Cst/berger LD500 [40/102] Service og vedlikehold
![Cst/berger LD500 [40/102] Service og vedlikehold](/views2/1099268/page40/bg28.png)
40 | Norsk 2 610 A15 116 • 23.6.09
Når midten på mottaksfeltet nås 4, vises midtmarkerin-
gen 14 på displayet 12 og de 3 grønne LEDene 2 blin-
ker (ved innkoplet høyttaler lyder et konstant
lydsignal).
Arbeidshenvisninger
Lasermottakeren har magneter 6 til en enkel monte-
ring på gravemaskiner og andre anleggsmaskiner.
De medleverte holdeklemmene 20 muliggjør en bruk
med nivellerstenger til høyde- og utgravingskontroll.
Maskin-modus (se bilde B)
Sett graveskuffen eller veihøvelen på høyde-referan-
sepunktet.
Ved bruk på en gravemaskin må gravemaskinarmen
stå loddrett og graveskuffen må plasseres slik at det
er enkelt å gjenta målingen (graveskuffen er helt åpnet
eller satt ned på skuffbunnen). Pass på at det alltid
inntas samme posisjon ved måling.
Bestem høyden mellom rotasjonslaseren og utgra-
vingsdybden (A + B). Denne angir innrettingshøyden
(C).
Løsne lasermottakeren fra holdeklemmen, slå den på
og velg ønsket målenøyaktighet.
Fest lasermottakeren på gravemaskinarmen loddrett
mot innrettingshøyden (C), målt mellom skuffspis-
sen/skuffbunnen og midtindikatoren 22/midtmarkerin-
gen 14 til lasermottakeren.
Ønsket utgravingsdybde er nådd når lasermottakeren
«signaliserer høyde».
Deretter anbefales en kontroll av høydemålingen.
Nivellerstang-modus
Sørg for at magnetene 6 er godt forbundet med hol-
deklemmene 20.
Sett holdeklemmene 20 på nivellerstangen sammen
med lasermottakeren. Nivellerstangen befinner seg
loddrett på høyde-referansepunktet.
Når lasermottakeren «signaliserer høyde», skrur du
holdeklemmene fast på nivellerstangen.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Hold måleverktøyet alltid rent.
Tørk smussen av med en tørr, myk klut. Ikke bruk ren-
gjørings- eller løsemidler.
Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produk-
sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må
reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for Bosch-elektroverktøy. Du må ikke åpne måleverk-
tøyet selv.
Kundeservice og kunderådgivning
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel: + 47 (6487) 89 50
Faks: + 47 (6487) 89 55
Deponering
Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til
miljøvennlig gjenvinning.
Kun for EU-land:
Ikke kast måleverktøy i vanlig søppel!
Jf. det europeiske direktivet
2002/96/EF vedr. gamle elektriske og
elektroniske apparater og tilpassingen
til nasjonale lover må gammelt måle-
verktøy som ikke lenger kan brukes
samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkule-
ring.
Batterier/oppladbare batterier:
Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batte-
rier skal samles inn, resirkuleres eller deponeres på en
miljøvennlig måte.
Kun for EU-land:
Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht.
direktiv 91/157/EØF.
Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-986-001.book Page 40 Tuesday, June 23, 2009 1:40 PM
Содержание
- Electronic laser receiver 1
- Abgebildete komponenten 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Funktionsbeschreibung 4
- Geräuschinformation 4
- Sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Batterien einsetzen wechseln 5
- Betrieb 5
- Halteklammer montieren 5
- Inbetriebnahme 5
- Montage 5
- Sicherungsklammer befestigen siehe bild a 5
- Arbeitshinweise 6
- Kundendienst und kundenberatung 6
- Wartung und reinigung 6
- Wartung und service 6
- Entsorgung 7
- Functional description 8
- Intended use 8
- Noise information 8
- Product features 8
- Safety notes 8
- Technical data 8
- Assembly 9
- Fastening the safety pin see figure a 9
- Initial operation 9
- Inserting replacing the battery 9
- Mounting the retaining clamp 9
- Operation 9
- After sales service and customer assistance 10
- Maintenance and cleaning 10
- Maintenance and service 10
- Working advice 10
- Disposal 11
- Caractéristiques techniques 12
- Consignes de sécurité 12
- Description du fonctionnement 12
- Eléments de l appareil 12
- Utilisation conforme 12
- Fixation du crochet de sécurité voir figure a 13
- Fonctionnement 13
- Informations concernant le niveau sonore 13
- Mise en place changement des piles 13
- Mise en service 13
- Montage 13
- Montage du clip de retenue 13
- Entretien et service après vente 14
- Instructions d utilisation 14
- Nettoyage et entretien 14
- Elimination des déchets 15
- Service après vente et assistance des clients 15
- Componentes principales 16
- Datos técnicos 16
- Descripción del funcionamiento 16
- Instrucciones de seguridad 16
- Utilización reglamentaria 16
- Información sobre el ruido 17
- Inserción y cambio de las pilas 17
- Montaje 17
- Montaje del dispositivo de sujeción 17
- Operación 17
- Puesta en marcha 17
- Sujeción del seguro ver figura a 17
- Instrucciones para la operación 18
- Mantenimiento y limpieza 18
- Mantenimiento y servicio 18
- Eliminación 19
- Servicio técnico y atención al cliente 19
- Componentes ilustrados 20
- Dados técnicos 20
- Descrição de funções 20
- Indicações de segurança 20
- Utilização conforme as disposições 20
- Colocação em funcionamento 21
- Fixar o grampo de segurança veja figura a 21
- Funcionamento 21
- Informação sobre ruídos 21
- Introduzir substituir pilhas 21
- Montagem 21
- Montar o grampo de fixação 21
- Indicações de trabalho 22
- Manutenção e limpeza 22
- Manutenção e serviço 22
- Eliminação 23
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 23
- Componenti illustrati 24
- Dati tecnici 24
- Descrizione del funzionamento 24
- Norme di sicurezza 24
- Uso conforme alle norme 24
- Applicazione sostituzione delle bat terie 25
- Fissaggio della staffa di sicurezza vedi figura a 25
- Informazione sulla rumorosità 25
- Messa in funzione 25
- Montaggio 25
- Montaggio della staffa di fissaggio 25
- Indicazioni operative 26
- Manutenzione e pulizia 26
- Manutenzione ed assi stenza 26
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 27
- Smaltimento 27
- Afgebeelde componenten 28
- Functiebeschrijving 28
- Gebruik volgens bestemming 28
- Technische gegevens 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- Batterijen inzetten of vervangen 29
- Borgklem bevestigen zie afbeelding a 29
- Gebruik 29
- Informatie over geluid 29
- Ingebruikneming 29
- Montage 29
- Vasthoudklem monteren 29
- Klantenservice en advies 30
- Onderhoud en reiniging 30
- Onderhoud en service 30
- Tips voor de werkzaamheden 30
- Afvalverwijdering 31
- Beregnet anvendelse 32
- Funktionsbeskrivelse 32
- Illustrerede komponenter 32
- Sikkerhedsinstrukser 32
- Støjinformation 32
- Tekniske data 32
- Holdeklemme monteres 33
- Ibrugtagning 33
- Isætning udskiftning af batterier 33
- Montering 33
- Sikringsklemme fastgøres se fig a 33
- Arbejdsvejledning 34
- Bortskaffelse 34
- Kundeservice og kunderådgivning 34
- Vedligeholdelse og rengøring 34
- Vedligeholdelse og service 34
- Bullerinformation 35
- Funktionsbeskrivning 35
- Illustrerade komponenter 35
- Säkerhetsanvisningar 35
- Tekniska data 35
- Ändamålsenlig användning 35
- Driftstart 36
- Infästning av säkringsklammern se bild a 36
- Insättning byte av batterier 36
- Montage 36
- Montering av fästklammern 36
- Arbetsanvisningar 37
- Avfallshantering 37
- Kundservice och kundkonsulter 37
- Underhåll och rengöring 37
- Underhåll och service 37
- Formålsmessig bruk 38
- Funksjonsbeskrivelse 38
- Illustrerte komponenter 38
- Sikkerhetsinformasjon 38
- Støyinformasjon 38
- Tekniske data 38
- Festing av sikkerhetsklemmen se bilde a 39
- Igangsetting 39
- Innsetting utskifting av batterier 39
- Montering 39
- Montering av holdeklemme 39
- Arbeidshenvisninger 40
- Deponering 40
- Kundeservice og kunderådgivning 40
- Service og vedlikehold 40
- Vedlikehold og rengjøring 40
- Kuvassa olevat osat 41
- Melutieto 41
- Määräyksenmukainen käyttö 41
- Tekniset tiedot 41
- Toimintaselostus 41
- Turvallisuusohjeita 41
- Asennus 42
- Kiinnityskäpälän asennus 42
- Käyttö 42
- Käyttöönotto 42
- Paristojen asennus vaihto 42
- Varmuussäpin kiinnitys katso kuva a 42
- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta 43
- Hoito ja huolto 43
- Huolto ja puhdistus 43
- Hävitys 43
- Työskentelyohjeita 43
- Απεικ νι μενα στ ι εία 44
- Περιγραφή λειτ υργίας 44
- Ρήση σύμφωνα με τ ν πρ ρισμ 44
- Υπ δεί εις ασφαλείας 44
- Μπαταριών 45
- Πληρ φ ρία για τ θ ρυ 45
- Στερέωση συνδετήρα ασφαλείας λέπε εικ να a 45
- Συναρμ λ γηση 45
- Συναρμ λ γηση τ υ συνδετήρα συγκράτησης 45
- Τ π θέτηση αντικατάσταση 45
- Τε νικά αρακτηριστικά 45
- Θέση σε λειτ υργία 46
- Λειτ υργία 46
- Υπ δεί εις εργασίας 46
- Service και σύμ υλ ς πελατών 47
- Απ συρση 47
- Συντήρηση και service 47
- Συντήρηση και καθαρισμ ς 47
- Fonksiyon tanımı 48
- Gürültü emisyonu hakkında bilgi 48
- Güvenlik talimatı 48
- Teknik veriler 48
- Usulüne uygun kullanım 48
- Şekli gösterilen elemanlar 48
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 49
- Emniyet kancasının tespiti bakınız şekil a 49
- I şletme 49
- Montaj 49
- Tutucu kancanın takılması 49
- Çalıştırma 49
- Bakım ve servis 50
- Bakım ve temizlik 50
- Müşteri servisi ve müşteri danışmanlığı 50
- Tasfiye 50
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 50
- Opis funkcjonowania 51
- Przedstawione graficznie komponenty 51
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 51
- Wskazówki bezpieczeństwa 51
- Dane techniczne 52
- Informacja o poziomie hałasu 52
- Mocowanie klamry zabezpieczającej zob rys a 52
- Montaż 52
- Montaż klamry mocującej 52
- Praca urządzenia 52
- Wkładanie wymiana baterii 52
- Włączenie 52
- Wskazówki dotyczące pracy 53
- Konserwacja i czyszczenie 54
- Konserwacja i serwis 54
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 54
- Usuwanie odpadów 54
- Bezpečnostní předpisy 55
- Funkční popis 55
- Informace o hluku 55
- Technická data 55
- Určující použití 55
- Zobrazené komponenty 55
- Montáž 56
- Montáž přidržovací svěrky 56
- Nasazení výměna baterií 56
- Provoz 56
- Upevnění pojistné svorky viz obr a 56
- Uvedení do provozu 56
- Pracovní pokyny 57
- Zpracování odpadů 57
- Zákaznická a poradenská služba 57
- Údržba a servis 57
- Údržba a čištění 57
- Bezpečnostné pokyny 58
- Popis fungovania 58
- Používanie pod a určenia 58
- Technické údaje 58
- Vyobrazené komponenty 58
- Informácie o hlučnosti 59
- Montáž 59
- Montáž upevňovacej zvierky 59
- Používanie 59
- Upevnenie poistnej zvierky pozri obrázok a 59
- Uvedenie do prevádzky 59
- Vkladanie výmena batérií 59
- Pokyny na používanie 60
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 60
- Údržba a servis 60
- Údržba a čistenie 60
- Likvidácia 61
- A működés leírása 62
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 62
- Biztonsági előírások 62
- Műszaki adatok 62
- Rendeltetésszerű használat 62
- Zajkibocsátás 62
- A biztosító kapocs rögzítése lásd az a ábrát 63
- A tartó kapocs felszerelése 63
- Elemek behelyezése kicserélése 63
- Összeszerelés 63
- Üzembevétel 63
- Üzemeltetés 63
- Eltávolítás 64
- Karbantartás és szerviz 64
- Karbantartás és tisztítás 64
- Munkavégzési tanácsok 64
- Vevőszolgálat és tanácsadás 64
- Изображенные составные части 66
- Описание функции 66
- Применение по назначению 66
- Указания по безопасности 66
- Данные о шуме 67
- Крепление страховочной скобы см рис а 67
- Монтаж крепежной скобы 67
- Работа с инструментом 67
- Сборка 67
- Технические данные 67
- Установка замена батареек 67
- Эксплуатация 67
- Указания по применению 68
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 69
- Техобслуживание и очистка 69
- Техобслуживание и сервис 69
- Утилизация 69
- Вказівки з техніки безпеки 70
- Зображені компоненти 70
- Описання принципу роботи 70
- Призначення 70
- Інформація щодо шуму 71
- Вставлення заміна батарейок 71
- Експлуатація 71
- Закріплення страхувальної скоби див мал a 71
- Монтаж 71
- Монтаж затискної дужки 71
- Початок роботи 71
- Технічні дані 71
- Вказівки щодо роботи 72
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 73
- Технічне обслуговування і очищення 73
- Технічне обслуговування і сервіс 73
- Утилізація 73
- Date tehnice 74
- Descrierea funcţionării 74
- Elemente componente 74
- Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii 74
- Utilizare conform destinaţiei 74
- Fixarea clemei de siguranţă vezi figura a 75
- Funcţionare 75
- Informaţie privind zgomotele 75
- Montare 75
- Montarea clemei de fixare 75
- Montarea schimbarea bateriilor 75
- Punere în funcţiune 75
- Instrucţiuni de lucru 76
- Întreţinere și curăţare 76
- Întreţinere și service 76
- Eliminare 77
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări și consultanţă clienţi 77
- Изобразени елементи 78
- Предназначение на уреда 78
- Указания за безопасна работа 78
- Функционално описание 78
- Захващане на осигурителната скоба вижте фиг а 79
- Информация за излъчван шум 79
- Монтиране 79
- Монтиране на монтажната скоба 79
- Поставяне смяна на батериите 79
- Пускане в експлоатация 79
- Работа с уреда 79
- Технически данни 79
- Указания за работа 80
- Бракуване 81
- Поддържане и почистване 81
- Поддържане и сервиз 81
- Сервиз и консултации 81
- Informacija o šumovima 82
- Komponente sa slike 82
- Opis funkcija 82
- Tehnički podaci 82
- Upotreba koja odgovara svrsi 82
- Uputstva o sigurnosti 82
- Montaža 83
- Montaža stege za držanje 83
- Pričvrstite sigurnosnu stegu pogledajte sliku a 83
- Puštanje u rad 83
- Ubacivanje baterije promena 83
- Održavanje i servis 84
- Održavanje i čišćenje 84
- Servis i savetovanja kupaca 84
- Uklanjanje djubreta 84
- Uputstva za rad 84
- Informacija glede hrupa 85
- Komponente na sliki 85
- Opis delovanja 85
- Tehnični podatki 85
- Uporaba v skladu z namenom 85
- Varnostna navodila 85
- Delovanje 86
- Montaža 86
- Montiranje držalne sponke 86
- Pritrditev varovalne sponke glejte sliko a 86
- Vstavljanje zamenjava baterij 86
- Navodila za delo 87
- Odlaganje 87
- Servis in svetovanje 87
- Vzdrževanje in servisiranje 87
- Vzdrževanje in čiščenje 87
- Opis djelovanja 88
- Prikazani dijelovi uređaja 88
- Tehnički podaci 88
- Uporaba za određenu namjenu 88
- Upute za sigurnost 88
- Informacija o buci 89
- Montaža 89
- Montaža stege za držanje 89
- Pričvršćenje sigurnosne stege vidjeti sliku a 89
- Puštanje u rad 89
- Stavljanje zamjena baterije 89
- Održavanje i servisiranje 90
- Održavanje i čišćenje 90
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 90
- Upute za rad 90
- Zbrinjavanje 90
- Andmed müra kohta 91
- Nõuetekohane kasutus 91
- Ohutusnõuded 91
- Seadme osad 91
- Tehnilised andmed 91
- Tööpõhimõtte kirjeldus 91
- Hoideklambri paigaldamine 92
- Kasutamine 92
- Kasutuselevõtt 92
- Kinnitusklambri kinnitamine vt joonist a 92
- Montaaž 92
- Patareide paigaldamine vahetamine 92
- Hooldus ja puhastus 93
- Hooldus ja teenindus 93
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 93
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 93
- Tööjuhised 93
- Attēlotās sastāvda as 94
- Drošības noteikumi 94
- Funkciju apraksts 94
- Pielietojums 94
- Tehniskie parametri 94
- Bateriju ievietošana nomai a 95
- Drošinājuma piespraudes nostiprināšana skatīt attēlu a 95
- Informācija par troksni 95
- Lietošana 95
- Montāža 95
- Stiprināšana ar turētājspī u palīdzību 95
- Uzsākot lietošanu 95
- Apkalpošana un apkope 96
- Apkalpošana un tīrīšana 96
- Norādījumi darbam 96
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 97
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 97
- Funkcijų aprašymas 98
- Pavaizduoti prietaiso elementai 98
- Prietaiso paskirtis 98
- Saugos nuorodos 98
- Techniniai duomenys 98
- Apsauginio spaustuvo tvirtinimas žiūr pav a 99
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 99
- Informacija apie triukšmą 99
- Laikančiojo spaustuvo montavimas 99
- Montavimas 99
- Naudojimas 99
- Parengimas naudoti 99
- Darbo patarimai 100
- Priežiūra ir servisas 100
- Priežiūra ir valymas 100
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 101
- Šalinimas 101
Похожие устройства
- Samsung GALAXY Grand 2 DS SM-G7102 Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LD90 Инструкция по эксплуатации
- Sony 3G+карта 4GB+ваучер Invizimals:Альянс Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LD3 Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LLD20 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL42W706B Инструкция по эксплуатации
- Iconbit W55 HD Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger XLD2 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL50W828B Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger LL20 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL32W706B Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger ILMXL Инструкция по эксплуатации
- Bissell 23K5-N Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger ILMXT Инструкция по эксплуатации
- Bork Y502 Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger ILMXTE Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HDS4L Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC63503 Инструкция по эксплуатации
- Cst/berger XLP34 Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HDR12DVBT Инструкция по эксплуатации