Siemens TE653M11RW — veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies voor apparaten [59/188]
Превью страниц
Страница 59 /
188
![Siemens TE653M11RW [59/188] Leveringsomvang](/views2/1993110/page59/bg3b.png)
55
nl
Leveringsomvang
W Waarschuwing
Gevaar voor elektrische
schokken!
■ Het apparaat mag uitslui-
tend via een conform de
voorschriften geïnstalleerd
stopcontact met randaarde
op een stroomnet met wissel-
stroom worden aangesloten.
Overtuig u ervan dat het
randaardesysteem van de
elektrische huisinstallatie
conform de elektrotechnische
voorschriften is geïnstalleerd.
■ Het apparaat uitsluitend
aansluiten en gebruiken
volgens de gegevens op het
typeplaatje.
■ Alleen gebruiken wanneer het
aansluitsnoer en het apparaat
niet beschadigd zijn.
■ Om gevaren te vermijden,
mogen reparaties aan het
apparaat, zoals het vervangen
van een beschadigd aansluit-
snoer, uitsluitend worden
uitgevoerd door onze Service.
■ Het apparaat en het aansluit-
snoer nooit onderdompelen in
water.
■ Bij storingen direct de stekker
uit het stopcontact trekken of
de netspanning uitschakelen.
■ Geen vloeistoen op de
connector morsen.
■ De speciale reinigingsinstruc-
ties in de handleiding moeten
in acht worden genomen.
W Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
Het apparaat bevat permanente
magneten die elektronische
implantaten zoals pacemakers,
of insulinepompen kunnen
beïnvloeden. Dragers van elek-
tronische implantaten dienen
een minimumafstand van
10 cm tot het apparaat en bij
het wegnemen tot de volgende
delen aan te houden: melkreser-
voir, melksysteem, watertank,
druppelschaal en zetgroep.
W Waarschuwing
Verstikkingsgevaar!
■ Laat kinderen niet met
verpakkingsmateriaal spelen.
■ Bewaar kleine onderdelen
op een veilige plaats om te
voorkomen dat deze worden
ingeslikt.
W Waarschuwing
Gevaar voor letsel!
■ Grijp niet in het maalwerk.
■ Onjuist gebruik van het
apparaat kan letsel tot gevolg
hebben.
W Waarschuwing
Verbrandingsgevaar!
■ Het melksysteem wordt erg
warm. Laat dit na gebruik eerst
afkoelen alvorens het aan te
raken.
■ Na het gebruik kunnen de
oppervlakken van het verwar-
mingselement of de warmhoud-
plaat nog enige tijd heet zijn.
■ Vers bereide dranken zijn
zeer heet. Indien nodig een
beetje laten afkoelen.
1 NetschakelaarJ
2 Bedieningsveld (zie de volgende
pagina)
3 Display
4 Uitloop(koffie,melk,heetwater),
indehoogteverstelbaar
a) Deksel
b) Melksysteem/koffie-uitloop
(tweedelig)
c) Melkslangetje
d) Aanzuigbuisje
5 Verwijderbaarwaterreservoir
6 Dekselvanwaterreservoir
7 Opbergvakjevoormaatschepje
8 Maatschepje
(aanbrenghulpvoorwaterfilter)
9 Bonenreservoir
10 Aromadeksel
11 Draaischakelaarvoorinstelling
maalfijnheid
12 Koffielade
(koffiemaling/reinigingstab)
13 Deurvanzetgroep
14 Zetgroep
a) Vergrendeling
b) Deksel
15 Uitwerphendel
16 Opbergvakvoorbeknoptehandleiding
17 Lekschaal
a) Afdekplaat
b) Lekrooster(tweedelig)
c) Koffiedikreservoir
d) Vlotter
18 Snoeropbergvak
19 Typeplaatje(E.-nr.;FD)
*Degebruiksaanwijzingbehandeltverschil-
lendevarianten.Demeteen*gemarkeerde
positieszijnslechtsinbepaaldemodellen
voorhanden.
In één oogopslag
(Afbeeldingen B, C, D, E, F en Gopdeuitklapbarepagina’s)
Leveringsomvang
(Afbeelding Aopdeuitklapbarepagina’s)
a Volautomatischeespressomachine
b Gebruiksaanwijzing
c Beknoptehandleiding
d Melkslangetjeenaanzuigbuisje
e Teststrookjevoorde
hardheidvanhetwater
f Maatschepje
g Waterfilter*
h Melkreservoirmet“freshLock”deksel*
i Ontkalkingstabs*
Содержание
- Siemens home bsh group com welcome p.1
- Register your product online p.1
- G i e f p.2
- Contents p.6
- Intended use important safety information p.7
- Intended use p.7
- Important safety information p.7
- Included in delivery p.9
- Freshly prepared beverages freshly prepared beverages are very hot leave to cool a little if necessary p.9
- Avoid spillage on the avoid spillage on the connector please note the special information on cleaning in the instructions p.9
- W warning risk of electric shock the appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate do not use the appliance if the power cord and or appli ance are damaged only our customer service may repair the appliance e g by replacing a damaged power cord in order to avoid hazards never immerse the appliance or mains cord in water if there is a fault pull out the mains plug immediately or switch off the power supply p.9
- W w warning risk of suffocation do not allow children to play with packaging material store small parts safely as they can be easily swallowed w warning risk of injury do not reach into the grinding unit improper use of this appliance may result in injury w warning risk of burns the milk system becomes extremely hot after use always let it cool down before you touch it after use the surfaces of the heating element or hotplate can remain hot for some time p.9
- W w warning hazard due to magnetism the appliance contains perma nent magnets which can affect electronic implants such as pacemakers or insulin pumps persons wearing electronic implants must maintain a minimum distance of 10 cm from the appliance and from the following parts upon removal milk container milk system water tank drip tray and brewing unit p.9
- Overview p.9
- Overview of control elements p.10
- Espresso p.11
- Display p.11
- Initial use p.12
- Preparing drinks p.13
- Own settings favourite p.13
- Childproof lock p.13
- Preparing coffee drinks p.14
- Coffee p.14
- Preparation using milk p.15
- Special beverages p.16
- Adjusting the grind setting p.17
- Preparation using ground coffee p.17
- Care and daily cleaning p.20
- Cleaning the milk system p.21
- Cleaning the brewing unit figure g p.22
- Service programmes p.23
- Descaling p.23
- Cleaning the milk system p.23
- Cleaning p.24
- Calc nclean p.24
- Tips on energy saving p.25
- Storing accessories p.26
- Guarantee p.26
- Frost protection p.26
- Disposal p.26
- Accessories p.26
- Simple troubleshooting p.27
- Technical specifications p.29
- Sommaire p.30
- Consignes de sécurité importantes p.31
- Conformité dʼutilisation p.31
- Conformité d utilisation p.31
- W w avertissement risque dʼasphyxie ne laissez jamais les enfants jouer avec les emballages rangez les petites pièces de manière sûre elles pourraient être avalées w avertissement risque de blessures nʼintroduisez jamais les doigts dans le moulin lʼutilisation inappropriée de lʼappareil peut entraîner des blessures p.33
- W w avertissement risque de brûlure le système à lait est très chaud après utilisation laissez le refroidir avant de le toucher après lʼutilisation les surfaces de lʼélément chauffant ou de la plaque chauffante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée p.33
- W avertissement danger par magnétisme lʼappareil renferme des aimants permanents susceptibles dʼagir sur des implants électroniques par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à au moins 10 cm de l appareil et des pièces suivantes lors de leur retrait réservoir à lait système à lait réservoir d eau cuvette d égout tage et unité de percolation p.33
- Vue d ensemble p.33
- Les boissons fraîchement les boissons fraîchement préparées sont très chaudes si nécessaire les laisser un peu refroidir p.33
- Contenu de l emballage p.33
- Vue d ensemble éléments de commande p.34
- Écran p.35
- Expresso p.35
- Mise en service p.36
- Préparation des boissons p.37
- Sécurité enfants p.37
- Réglages personnels favori p.37
- Préparation de boissons lactées p.39
- Préparation de boissons au café p.39
- Boissons spéciales p.40
- Réglage du degré de mouture p.42
- Préparation avec du café moulu p.42
- Nettoyage du mousseur de lait p.46
- Entretien et nettoyage quotidiens p.46
- Nettoyage de l unité de percolation figure g p.47
- Programmes de maintenance p.48
- Nettoyage du mousseur de lait p.49
- Détartrage p.49
- Nettoyage p.50
- Calc nclean p.50
- Conseils pour économiser l énergie p.51
- Rangement des accessoires p.51
- Protection contre le gel p.51
- Mise au rebut p.52
- Garantie p.52
- Données techniques p.52
- Accessoires p.52
- Eliminer soi même les problèmes simples p.53
- Inhoud p.56
- Bestemming van het apparaat p.57
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.57
- Leveringsomvang p.59
- In één oogopslag p.59
- Overzicht bedieningselementen p.60
- Espresso p.61
- Display p.61
- Inbedrijfstelling p.62
- Kinderbeveiliging p.63
- Eigen instellingen favoriet p.63
- Drankbereiding p.63
- Koffie p.65
- Bereiding van koffie p.65
- Bereiding met melk p.65
- Speciale dranken p.66
- Bereiding met gemalen koffie p.67
- Instellen van de maalfijnheid p.68
- Verzorging en dagelijkse reiniging p.71
- Melksysteem reinigen p.72
- Zetgroep reinigen afbeelding g p.73
- Serviceprogramma s p.73
- Ontkalken p.74
- Melksysteem reinigen p.74
- Calc nclean p.75
- Reinigen p.75
- Vorstbeveiliging p.76
- Tips voor het besparen van energie p.76
- Bewaren van toebehoren p.76
- Toebehoren p.77
- Technische gegevens p.77
- Garantievoorwaarden p.77
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen p.78
- Spis treści p.81
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.82
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.82
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.83
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.83
- Zakres dostawy p.84
- Przegląd urządzenia p.84
- Przegląd elementy obsługi p.85
- Wyświetlacz p.86
- Espresso p.86
- Uruchamianie p.87
- Zabezpieczenie przed dziećmi p.88
- Własne ustawienia ulubiony napój p.88
- Przygotowywanie napojów p.88
- Przygotowywanie z użyciem mleka p.90
- Przygotowywanie napojów kawowych p.90
- Napoje specjalne p.91
- Zaparzanie zmielonej kawy p.92
- Ustawianie stopnia zmielenia p.92
- Pielęgnacja i codzienne czyszczenie p.96
- Czyszczenie spieniacza mleka p.97
- Czyszczenie jednostki zaparzania rysunek g p.98
- Odkamienianie p.99
- Czyszczenie spieniacza mleka p.99
- Programy serwisowe p.99
- Czyszczenie p.100
- Calc nclean p.101
- Wyposażenie p.102
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii p.102
- Przechowywanie akcesoriów p.102
- Ochrona przed zamarzaniem p.102
- Ekologiczna utylizacja p.102
- Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów p.103
- Gwarancja p.103
- Dane techniczne p.106
- Použití k určenému účelu důležité bezpečnostní pokyny p.108
- Použití k určenému účelu p.108
- Důležité bezpečnostní pokyny p.108
- Použití k určenému účelu p.109
- Důležité bezpečnostní pokyny p.109
- Součást dodávky p.110
- Přehled p.110
- Přehled ovládací prvky p.111
- Uvedení do provozu p.112
- Espresso p.112
- Displej p.112
- Vlastní nastavení oblíbení p.114
- Příprava nápojů p.114
- Dětská pojistka p.114
- Příprava kávových nápojů p.115
- Café crème p.115
- Speciální nápoje p.116
- Příprava s použitím mléka p.116
- Příprava nápoje z mleté kávy p.118
- Nastavení stupně mletí p.118
- Údržba a každodenní péče p.121
- Čištění mléčného systému p.122
- Čištění spařovací jednotky obr g p.123
- Čištění mléčného systému p.124
- Servisní programy p.124
- Odvápnění p.124
- Čištění p.125
- Calc nclean p.125
- Uskladnění příslušenství p.126
- Tipy pro úsporu energie p.126
- Ochrana proti mrazu p.126
- Záruční podmínky p.127
- Příslušenství p.127
- Likvidace p.127
- Řešení jednoduchých problémů p.128
- Technické údaje p.130
- Оглавление p.131
- Использование по назначению p.132
- Важные правила техники безопасности p.132
- Использование по назначению p.133
- Важные правила техники безопасности p.133
- Объем поставки p.134
- Обзор p.134
- Обзор элементы управления p.135
- Эспрессо p.136
- Дисплей p.136
- Подготовка к работе p.137
- Собственные настройки избранное p.138
- Приготовление напитков p.138
- Блокировка для безопасности детей p.138
- Приготовление напитков с молоком p.140
- Приготовление кофейных напитков p.140
- Кофе p.140
- Особые напитки p.141
- Приготовление напитков из молотого кофе p.143
- Настройка степени помола p.143
- Меню p.144
- Уход и ежедневная очистка p.147
- Очистка молочной системы p.148
- Очистка заварочного блока рис g p.149
- Удаление накипи p.150
- Сервисные программы p.150
- Очистка молочной системы p.150
- Очистка p.151
- Calc nclean p.152
- Хранение принадлежностей p.153
- Советы по экономии электроэнергии p.153
- Принадлежности p.153
- Защита от замерзания p.153
- Самостоятельное устранение небольших проблем p.154
- Утилизация p.154
- Условия гарантийного обслуживания p.154
- Технические характеристики p.157
- Inhalt p.158
- Wichtige sicherheitshinweise p.159
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.159
- W w warnung verletzungsgefahr nicht in das mahlwerk greifen fehlanwendung des gerätes kann zu verletzungen führen p.161
- W w warnung verbrennungsgefahr das milchsystem wird sehr heiß nach benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren nach dem gebrauch können die oberflächen von heiz element oder wärmeplatte noch einige zeit heiß sein p.161
- W w warnung gefahr durch magnetismus das gerät enthält permanent magnete die elektronische implantate wie z b herzschritt macher oder insulinpumpen beeinflussen können träger von elektronischen implantaten bitte einen mindestabstand von 10 cm zum gerät und bei entnahme zu folgenden teilen einhalten milchbehälter milchsystem wassertank tropfschale und brüheinheit p.161
- W w warnung erstickungsgefahr kinder nicht mit verpackungs material spielen lassen klein teile sicher aufbewahren sie können verschluckt werden p.161
- Lieferumfang p.161
- Frisch zubereitete getränke frisch zubereitete getränke sind sehr heiß bei bedarf etwas abkühlen lassen p.161
- Auf einen blick p.161
- Überblick bedienelemente p.162
- Display p.163
- Espresso p.163
- Inbetriebnahme p.164
- Kindersicherung p.165
- Getränkezubereitung p.165
- Eigene einstellungen favorit p.165
- Zubereitung von kaffeegetränken p.167
- Zubereitung mit milch p.167
- Caffe crema p.167
- Spezielle getränke p.168
- Zubereitung mit gemahlenem kaffee p.169
- Mahlgrad einstellen p.170
- Pflege und tägliche reinigung p.173
- Milchsystem reinigen p.174
- Brüheinheit reinigen bild g p.175
- Milchsystem reinigen p.176
- Entkalken p.176
- Service programme p.176
- Reinigen p.177
- Calc nclean p.177
- Tipps zum energiesparen p.178
- Zubehör p.179
- Garantiebedingungen p.179
- Frostschutz p.179
- Entsorgung p.179
- Aufbewahrung zubehör p.179
- Einfache probleme selbst beheben p.180
- Technische daten p.182
- Service hotlines p.186
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.187
- Garantiebedingungen p.187
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.187
- Deutschland de p.187
- Tel 0911 70 440 044 p.187
- Siemens info line bshg com p.187
- Siemens info line p.187
- 8001119619 p.188
Похожие устройства
-
Siemens TE655319RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TE655203RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TP501R09Руководство по эксплуатации -
Siemens TE651209RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TI35A209RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TE506201Руководство пользователя -
Siemens TK68E570Руководство по эксплуатации -
Siemens CT636LEРуководство по эксплуатации -
Siemens TK73201Руководство по эксплуатации -
Siemens TK68009Руководство по эксплуатации -
Siemens TK68001Руководство по эксплуатации -
Siemens TK65001Руководство по эксплуатации
Ontdek belangrijke veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies voor elektrische apparaten. Leer hoe u veilig kunt omgaan met uw apparaat en mogelijke gevaren kunt vermijden.