Bosch MMB64G6M [11/202] Grüner smoothie
![Bosch MMB64G6M [11/202] Grüner smoothie](/views2/1993478/page11/bgb.png)
11
Rezepte
de
■ Schnellwahl-Taste U betätigen.
oder
■ 1 Minute bei höchster Drehzahl mixen.
■ Evtl. zusammen mit dem Eis servieren.
Sportler-Cocktail
– 2-3 Orangen (ca. 600 g)
– 1-2 Zitronen (ca. 150 g)
– ½-1 EL Zucker oder
Honig
– ¼ I Apfelsaft
– ¼ l Mineralwasser
– evtl. Eiswürfel
■ Orangen und Zitronen schälen, in
Stücke schneiden.
■ Alle Zutaten (außer Apfelsaft und Mineral-
wasser) in den Mixbecher geben.
■ Schnellwahl-Taste U betätigen.
oder
■ 1 Minute bei höchster Drehzahl mixen.
■ Apfelsaft und Mineralwasser zugeben.
■ Kurz mixen, bis das Getränk
aufgeschäumt ist.
■ Cocktail in Gläser geben und nach
Wunsch mit Eiswürfeln servieren.
Grüner Smoothie
– 1 grüner Apfel
(ca. 100 g)
– Saft einer Zitrone
(ca. 20 g)
– 20 g Grünkohl
– 10 g Stangensellerie
– 10 g Korianderblätter
– 10 g Leinsamen
– 1 g gemahlenen Zimt
– 250 g gekühltes Wasser
■ Apfel, Stangensellerie und Grünkohl in
Stücke schneiden.
■ Etwas von dem Wasser in den
Mixbecher geben.
■ Alle festen Zutaten in den Smoothie-
Einsatz füllen und mit Wasser auüllen.
■ Schnellwahl-Taste U betätigen.
oder
■ Auf Stufe Q für 60 Sekunden mixen.
Tipp: Dieses Rezept gelingt auch ohne
Smoothie-Einsatz.
Trauben-Smoothie
– 250 g grüne
Weintrauben
– 25 g junger Spinat
– 100 g gefrorene Bananenstücke
– 200 ml kalter grüner Tee
(geeignet für Kinder)
■ Etwas von dem Tee in den Mixbecher
geben.
■ Trauben, Spinat und Bananenstücke
in den Smoothie-Einsatz füllen und mit
dem restlichen Tee auüllen.
■ Schnellwahl-Taste U betätigen.
oder
■ Bei höchster Drehzahl mixen, bis der
Smoothie fertig ist.
Rote Grütze
– 400 g Früchte (entkernte
Sauerkirschen, Himbeeren,
Johannisbeeren, Erdbeeren,
Brombeeren)
– 100 ml Sauerkirschsaft
– 100 ml Rotwein
– 80 g Zucker
– 1 Päckchen Vanillezucker
– 2 EL Zitronensaft
– 1 Msp. Nelken (gemahlen)
– 1 Prise Zimt (gemahlen)
– 8 Blatt Gelatine
■ Gelatine in kaltem Wasser ca.
10 Minuten einweichen.
■ AIIe Zutaten (außer Gelatine)
aufkochen.
■ Die Gelatine ausdrücken und in der
Mikrowelle schmelzen, nicht kochen.
■ Heiße Früchte und Gelatine bei
niedriger Drehzahl ca. 1 Minute mixen.
■ Grütze in kalt ausgespülte Schälchen
füllen und kaltstellen.
Es darf maximal 500 ml heiße Flüssigkeit
im Mixbecher verarbeitet werden!
Tipp: Rote Grütze schmeckt mit
geschlagener Sahne oder Vanillesauce.
Содержание
- Mmb43 mmb64 mmb65 1
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختسلاا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Abschaltautomatik 5
- Auf einen blick 5
- Einschaltsicherung 5
- Inhalt 5
- Sicherheitssysteme 5
- Überlastsicherung 5
- Bedienen 6
- Vorbereiten 6
- Arbeiten mit dem smoothie einsatz 7
- Stopfer verwenden 7
- Zutaten nachfüllen 7
- Nach der arbeit 8
- Universalzerkleinerer 8
- Hilfe bei störungen 9
- Messerhalter reinigen 9
- Mixer reinigen 9
- Motorblock reinigen 9
- Reinigen und pflegen 9
- Universalzerkleiner reinigen 9
- Bananen eis shake 10
- Früchte becher 10
- Heiße schokolade 10
- Mayonnaise 10
- Rezepte 10
- Grüner smoothie 11
- Rote grütze 11
- Sportler cocktail 11
- Trauben smoothie 11
- Basilikum pesto 12
- Kürbis suppe 12
- Möhrensuppe mit kreuzkümmel 12
- Entsorgung 13
- Garantiebedingungen 13
- Important safety information 14
- Intended use 14
- Automatic disconnection 16
- Contents 16
- Overload protection 16
- Overview 16
- Safety systems 16
- Start lock out 16
- Blender 17
- Operation 17
- Preparation 17
- Add more ingredients 18
- After using the appliance 18
- Using the pusher 18
- Working with the smoothie insert 18
- After using the appliance 19
- Cleaning and servicing 19
- Universal cutter 19
- Cleaning blade holder 20
- Cleaning the blender 20
- Cleaning the motor block 20
- Cleaning the universal cutter 20
- Mayonnaise 20
- Recipes 20
- Troubleshooting 20
- Banana ice shake 21
- Fruit sundae 21
- Green smoothie 21
- Hot chocolate 21
- Sportsman s cocktail 21
- Basil pesto 22
- Grape smoothie 22
- Pumpkin soup 22
- Red fruit pudding 22
- Carrot soup with cumin 23
- Disposal 23
- Guarantee 23
- Conformité d utilisation 24
- Consignes de sécurité importantes 24
- Coupure automatique 26
- Sommaire 26
- Systèmes de sécurité 26
- Sécurité anti enclenchement 26
- Sécurité anti surcharge 26
- Vue d ensemble 26
- W important nettoyer soigneusement l appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x nettoyage et entretien voir page 30 26
- Mixeur 27
- Préparatifs 27
- Utilisation 27
- Rajouter des ingrédients 28
- Utiliser le pilon poussoir 28
- Après le travail 29
- Broyeur universel 29
- Travailler avec l accessoire pour smoothies 29
- Après le travail 30
- Nettoyage du broyeur universel 30
- Nettoyage et entretien 30
- Nettoyer le bloc moteur 30
- Nettoyer le mixeur 30
- Nettoyer le porte lame 30
- Chocolat chaud 31
- Dérangements et remèdes 31
- Mayonnaise 31
- Recettes 31
- Cocktail de fruits 32
- Cocktail du sportif 32
- Milk shake à la banane 32
- Smoothie vert 32
- Compote de fruits rouges 33
- Pistou au basilic 33
- Smoothie aux raisins 33
- Soupe de courge 33
- Garantie 34
- Mise au rebut 34
- Soupe de carottes au cumin 34
- Importanti avvertenze di sicurezza 35
- Uso corretto 35
- Guida rapida 37
- Indice 37
- Sicurezza d accensione 37
- Sicurezza di sovraccarico 37
- Sistemi di sicurezza 37
- Spegnimento automatico 37
- Frullatore 38
- Preparazione 38
- Aggiungere ingredienti 39
- Dopo il lavoro 39
- Lavoro con l inserto smoothie 39
- Utilizzo del pestello 39
- Dopo il lavoro 40
- Mini tritatutto 40
- Pulizia e cura 40
- Maionese 41
- Pulire il frullatore 41
- Pulizia del blocco motore 41
- Pulizia del mini tritatutto 41
- Pulizia del portalama 41
- Ricette 41
- Rimedio in caso di guasti 41
- Cioccolata calda 42
- Cocktail dello sportivo 42
- Frullato di frutta mista 42
- Shake di banane e gelato 42
- Smoothie verde 42
- Dessert di frutti 43
- Minestra di zucca 43
- Pesto di basilico 43
- Smoothie di uva 43
- Garanzia 44
- Smaltimento 44
- Zuppa di carote con cumino 44
- Belangrijke veiligheidsinstructies 45
- Bestemming van het apparaat 45
- Automatische uitschakeling 47
- In één oogopslag 47
- Inhoud 47
- Inschakelbeveiliging 47
- Overbelastingsbeveiliging 47
- Veiligheidssystemen 47
- W belangrijk na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt dient u het altijd grondig te reinigen x reiniging en onderhoud zie pagina 51 47
- Bedienen 48
- Voorbereiden 48
- Ingrediënten toevoegen 49
- Stopper gebruiken 49
- Werken met het smoothie inzetstuk 49
- Na gebruik 50
- Universele fijnsnijder 50
- Hulp bij storingen 51
- Meshouder reinigen 51
- Mixer reinigen 51
- Motorblok reinigen 51
- Reiniging en onderhoud 51
- Universele fijnsnijder reinigen 51
- Bananen ijs shake 52
- Hete chocolade 52
- Mayonaise 52
- Recepten 52
- Sportcocktail 52
- Vruchtenmix 52
- Basilicumpesto 53
- Druivensmoothie 53
- Groene smoothie 53
- Watergruwel 53
- Garantie 54
- Pompoensoep 54
- Wortelsoep met komijn 54
- Bestemmelsesmæssig brug 55
- Vigtige sikkerhedshenvisninger 55
- Indhold 56
- Frakoblingsautomatik 57
- Indkoblingssikring 57
- Overbelastningssikring 57
- Overblik 57
- Sikkerhedssystemer 57
- Betjening 58
- Blender 58
- Forberedelse 58
- Anvendelse af stopper 59
- Arbejde med smoothie indsatsen 59
- Efter arbejdet 59
- Minihakker 59
- Påfyldning af flere ingredienser 59
- Efter arbejdet 60
- Rengøring af blender 60
- Rengøring af motorblok 60
- Rengøring av knivholder 60
- Rengøring og pleje 60
- Hjælp i tilfælde af fejl 61
- Mayonnaise 61
- Opskrifter 61
- Rengøring af minihakkeren 61
- Varm chokolade 61
- Banan is shake 62
- Drue smoothie 62
- Frugtkompot 62
- Grøn smoothie 62
- Sportscocktail 62
- Basilikumpesto 63
- Græskarsuppe 63
- Rødgrød 63
- Bortskaffelse 64
- Gulerodssuppe med spidskommen 64
- Reklamationsret 64
- Korrekt bruk 65
- Viktige sikkerhetsanvisninger 65
- En oversikt 67
- Innhold 67
- Innkoblingssikring 67
- Overbelastningssikring 67
- Sikkerhetssystemer 67
- Utkoblingsautomatikk 67
- Betjening 68
- Forberedning 68
- Mikser 68
- Arbeide med smoothie innsatsen 69
- Bruk av støteren 69
- Etter arbeidet 69
- Påfylling av ingredienser 69
- Universalkutter 69
- Etter arbeidet 70
- Rengjøring av motorblokken 70
- Rengjøring og pleie 70
- Hjelp ved feil 71
- Majones 71
- Oppskrifter 71
- Rengjøring av knivholderen 71
- Rengjøring av mikseren 71
- Rengjøring av universalkutteren 71
- Bananis shake 72
- Fruktbeger 72
- Grønn smoothie 72
- Sportscocktail 72
- Varm sjokolade 72
- Basilikum pesto 73
- Drue smoothie 73
- Gresskar suppe 73
- Rødgrøt 73
- Avfallshåndtering 74
- Garanti 74
- Gulrotsuppe med spisskummen 74
- Användning för avsett ändamål 75
- Viktiga säkerhetsanvisningar 75
- Automatisk avstängning 77
- Innehåll 77
- Kort översikt 77
- Säkerhetsspärr 77
- Säkerhetssystem 77
- Överbelastningsskydd 77
- Användning 78
- Forberedning 78
- Använda smoothie insatsen 79
- Användning av påmataren 79
- Efter arbetet 79
- Fylla på med mera ingredienser 79
- Efter arbetet 80
- Minihackare 80
- Rengöra motorstativet 80
- Rengöring och skötsel 80
- Majonnäs 81
- Recept 81
- Rengöra knivhållaren 81
- Rengöra minihackaren 81
- Rengöra mixern 81
- Råd vid fel 81
- Varm choklad 81
- Fruktbägare 82
- Grön smoothie 82
- Shake på banan och glass 82
- Sportcocktail 82
- Vindruvssmoothie 82
- Basilika pesto 83
- Pumpasoppa 83
- Saftpudding 83
- Avfallshantering 84
- Konsumentbestämmelser 84
- Morotssoppa med spiskummin 84
- Määräyksenmukainen käyttö 85
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 85
- Automaattinen virrankatkaisu 87
- Käynnistyssuoja 87
- Laitteen osat 87
- Sisältö 87
- Turvajärjestelmät 87
- Ylikuormitussuoja 87
- Esivalmistelut 88
- Käyttö 88
- Tehosekoitin 88
- Ainesten lisääminen 89
- Käytön jälkeen 89
- Smoothie lisäosan käyttö 89
- Syöttöpainimen käyttö 89
- Käytön jälkeen 90
- Minileikkuri 90
- Moottoriosan puhdistus 90
- Puhdistus 90
- Majoneesi 91
- Minileikkurin puhdistus 91
- Ruokaohjeet 91
- Tehosekoittimen puhdistus 91
- Teräosan puhdistus 91
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 91
- Banaanipirtelö 92
- Kuuma suklaajuoma 92
- Marjainen hedelmähyve 92
- Urheilijan sportti cocktail 92
- Vihreä smoothie 92
- Viinirypälesmoothie 92
- Basilikapesto 93
- Kurpitsakeitto 93
- Marjakiisseli 93
- Jätehuolto 94
- Roomankuminalla maustettu porkkanakeitto 94
- Indicaciones de seguridad importantes 95
- Uso conforme a lo prescrito 95
- Desconexión automática 97
- Descripción del aparato 97
- Seguro contra sobrecarga 97
- Seguro de conexión 97
- Sistemas de seguridad 97
- W importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x cuidados y limpieza véase la página 101 97
- Índice 97
- Manejo del aparato 98
- Preparativos 98
- Agregar o reponer ingredientes 99
- Accesorio picador universal 100
- Trabajar con el accesorio para batidos de fruta 100
- Tras concluir el trabajo 100
- Uso del empujador 100
- Cuidados y limpieza 101
- Tras concluir el trabajo 101
- Limpiar el accesorio picador universal 102
- Limpiar el portacuchillas 102
- Limpiar la batidora 102
- Limpiar la unidad básica bloque motor 102
- Localización de averías 102
- Batido de chocolate 103
- Batido de plátano 103
- Copa de frutas 103
- Mayonesa 103
- Recetas 103
- Batido de uvas 104
- Batido verde 104
- Cóctel para deportistas 104
- Jalea de frutas roja 104
- Eliminación 105
- Pesto de albahaca 105
- Sopa de calabaza 105
- Sopa de zanahoria con comino 105
- Garantía 106
- Indicações de segurança importantes 107
- Utilização correta 107
- Panorâmica do aparelho 109
- Protecção contra sobrecarga 109
- Protecção de ligação 109
- Sistema automático de corte 109
- Sistemas de segurança 109
- W importante é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza e manutenção ver página 113 109
- Índice 109
- Misturador 110
- Preparação 110
- Utilização 110
- Adicionar ingredientes 111
- Trabalhar com a peça para smoothies 111
- Usar o calcador 111
- Depois do trabalho 112
- Picador universal 112
- Ajuda em caso de anomalia 113
- Depois do trabalho 113
- Limpar o bloco do motor 113
- Limpar o picador universal 113
- Limpar o suporte de lâmina 113
- Limpeza do misturador 113
- Limpeza e manutenção 113
- Batido de gelado de banana 114
- Chocolate quente 114
- Maionese 114
- Receitas 114
- Cocktail para desportistas 115
- Smoothie de uva 115
- Smoothie verde 115
- Taça de fruta 115
- Pesto de manjericão 116
- Sobremesa vermelha 116
- Sopa de abóbora 116
- Eliminação do aparelho 117
- Garantia 117
- Sopa de cenoura com sementes de cominho 117
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 118
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 118
- W προσοχή 120
- Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία 120
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης 120
- Αυτόματο σύστημα απενεργοποίησης 120
- Περιεχόμενα 120
- Περισσότερο χρόνο από αυτόν που είναι απαραίτητος για την επεξεργασία των τροφίμων μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα κενή λειτουργία w σημαντικό καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποί ητη x καθαρισμός και φροντίδα βλέπε στη σελίδα 125 120
- Προσέξτε να μη βρίσκεται κανένα ξένο σώμα στο δοχείο ανάμει προσέξτε να μη βρίσκεται κανένα ξένο σώμα στο δοχείο ανάμει ξης μη χρησιμοποιείτε αντικείμενα π χ μαχαίρι κουτάλι στο δοχείο ανάμειξης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συμπαραδιδό μενο εξάρτημα ώθησης με τοποθετημένο πάνω το καπάκι 120
- Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για 120
- Συστήματα ασφαλείας 120
- Με μια ματιά 121
- Μίξερ 122
- Προετοιμασία 122
- Χειρισμός 122
- Εργασίες με το ένθετο για smoothie 123
- Μετά την εργασία 123
- Συμπλήρωση υλικών 123
- Χρήση του εξαρτήματος ώθησης 123
- Κόφτης γενικής χρήσης 124
- Μετά την εργασία 124
- Αντιμετώπιση βλαβών 125
- Καθαρισμός και φροντίδα 125
- Καθαρισμός μπλοκ κινητήρα 125
- Καθαρισμός της συγκράτησης μαχαιριών 125
- Καθαρισμός του κόφτη γενικής χρήσης 125
- Καθαρισμός του μίξερ 125
- Καυτό ρόφημα σοκολάτας 126
- Μαγιονέζα 126
- Μιλκ σέικ μπανάνας με παγωτό 126
- Συνταγές 126
- Smoothie με σταφύλια 127
- Κοκτέιλ αθλητών 127
- Πράσινο σμούθι 127
- Φρουτόκρεμα με παγωτό 127
- Ζελές με κόκκινα φρούτα 128
- Κολοκυθόσουπα 128
- Πέστο βασιλικού 128
- Απόσυρση 129
- Σούπα με καρότο και κύμινο 129
- Όροι εγγύησης 130
- Amaca uygun kullanım 131
- Önemli güvenlik uyarıları 131
- Aşırı yüklenme emniyeti 133
- Devreye sokma emniyeti 133
- Genel bakış 133
- Güvenlik sistemleri 133
- I çindekiler 133
- Kapatma otomatiği 133
- Cihazın kullanılması 134
- Hazırlanması 134
- Mikser 134
- Koyu kıvamlı içecek ünitesi ile çalışılması 135
- Malzeme ilave edilmesi 135
- Tıkacın kullanılması 135
- Genel doğrayıcı 136
- I şiniz sona erdikten sonra 136
- Arıza durumunda yardım 137
- Bıçak mesnedinin temizlenmesi 137
- Cihazın temizlenmesi ve bakımı 137
- Mikserin temizlenmesi 137
- Motor bloğunun temizlenmesi 137
- Üniversal doğrayıcının temizlenmesi 137
- Mayonez 138
- Meyve kasesi 138
- Tarifler 138
- Vanilyalı muzlu süt 138
- Çikolatalı sıcak süt 138
- Kırmızı puding 139
- Sporcu kokteyli 139
- Yeşil smoothie 139
- Üzümlü koyu kıvamlı içecek 139
- Fesleğen ezmeli sos 140
- Kabak çorbası 140
- Kimyonlu havuç çorbası 140
- Elden çıkartılması 141
- Garanti 141
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 144
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 144
- Automatyczne wyłączanie 146
- Blokada włączenia 146
- Spis treści 146
- Systemy zabezpieczające 146
- To konieczne do obróbki produktów spożywczych nie włączać pustego urządzenia w uwaga urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x czyszczenie i pielęgnacja patrz strona 150 146
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem 146
- Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż 146
- Opis urządzenia 147
- Mikser 148
- Obsługa 148
- Przygotowanie 148
- Dodawanie składników 149
- Po pracy 149
- Praca z wkładką smoothie 149
- Rozdrabniacz uniwersalny 149
- Stosowanie popychacza 149
- Czyszczenie i pielęgnacja 150
- Czyszczenie napędu miksera 150
- Po pracy 150
- Czyszczenie miksera 151
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego 151
- Czyszczenie uchwytu noża 151
- Majonez 151
- Przepisy kulinarne 151
- Usuwanie drobnych usterek 151
- Gorąca czekolada 152
- Koktajl sportowców 152
- Nektar owocowy 152
- Shake waniliowo bananowy 152
- Zielony smoothie 152
- Galaretka z owocami 153
- Pesto z bazylii 153
- Smoothie z winogron 153
- Zupa z dyni 153
- Ekologiczna utylizacja 154
- Gwarancja 154
- Zupa marchewkowa z kminkiem 154
- Використання за призначенням 155
- Правила техніки безпеки 155
- Kороткий огляд 157
- Автоматичне вимкнення 157
- Ввімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів не вмикайте прилад вхолосту w важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x очищення і догляд див стор 161 157
- Захист від ввімкнення 157
- Захист від перевантаження 157
- Зміст 157
- Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад 157
- Системи безпеки 157
- Блендер 158
- Підготовка 158
- Управлiння 158
- Використання штовхача 159
- Довантаження інгредієнтів 159
- Робота зі вставкою для смузі 159
- Після роботи 160
- Універсальний подрібнювач 160
- Очищення блендерy 161
- Очищення блоку двигуна 161
- Очищення універсального подрібнювача 161
- Очищення утримувача ножа 161
- Очищення і догляд 161
- Після роботи 161
- Гарячий шоколад 162
- Допомога при неполадках 162
- Майонез 162
- Рецепти 162
- Банановий шейк з морозивом 163
- Виноградний смузі 163
- Зелений смузі 163
- Коктейль для спортсменів 163
- Фруктовий напій 163
- Гарбузовий суп 164
- Соус песто з базиліком 164
- Червоний ягідний мус 164
- Морквяний суп з кмином 165
- Умови гарантії 165
- Утилізація 165
- Важные правила техники безопасности 166
- Использование по назначению 166
- Kомплектный обзор 168
- W внимание 168
- Автоматическое выключение 168
- Блокировка включения 168
- Включенным дольше чем это необходимо для переработки продуктов не включайте прибор вхолостую w важно после каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очистите прибор x чистка и уход см стр 172 168
- Защита от перегрузки 168
- Посторонние предметы не пользуйтесь предметами например ножом ложкой в стакане блендера пользуйтесь только имеющимся в комплекте толкателем при установленной крышке 168
- Рекомендуется ни в коем случае не оставлять прибор рекомендуется ни в коем случае не оставлять прибор 168
- Системы безопасности 168
- Следите за тем чтобы в стакане блендера не находились следите за тем чтобы в стакане блендера не находились 168
- Содержание 168
- Блендер 169
- Подготовка 169
- Эксплуатация 169
- Добавление ингредиентов 170
- Пользование толкателем 171
- После работы 171
- Работа со вставкой для смузи 171
- Универсальный измельчитель 171
- После работы 172
- Чистка блока двигателя 172
- Чистка и уход 172
- Помощь при устранении неисправностей 173
- Рецепты 173
- Чистка блендера 173
- Чистка держателя ножа 173
- Чистка универсального измельчителя 173
- Kоктейль для спортсменов 174
- Банановый коктейль с мороженым 174
- Горячий шоколад 174
- Майонез 174
- Фруктовый напиток 174
- Виноградный смузи 175
- Зеленый смузи 175
- Соус песто из базилика 175
- Фруктовый мусс 175
- Суп с морковью и кумином 176
- Тыквенный суп 176
- Условия гарантийного обслуживания 176
- Утилизация 176
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах 177
- Аксессуары и средства по уходу 177
- Внимание важная информация для потребителей 177
- Гарантия изготовителя 177
- Изделие _________________________________________________________ 177
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 177
- Информация о сервисе 177
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 177
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 178
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 178
- Fb5192 03 2017 179
- Апроба ционный тип 179
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до 179
- Торговое обозначе ние 179
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 180
- نوﻣﻛﻟا ﻊﻣ رزﺟﻟا ءﺎﺳﺣ 180
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 180
- ﻲﻠ ﺳﻌﻟا عرﻘﻟا ءﺎﺳﺣ 180
- ءارﻣﺣﻟا ﺔﺳﯾرﮭﻟا 181
- بﻧﻌﻟا ﻲﺛوﻣﺳ 181
- نﺎﺣﯾرﻟا وﺗﺳﯾﺑ 181
- رﺿﺧأ ﻲﺛوﻣﺳ 182
- ﺔﮭﻛﺎﻓ بوﻛ 182
- ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟا 182
- ﻲﺗﻼﯾﺟﻟاو زوﻣﻟا بورﺷﻣ 182
- ﻲﺿﺎﯾرﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا ﺞﯾزﻣ 182
- تﺎﻔﺻو 183
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا 183
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 183
- طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ 184
- كرﺣﻣﻟا ةدﺣو فﯾظﻧﺗ 184
- لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ 184
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا فﯾظﻧﺗ 184
- نﯾﻛﺳﻟا لﻣﺎﺣ فﯾظﻧﺗ 184
- ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ 184
- لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ 185
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا 185
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ 186
- سﺎﺑﻛﻟا مادﺧﺗﺳا 186
- ﻲﺛوﻣﺳ تﺎﺑورﺷﻣ ﺔﺟﯾﻟوﺑ لﻣﻌﻟا 186
- زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ 187
- زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا 187
- طﻼﺧﻟا 187
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 188
- لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوﻷا فﺎﻘﯾﻹا ﺔﯾﻟآ 188
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 188
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 188
- ﺔﻣﻼﺳﻟاو نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 188
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 189
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 190
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 190
- Kundendienst customer service 191
- Bosch infoteam 194
- Bosch infoteam bshg com 194
- Deutschland de 194
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 194
- Garantiebedingungen 194
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 194
- Tel 0911 70 440 04 194
- Bosch infoteam 195
- Bosch infoteam bshg com 195
- Deutschland de 195
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 195
- Garantiebedingungen 195
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 195
- Tel 0911 70 440 04 195
- 8001075347 196
Похожие устройства
- Beko HSA32522 Руководство по эксплуатации
- Beko FSKR5215T01W Руководство по эксплуатации
- Beko FSKR5266T01W Руководство по эксплуатации
- Beko FNKR5290T21W Руководство по эксплуатации
- Beko FNKR5290T21SB Руководство по эксплуатации
- Beko FNKW290E21SB Руководство по эксплуатации
- Bosch MSM6150 Руководство по эксплуатации
- Beko DDS28120W Руководство по эксплуатации
- Beko BDIS38121Q Руководство по эксплуатации
- Beko BDIS38120Q Руководство по эксплуатации
- Beko BDIS16020 Руководство по эксплуатации
- Beko BDIS15021 Руководство по эксплуатации
- Beko BDIN15320 Руководство по эксплуатации
- Beko BDFS26020W Руководство по эксплуатации
- Beko BCNA306E2S Руководство по эксплуатации
- Beko BDFS15020S Руководство по эксплуатации
- Beko B1RFNK312S Руководство по эксплуатации
- Beko B1RFNK292S Руководство по эксплуатации
- Beko B1RFNK292B Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА М90 Руководство по эксплуатации