzbereichs. Das Frequenz-
band ab 1,8 kHz aufwärts kann um ±12 dB angehoben oder gesenkt werden.
13. VOLUME-Regler
Hiermit kann die Lautstärke des Overdrive-Kanals geregelt werden. (Bedenken
Sie, dass die Lautstärke bei AKTIVIEREN des BOOST-Schalters um 6 dB er-
höht wird und sich somit nahezu verdoppelt.)
14. REVERB LEVEL-Regler
Hiermit kann die Lautstärke des Halleffekts eingestellt werden. Mit einem an die
FOOT SW2-Buchse angeschlossenen IFS2 Fußtaster lässt sich der Halleffekt
abwechselnd ein- und ausschalten. (Diese Schaltfunktion für den REVERB-Ef-
fekt ist nur bei Verwendung eines Fußtasters belegt. Auf der Frontseite gibt es
keinen vergleichbaren Schalter.)
15. Kopfhörerbuchse (HEADPHONES)
Diese 1/4”-Zoll-Ausgangsbuchse dient zum Anschließen eines Stereo-Kopfhö-
rers. Wenn Sie das tun, werden die Lautsprecher ausgeschaltet.
Warnung
Das an der Kopfhörerbuchse anliegende Signal kann u.U. extrem laut sein. Am
besten stellen Sie den MASTER-Regler vor Anschließen eines Kopfhörers auf ei-
nen relativ kleinen Wert und erhöhen die Lautstärke dann allmählich. Andernfalls
kann das laute Brummen beim Anschließen und Abziehen des Steckers nicht nur
den Kopfhörer beschädigen, sondern auch ernsthafte Gehörschäden verursachen.
16. Netzschalter (POWER)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Netzversorgung. Darauf
achten, dass dieser Schalter auf “OFF” gestellt ist, wenn der Verstärker nicht
verwendet wird.
17. EFFECTS LOOP SEND-Buchse
Über diese Buchse können Kompakt-Effekte mit dem Verstärker verbunden
werden. Der Ausgangspegel dieser Buchse lautet –10 dB (bei Nichtverwendung
der Klangregelung). Verbinden Sie diese Buchse über ein geschirmtes 1/4”-
Klinkenkabel mit dem Eingang des externen Effektgeräts.
18. EFFECTS LOOP RETURN-Buchse
Diese Buchse dient für die Rückführung des Effektsignals zum Verstärker. Hier-
bei handelt es sich um einen 20 kΩ-Eingang für Signale mit einem Pegel von –
10 dB (ohne Klangregelung). Verbinden Sie diese Buchse über ein geschirmtes
1/4”-Klinkenkabel mit dem Ausgang des externen Effektgeräts.
19. FOOT SW1-Buchse
Wenn Sie den beiliegenden IFS2 Fußtaster an diese Buchse anschließen, fun-
giert er als BOOST-An/Aus-Schalter sowie zum Umschalten zwischen dem
“Clean” und dem “Overdrive”-Kanal.
20. FOOT SW2-Buchse
Wenn Sie den beiliegenden IFS2 Fußtaster an diese Buchse anschließen, dient
er zum Ein-/Ausschalten des Halleffekts und zum Umschalten der MID SHIFT-
Frequenz (Anwahl der Mitten-Eckfrequenz) für den “Overdrive”-Kanal.
**Verwenden Sie einen schaltenden Zweikanal-Fußtaster. Der TB50R Verstär-
ker ist mit zwei Fußtasterbuchsen ausgestattet. Außerdem liegt ein Stereo-Fußt-
aster IFS2 bei. Wenn Sie nur einen Fußtaster benötigen, können Sie den beilie-
genden IFS2 entweder an die FOOT SW1- oder an die FOOT SW2-Buchse
anschließen. Wenn Sie mehrere Fußtaster benötigen, sollten Sie sich bei Ihrem
DEUTSCH
Содержание
- Contents 2
- Names and functions for each part 2
- Boost スイッチ 3
- Gain コントロール 3
- Input ジャック 3
- はじめに 3
- フット スイッチについて 3
- 付属品 3
- 使用上のご注意 3
- 各部の名称と機能 3
- 日本語 3
- 特徴 3
- Bass コントロール 4
- Channel スイッチ 4
- Effects loop return ジャック 4
- Effects loop send ジャック 4
- Foot sw1 ジャック 4
- Foot sw2 ジャック 4
- Gain コントロール 4
- Headphones ジャック 4
- Middle コントロール 4
- Middle コントロール mid shift プル スイッチ 4
- Power スイッチ 4
- Reverb level コントロール 4
- Treble コントロール 4
- Volume コントロール 4
- 日本語 4
- External speaker output ジャック 5
- External speaker に接続したスピーカーから音 が出ない 5
- Fuse ホルダー 5
- ギターのボリュームが 0 になっていませんか 他のギターを使っても音が出ませんか アンプのボリュームが 0 になっていませんか ヘッドフォンが接続されていませんか 5
- ギターは正しく接続されていますか ギターとアンプ間のエフェクター エフェクト ループに接続し た外部機器を外しても音が出ませんか シールド ケーブルを変えても音が出ませんか 5
- ノイズが出る 5
- フット スイッチ ジャックにフット スイッチ またはケーブ ルが接続されていませんか 5
- フット スイッチでチャンネルが切り替わらない 5
- ブースト スイッチ チャンネル スイッチ mid shift スイッチが切り替わらない 5
- ヘッド フォンが接続されていませんか 5
- ヘッドフォンから音が出ない 5
- ヘッドフォンは正しく接続されていますか 他のヘッドフォンを使用しても 音が出ませんか 5
- 周辺のものが共振して震えたり ぶつかったりして音を出してい ませんか シールド ケーブルのプラグカバーがゆるんでいませんか 他のギター エフェクター等の外部機器 ケーブルを使用しても ノイズがでますか 5
- 故障かな と思ったら 5
- 故障等の場合 この製品は 厳重に検査を終えた上で出荷されております 故障か な と思ったら お手数ですが上記の項目をぜひご確認ください 万 一使用中に異常が発生した場合は お買い上げになった販売店にお尋 ねください また 修理をご依頼の際は すみやかに修理を行なえる よう 症状を詳しくお伝えくださいますようお願い申し上げます 5
- 日本語 5
- 正しくフット スイッチが接続されていますか 5
- 電源が入らない 5
- 電源は入るが 音が出ない 5
- 電源ケーブルは正しく接続されていますか 他のコンセントに接続しても電源が入りませんか 5
- About footswitches 6
- Boost switch 6
- English 6
- Features 6
- Foreword 6
- Gain control 6
- Included accessories 6
- Input jack 6
- Names and functions for each part 6
- Precautions during use 6
- Bass control 7
- Channel switch 7
- Effects loop return jack 7
- Effects loop send jack 7
- English 7
- Foot sw1 jack 7
- Foot sw2 jack 7
- Gain control 7
- Headphones jack 7
- Middle control 7
- Middle control mid shift pull switch 7
- Power switch 7
- Reverb level control 7
- Treble control 7
- Volume control 7
- Boost switch channel switch or mid shift switch does not function 8
- Check that the foot switch jack is connected correctly 8
- Check that the guitar has been connected correctly remove any external components connected to the effects loop and between the guitar and the amplifier and check to see if any sound is heard 8
- Check that the headphones are connected correctly connect another set of headphones and see if sound is produced 8
- Check that the power cable has been connected correctly try plugging it into a different socket and see if the same problem occurs 8
- Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging against the amplifier to produce the noise check to see if the plug cover on the shielded cable is loose use another guitar effects or other external components and cable to see if the same noise is produced 8
- Check to see if the headphones are connected 8
- Check to see if the volume on the amplifier is set to 0 check to see if the headphones are connected 8
- Check to see if the volume on the guitar is set to 0 use a different guitar and see if any sound is heard 8
- English 8
- External speaker output jack 8
- Fuse holder 8
- It is not possible to switch between channels with the foot switch 8
- No sound from speaker connected to the exter nal speaker jack 8
- No sound is produced in the headphones 8
- Noise is heard 8
- The power supply can be switched on but no sound is heard 8
- The power supply cannot be switched on 8
- These panel switches are disabled if a footswitch or cable is con nected to the corresponding footswitch jack 8
- This product has passed exhaustive inspections before being shipped from the factory ensure that the above procedures are carried out when a problem is thought to exist contact your dealer in the unlikely event that an abnormality occurs during use also ensure that the symptoms of the problem are explained in detail when requesting re pair in order to facilitate swift handling 8
- Troubleshooting 8
- Bezeichnung und funktion der teìle 9
- Boost schalter 9
- Deutsch 9
- Eingangsbuchse input 9
- Gain regler 9
- Lieferumfang 9
- Merkmale 9
- Vorsichtsmaßregeln für den betrieb 9
- Vorwort 9
- Über die fußtaster 9
- Bassregler bass 10
- Channel schalter 10
- Deutsch 10
- Effects loop return buchse 10
- Effects loop send buchse 10
- Foot sw1 buchse 10
- Foot sw2 buchse 10
- Gain regler 10
- Höhenregler treble 10
- Kopfhörerbuchse headphones 10
- Middle regler mid shift ziehschalter 10
- Mittenregler middle 10
- Netzschalter power 10
- Reverb level regler 10
- Volume regler 10
- Bei kopfhöreranschluss wird kein klang erzeugt 11
- Das umschalten zwischen den kanälen mit dem fußschalter ist nicht möglich 11
- Der an die external speaker buchse ange schlossene lautsprecher gibt kein signal aus 11
- Der boost kanalwahl oder mid shift schalter funktioniert nicht 11
- Der verstärker wurde im rahmen der qualitätskontrolle vor dem versand gründlich überprüft bei eventuellen problemen den verstärker deshalb zuerst mit hilfe der obigen punkte überprüfen sollten während des be triebs störungen auftreten wenden sie sich bitte an ihren fachhändler erklären sie das problem bei notwendigen reparaturen bitte möglichst genau damit sich die ursache so schnell wie möglich finden läßt 11
- Deutsch 11
- Die netzversorgung ist eingeschaltet aber es wird kein klang erzeugt 11
- Die netzversorgung läßt sich nicht einschalten 11
- Diese frontseitigen schalter werden deaktiviert wenn sie einen fußt aster oder auch nur eine klinke an die betreffende foot sw buchse anschließen 11
- Es treten rauschstörungen auf 11
- External speaker output buchse 11
- Fehlersuche 11
- Nachschauen ob der lautstärkeregler der gitarre auf 0 gestellt ist versuchsweise eine andere gitarre verwenden und prüfen ob damit klang erzeugt wird prüfen ob der lautstärkeregler des verstärkers auf 0 gestellt ist nachschauen ob ein kopfhörer angeschlossen ist 11
- Nachschauen ob ein kopfhörer angeschlossen ist 11
- Netzkabelbuchse ac in 11
- Prüfen ob das netzkabel korrekt angeschlossen ist den netzstecker an eine andere steckdose anschließen um zu prü fen ob hier das gleiche problem auftritt 11
- Prüfen ob der kopfhörer korrekt angeschlossen ist versuchsweise einen anderen kopfhörer anschließen und prüfen ob sie etwas hören 11
- Prüfen ob die gitarre korrekt angeschlossen ist die eingeschleiften effektgeräte bzw die effekte zwischen dem instrument und dem verstärker entfernen und prüfen ob sie dann etwas hören ein anderes geschirmtes kabel verwenden und prüfen ob sie dann etwas hören 11
- Prüfen ob ein gegenstand in der näheren umgebung resonanz er zeugt oder gegen den verstärker schlägt prüfen ob der plastikmantel des instrumentenkabels locker ist gitarre effektgerät andere geräte und kabel versuchsweise austauschen und prüfen ob die rauschstörungen danach verschwinden 11
- Sicherstellen dass der fußtaster korrekt angeschlossen ist 11
- Sicherungshalter fuse 11
- Accessoires inclus 12
- Avant propos 12
- Caractéristiques 12
- Commande gain 12
- Commutateur boost 12
- Commutateurs au pied 12
- Francais 12
- Français 12
- Noms et fonctions des diverses parties 12
- Prise input 12
- Précautions durant l utilisation 12
- Commande bass 13
- Commande gain 13
- Commande middle 13
- Commande middle commutateur manuel mid shift 13
- Commande reverb level 13
- Commande treble 13
- Commande volume 13
- Commutateur channel 13
- Commutateur power 13
- Français 13
- Prise effects loop return 13
- Prise effects loop send 13
- Prise foot sw1 13
- Prise foot sw2 13
- Prise headphones 13
- Compartiment fuse 14
- Dépannage 14
- Français 14
- Impossible de changer de canal avec le commuta teur au pied 14
- Impossible de mettre l amplificateur sous tension 14
- L amplificateur peut être mis sous tension mais ne produit aucun son 14
- Le baffle connecté à la prise external speaker ne reproduit aucun signal 14
- Le commutateur boost le commutateur de canaux ou le commutateur mid shift ne fonctionne pas 14
- Le son de l ampli comporte du bruit 14
- Pas de son au casque d écoute 14
- Prise ac in 14
- Prise external speaker output 14
- Accesorios que se incluyen 15
- Características 15
- Control de ganancia gain 15
- Control de graves bass 15
- Espanol 15
- Español 15
- Interruptor de amplificación boost 15
- Interruptores de pie 15
- Nombres y funciones de los compnentes 15
- Precauciones durante la utilización 15
- Prólogo 15
- Toma de entrada input 15
- Conmutador de canal channel 16
- Control de agudos treble 16
- Control de ganancia gain 16
- Control de graves bass 16
- Control de medios middle 16
- Control de medios middle e interruptor push pull de cambio de medios mid shift 16
- Control de nivel de reverberación reverb level 16
- Control de volumen 16
- Control de volumen volume 16
- Español 16
- Interruptor de alimentación power 16
- Toma de auriculares headphones 16
- Toma de bucles de envio de efectos 16
- Toma de bucles de retorno de efectos 16
- Toma para interruptor de pie foot sw1 16
- Toma para interruptor de pie foot sw2 16
- Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado intente enchufarlo a una toma de corriente diferente y observe si per siste el problema 17
- Compruebe que el interruptor de pie esté conectado correctamente 17
- Compruebe que la guitarra esté conectada correctamente elimine todos los componentes externos conectados al bucle de efectos y entre la guitarra y el amplificador y compruebe si se obtiene algún sonido utilice un cable blindado diferente y compruebe si se algún obtiene sonido compruebe si el volumen de la guitarra está en 0 utilice una guitarra diferente y compruebe si se obtiene algún sonido compruebe si el volumen del amplificador está en 0 17
- Compruebe que los auriculares estén correctamente conectados conecte otros auriculares y compruebe si se produce sonido 17
- Compruebe si están conectados los auriculares 17
- Compruebe si hay algo cerca que esté resonando o golpeando contra el amplificador y produzca el ruido compruebe si la cubierta del enchufe del cable blindado está floja utilice otra guitarra efectos o componentes externos y compruebe si se produce el mismo ruido 17
- El interruptor de amplificación boost interrup tor de canal o interruptor de cambio de medios mid shift no funcionan 17
- Español 17
- Localización de problemas 17
- Los interruptores de este panel se desactivan cuando el interruptor de pie o el cable están conectados a las tomas del interruptor de pie co rrespondientes 17
- No se emitir ning n sonido del altavoz a la toma del altavoz exterior 17
- No se produce sonido en los auriculares 17
- No se puede cambiar de canal con el interruptor de pie 17
- No se puede conectar la alimentación 17
- Portafusibles 17
- Se oye ruido 17
- Se puede conectar la alimentación pero no se obtiene sonido 17
- Toma de la salida del altavoz externo 17
- Accessori compresi 18
- Caratteristiche 18
- Comando bass 18
- Comando gain 18
- Informazioni inerenti gli interruttori a pedale 18
- Interruttore boost 18
- Introduzione 18
- Italiano 18
- Nomenclatura e funzioni 18
- Precauzioni durante l uso 18
- Presa a jack input 18
- Comando bass 19
- Comando gain 19
- Comando middle 19
- Comando middle e interruttore mid shift 19
- Comando reverb level 19
- Comando treble 19
- Comando volume 19
- Interruttore channel 19
- Interruttore power 19
- Italiano 19
- Presa a jack effects loop return 19
- Presa a jack effects loop send 19
- Presa a jack foot sw1 19
- Presa a jack foot sw2 19
- Presa a jack headphones 19
- Assenza di suono dall altoparlante alla presa a jack external speaker 20
- Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato corret tamente provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si verifica lo stesso problema 20
- Controllare che il jack dell interruttore a pedale sia inserito corret tamente nella presa 20
- Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente togliere tutti i componenti esterni collegati al loop degli effetti e fra la chitarra e l amplificatore per verificare se viene udito un suono utilizzare un cavo schermato diverso e verificare se viene udito un suono verificare se il volume dell amplificatore è regolato su 0 usare una chitarra diversa per verificare se viene udito un suono 20
- Controllare che le cuffie siano inserite correttamente nella presa collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono è prodotto 20
- Gli interruttori boost channel e mid shift non funzionano 20
- Italiano 20
- L apparecchiatura non si accende 20
- L apparecchiatura si accende ma non viene udito alcun suono 20
- Nessun suono è prodotto nelle cuffie 20
- Presa a jack external speaker output 20
- Questi interruttore vengono disattivati qualora l interruttore a peda le o il cavo siano collegati alla rispettiva presa a jack footswitch 20
- Risoluzioni di problemi 20
- Se non è possibile passare da un canale all altro con l interruttore a pedale 20
- Si sente un rumore 20
- Supporto fuse 20
- Verificare se il volume dell amplificatore è regolato su 0 verificare se le cuffie sono collegate 20
- Verificare se le cuffie sono collegate 20
- Verificare se niente nell immediata vicinanza è risonante o batte contro l amplificatore e produce il rumore verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato usare chitarra effetti altri componenti esterni e cavo differenti per verificare se viene prodotto lo stesso rumore 20
- Specifications 21
- Sample settings 23
- 336 eec electromagnetic compatibility 73 23 eec low voltage directive 24
- Dec00378 copyright 2000 printed in china 24
- Important safety instructions 24
- Model no tb50r 24
- Save these instructions 24
- The aforementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following ec council directives 24
- Warning 24
Похожие устройства
- Ibanez TBX Руководство по эксплуатации
- Ibanez TB100R Руководство по эксплуатации
- Ibanez TB212 Руководство по эксплуатации
- Ibanez TA35 Руководство по эксплуатации
- Ibanez TA20 Руководство по эксплуатации
- Ibanez TA225 Руководство по эксплуатации
- Ibanez T30 Руководство по эксплуатации
- Ibanez TB100H Руководство по эксплуатации
- Ibanez T10 Руководство по эксплуатации
- Ibanez SW115S Руководство по эксплуатации
- Ibanez SW100 Руководство по эксплуатации
- Ibanez SW65 Руководство по эксплуатации
- Ibanez T15 Руководство по эксплуатации
- Ibanez SW20 Руководство по эксплуатации
- Ibanez SW15 Руководство по эксплуатации
- Ibanez T80 Руководство по эксплуатации
- Ibanez SW35 Руководство по эксплуатации
- Ibanez IBZ15GR Руководство по эксплуатации
- Ibanez IBZ10G Руководство по эксплуатации
- Ibanez IBZ10G(2011) Руководство по эксплуатации