Tefal Ixeo QT2020EO — инструкции по безопасному использованию утюга и устройства [7/92]
Превью страниц
Страница 7 /
92
![Tefal Ixeo QT2020EO [7/92] Before first use avant la première utilisation vor dem ersten gebrauch antes de la primera utilización antes da primeira utilização](/views2/1993298/page7/bg7.png)
7
On rst use, fumes and odour may come from the appliance. They do not aect the use of
the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These
are part of the production process and do not aect yourself or your garments. They
disappear quickly.
The appliance must be used and placed on a at, stable, heat-resistant surface. When you
place the appliance on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is
stable. Never use the appliance if it is reversed.
Never use your appliance board with a classic iron or a steam generator. Only use your
appliance iron.
EN
2. Before rst use / Avant la première utilisation / Vor
dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /
Antes da primeira utilização
Lors de la première utilisation, des émanations et des odeurs peuvent être émises de
l'appareil. Cela n’aectera en rien les performances de l'appareil et ces phénomènes
disparaîtront rapidement. De petites particules peuvent sortir du fer. Celles-ci font
partie du processus de fabrication et n'aecteront ni votre santé ni vos vêtements. Elles
disparaîtront rapidement.
L'appareil doit être placé et utilisé sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
Lorsque vous placez l'appareil sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle il
est placé est stable. N’utilisez pas l’appareil s’il est renversé.
N'utilisez jamais votre table à repasser avec un fer classique ou un générateur de
vapeur. Utilisez uniquement le fer à repasser fourni.
FR
Beim ersten Gebrauch können Rauch oder Gerüche aus dem Gerät entweichen. Diese
verüchtigen sich schnell wieder; der Gebrauch des Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Das Bügeleisen kann kleine Partikel absondern. Diese entstehen produktionsbedingt und
sind für Sie und Ihre Kleidung harmlos. Die Partikel verschwinden schnell wieder.
Das Gerät muss auf einer achen, stabilen und hitzebeständigen Oberäche verwendet
und platziert werden. Wenn Sie das Gerät auf seine Halterung stellen, achten Sie darauf,
dass die Halterung auf einem stabilen Untergrund steht. Verwenden Sie das Gerät nie,
wenn es umgedreht ist.
Verwenden Sie das Gerätebrett nie mit einem normalen Bügeleisen oder einem
Dampferzeuger. Verwenden Sie nur das zum Gerät gehörende Bügeleisen.
DE
Содержание
103- Ixeo power qt20xx
- Www tefal com
- Product presentation
- قيلعتلا فاطخ 2 ةلاملإل ةلباق ةلواط 3 ةاوكملل دنسم 4 ةاوكلما 5 راخبلا موطرخ 6 عافترلاا تاتبثم 7 يطلل لباق لكيه 8 مكحتلا ةحول 9 راخبلا ةدحو 10 تلاجع 11 علخلل لباق ءام نازخ 12 كيلا ةطلاب 13 راخبلا قلاطإ دانز 14 سلكتلا عنام ءوض شرؤم 15 فاقيلإا ليغشتلا رز 16 ئيابرهكلا لباكلا 17 سلكتلا عنام ةدادس
- جتنملل ضرع
- Before first use avant la première utilisation vor dem ersten gebrauch antes de la primera utilización antes da primeira utilização
- Incline the board inclinez la planche brett schwenken inclinar la tabla inclinar a tábua
- First use première utilisation erster gebrauch primera utilización primeira utilização
- Adjust the board and the iron rest height ajustez la planche et la hauteur du repose fer höhe des bretts und der bügeleisenablage verstellen ajuste de la altura de la tabla y del soporte de la plancha ajustar a altura da tábua e do descanso do ferro
- Product use utilisation du produit produktgebrauch uso del producto utilização do aparelho
- Steam boost amplification de vapeur dampfstoß golpe de vapor jato de vapor
- Mode selection sélection du mode moduswahl selección de modo seleção do modo
- Auto off arrêt automatique automatische abschaltung auto apagado auto off
- Fabric brush brosse à tissu stoffbürste cepillo para tejidos escova para tecido
- Accessories accessoires zubehör accesorios acessórios
- Removable base base amovible abnehmen vom gestell base desmontable base amovível
- Product cleaning nettoyage du produit produktreinigung limpieza del producto limpeza do aparelho
- Product tidying entretien du produit produkt aufräumen cómo guardar el producto arrumação do aparelho
- Anticalc anti tartre antikalk descalcificación descalcificação
- Перед первым применением перед першим використанням voor ingebruikname ennen ensimmäistä käyttökertaa før førstegangs bruk
- Регулировка высоты доски и подставки для утюга регулювання дошки й праски по висоті de hoogte van de strijkplank en de strijkijzersteun aanpassen laudan ja silitysraudan telineen korkeuden säätäminen juster brettet og høyden på strykejernstøtten
- Первое применение перше використання ingebruikname ensimmäinen käyttökerta førstegangs bruk
- Как наклонить доску нахил дошки de strijkplank kantelen laudan kallistaminen juster brettet
- Эксплуатация прибора використання приладу het product gebruiken tuotteen käyttö produktbruk
- Паровой удар підсилення пари stoomstoot höyrytehostus damp boost
- Выбор режима вибір режиму modus selecteren tilan valinta modusvalg
- Автоматическое выключение автоматичне вимкнення automatische uitschakeling automaattinen sammutus automatisk av funksjon
- Щетка для ткани щітка для тканини textielborstel tekstiiliharja stoffbørste
- Принадлежности приладдя accessoires lisävarusteet tilbehør
- Съемное основание знімна основа afneembaar voetstuk irrotettava jalusta avtakbar hovedenhet
- Очистка прибора очищення приладу het product reinigen tuotteen puhdistaminen produktrengjøring
- Очистка прибора обслуговування приладу het product schoonmaken tuotteen siistiminen produktopprydding
- Удаление накипи видалення накипу antikalk kalkinpoisto antikalk
- Före första användning před prvním použitím i lk kullanımdan önce før første ibrugtagning преди първоначална употреба
- Vinkla strykbrädan naklonění prkna masayı eğin vip brættet накланяне на дъската
- Justera bordet och strykjärnsställets höjd nastavení výšky prkna a paty žehličky masayı ve ütü koyma yerinin yüksekliğini ayarlayın juster højden på brættet og jernstøtten регулиране на височината на дъската и стойката на ютията
- Första användning první použití i lk kullanım første brug първа употреба
- Använda produkten použití výrobku ürün kullanımı brug af produktet употреба на продукта
- Ångökning zesílení páry buhar takviyesi dampforstærkning усилена пара
- Lägesval výběr režimu mod seçimi funktionsknap избор на режим
- Automatisk avstängning aut vypnutí otomatik kapanma automatisk nedlukning автоматично изключване
- Tillbehör příslušenství aksesuarlar tilbehør аксесоари
- Textilborste látkový kartáč kumaş fırçası børstemundstykke четка за тъкани
- Löstagbar bas ta bort ångenheten från dess basenhet çıkarılabilir taban aftagelig fod снемаща се основа
- Rengöring av produkten čištění výrobku ürün temizleme produktrengøring почистване на продукта
- Städning av produkten úklid výrobku ürünü toplama produktrengøring почистване на продукта
- Avkalkning odvápnění anticalc kirece karşı bakım anti kalk анти котлен камък
- Prije prve uporabe przed pierwszym użyciem enne esmakasutust pirms pirmās lietošanas reizes prieš naudojant pirmą kartą
- Prva uporaba pierwsze użycie esmakasutus pirmā lietošanas reize pirmasis naudojimas
- Podešavanje visine daske i ležišta glačala ustaw wysokość deski i podstawy żelazka triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine gludināmā dēļa un gludekļa turētāja augstuma noregulēšana lentos ir lygintuvo laikiklio aukščio reguliavimas
- Naginjanje daske przechyl deskę triikimislaua kaldasendisse seadmine gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā palenkite lentą
- Uporaba proizvoda stosowanie produktu toote kasutamine produkta lietošana prietaiso naudojimas
- Parni mlaz uderzenie pary auru võimendus pastiprināta tvaika padeve garų srauto didinimas
- Odabir načina rada wybór trybu režiimi valimine režīma izvēle režimo pasirinkimas
- Automatsko isključivanje samoczynne wyłączanie automaatne väljalülitus automātiskā izslēgšanās automatinis išsijungimas
- Četka za tkaninu szczotka do tkanin riidehari auduma suka audinio šepetys
- Pribor akcesoria tarvikud piederumi priedai
- Odvojivo postolje wyjmowana jednostka eemaldatav alus noņemama pamatne laikiklio nuėmimas
- Čišćenje proizvoda mycie produktu toote puhastamine produkta tīrīšana prietaiso valymas
- Skladištenje proizvoda czyszczenie produktu toote korrastamine produkta kopšana prietaiso paruošimas saugojimui
- Uklanjanje kamenca anticalc katlakivi eemaldamine atkaļķošana kalkių šalinimas
- Πριν από την πρώτη χρήση az első használatbavétel előtt înaintea primei utilizări pre prve upotrebe pred prvým použitím
- Πρώτη χρήση első használat prima utilizare prva upotreba prvé použitie
- Κλίση της σιδερώστρας a deszka kihajtása inclinarea mesei naginjanje daske sklopenie dosky
- Ρύθμιση του ύψους της σιδερώστρας και της βάσης του σίδερου vasalódeszka és vasaló tartó magasságának beállítása reglarea înălțimii mesei și a suportului de fier de călcat podešavanje visine daske i površine za odlaganje pegle nastavenie výšky dosky a opierky žehličky
- Χρήση του προϊόντος a termék használata utilizarea produsului upotreba proizvoda použitie výrobku
- Ριπή ατμού erősebb gőzölés producerea de jet de abur parni mlaz silnejšie naparovanie
- Επιλογή λειτουργίας mód kiválasztása buton selector de mod izbor režima rada výber režimu
- Αυτόματη απενεργοποίηση automatikus kikapcsolás oprirea automată automatsko isključivanje automatické vypnutie
- Βούρτσα υφασμάτων ruhakefe perie pentru material textil četka za tkaninu kefa na tkaniny
- Βοηθητικά εξαρτήματα tartozékok accesorii dodatna oprema príslušenstvo
- Αφαιρούμενη βάση levehető alap baza detașabilă odvojivo postolje odnímateľná základňa
- Καθαρισμός του προϊόντος a termék tisztítása curățarea produsului čišćenje proizvoda čistenie výrobku
- Τακτοποίηση του προϊόντος a termék elrakása demontarea produsului odlaganje uređaja uskladnenie výrobku
- Καθαρισμός αλάτων vízkőmentesítés anticalcar uklanjanje kamenca odvápnenie
- Pred prvo uporabo prije prve upotrebe ก อนการใช งานคร งแรก
- Prilagodite višino deske in odlagalne površine za likalnik podešavanje visine daske i površine za odlaganje pegle ปร บความส ง ของกระดานและท วางเตาร ด
- Pred prvo uporabo prva upotreba การใช งานคร ง แรก
- Nagnite desko naginjanje daske ปร บเอ ยงกระดาน
- Uporaba izdelka upotreba proizvoda การใช งาน ผล ตภ ณฑ
- Sunek pare parni udar การเพ มไอน ำา
- Samodejni izklop automatsko isključivanje ระบบป ดอ ตโนม ต
- Izbira načina delovanja odabir režima rada การเล อกโหมด
- Krtača za tkanino četka za tkaninu แปรงป ดผ า
- Dodatki dodatna oprema อ ปกรณ เสร ม
- Snemljivo podnožje odvojivo postolje ฐานแบบถอดได
- Čiščenje izdelka čišćenje proizvoda การทำาความ สะอาดผล ตภ ณฑ
- Pospravljanje izdelka odlaganje proizvoda การจ ด เก บผล ตภ ณฑ
- Odstranjevanje vodnega kamna uklanjanje kamenca การด กจ บตะกร น
- سلكتلا عنام
- هئازجأ بيترتو جتنلما فيظنت
- جتنلما فيظنت
- علخلل ةلباق ةدعاق
- شماقلا ةاشرف
- تاقحللما
- ئياقلتلا فاقيلإا
- عضولا رايتخا
- راخبلا ثفن
- جتنلما مادختسا
- ةلواطلا ةلامإ
- ةرم لولأ لماعتسلاا
- ةاوكلما دنسمو ةلواطلا عافترا طبض
- ةرم لولأ لماعتسلاا لبق
Похожие устройства
-
Tefal IT8490xxЭксплуатационная инструкция -
Tefal IT8460xxЭксплуатационная инструкция -
Tefal IT8440xxИнструкция пользователя -
Tefal DT8100E0Руководство пользователя -
Tefal DT9100E0Руководство по эксплуатации -
Tefal VP6591RHРуководство по эксплуатации -
Tefal IXEO QT1020E0Руководство по эксплуатации -
Tefal DT9130E0 Access Steam CareРуководство по эксплуатации -
Tefal IT2460E0Руководство по эксплуатации -
Tefal DT8150E0Руководство по эксплуатации -
Tefal DV9000E0Руководство по эксплуатации -
Tefal DV9001E0Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать утюг и устройство, чтобы избежать неприятных запахов и обеспечить безопасность. Следуйте рекомендациям для оптимальной работы.