Franke FTU PLUS 3707 I WH (335.0588.222) [15/88] Consignes de sécurité
![Franke FTU PLUS 3707 I WH (335.0588.222) [15/88] Consignes de sécurité](/views2/1994197/page15/bgf.png)
15
1. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour
garantir le fonctionnement
correct de l’appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel avant
d’installer et de mettre en fonc-
tion l’appareil. Toujours conserver
ces instructions avec l’appareil,
même en cas de cession ou de
transfert à une autre personne.
Il est important que les utilisateurs
connaissent toutes les caracté-
ristiques de fonctionnement et
de sécurité de l’appareil.
La connexion des câbles doit
être effectuée par un techni-
cien compétent.
• En aucun cas le fabricant ne
peut être tenu pour responsable
d’éventuels dommages dus à
une installation ou à une utili-
sation impropre.
• La distance de sécurité mini-
mum entre le plan de cuisson
et la hotte aspirante est de 650
mm (certains modèles peuvent
être installés à une hauteur
inférieure ; voir le paragraphe
concernant les dimensions de
travail et l’installation).
• Si les instructions d’installation
du plan de cuisson à gaz spé-
cient une distance supérieure
à celle indiquée ci-dessus,
veuillez impérativement en tenir
compte.
• Assurez-vous que la tension du
secteur correspond à celle indi-
quée sur la plaque des carac-
téristiques apposée à l’intérieur
de la hotte.
• Les dispositifs de sectionne-
ment doivent être montés dans
l’installation xe conformément
aux normes sur les systèmes
de câblage.
• Pour les appareils de Classe I,
s’assurer que l’installation élec-
trique de votre intérieur dispose
d’une mise à la terre adéquate.
• Reliez l’aspirateur du conduit de
cheminée avec un tube ayant
un diamètre minimum de 120
mm. Le parcours des fumées
doit être le plus court possible.
• Respecter toutes les normes
concernant l’évacuation de l’air.
• Ne reliez pas la hotte aspirante
aux conduits de cheminée qui
acheminent les fumées de com-
bustion (par ex. de chaudières,
de cheminées, etc.).
• Si vous utilisez l’aspirateur en
même temps que des appareils
non électriques (par ex. fonction-
nant au gaz), veillez à ce que la
pièce soit adéquatement venti-
lée, an d’empêcher le retour
du ux des gaz d’évacuation.
Si vous utilisez la hotte de cui-
sine en même temps que des
appareils non alimentés à l’élec-
tricité, la pression négative dans
la pièce ne doit pas dépasser
0,04 mbar, an d’éviter que les
fumées soient réaspirées dans
la pièce où se trouve la hotte.
• Ne pas évacuer l’air à travers
FR
Содержание
- Ftu plus 3707 i bk ftu plus 3707 i xs ftu plus 3707 i wh 1
- Informazioni sulla sicurezza 3
- Le ad apparecchi che scaricano unicamente l aria nel locale il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri fiuto domestico il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettro nici assicurandosi che questo prodotto sia smaltito corretta mente si contribuirà a preve nire potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal suo smaltimento inadeguato per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo pro dotto contattare il comune il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto 5
- Pulizia e manutenzione 5
- Comandi 6
- Illuminazione 6
- Per la sostituzione contattare l assisten za tecnica per l acquisto rivolgersi all assistenza tecnica 6
- Safety information 7
- Care and cleaning 9
- Disposal service or the shop where you purchased the product 9
- Controls 10
- For replacement contact technical support to purchase contact technical support 10
- Lighting 10
- Sicherheitsinfor mationen 11
- Gebrauch 13
- Reinigung und wartung 13
- Bedienelemente 14
- Beleuchtung 14
- Led strahler für den austausch der led strahler wenden sie sich bitte an den kun dendienst 14
- Consignes de sécurité 15
- Nettoyage et entretien 17
- Utilisation 17
- Commandes 18
- Pour le remplacement contacter le service après vente pour l achat s adresser au service après vente 18
- Éclairage 18
- Güvenli k hakkindabi lgi ler 19
- Ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz 21
- Kullanim 21
- Temi zli kvebakim 21
- Değiştirmek için teknik servisle bağlantı kurun edinmek için teknik servisle bağ lantı kurun 22
- Işiklandirma 22
- Kontroller 22
- Información de seguridad 23
- Limpieza y mantenimiento 25
- Iluminación 26
- Mandos 26
- Para la sustitución ponerse en contac to con la asistencia técnica para la compra dirigirse a la asistencia técnica 26
- Informações de segurança 27
- Limpeza e manutenção 29
- Utilização 29
- Comandos 30
- Iluminação 30
- Para substituição contacte a assistência técnica para compra dirija se à assis tência técnica 30
- Πληροφοριεσ γιατηνασφαλεια 31
- Καθαρισμοσκαι συντηρηση 33
- Χρηση 33
- Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο σέρβις για την αγορά απευθυνθείτε στο σέρβις 34
- Φωτισμοσ 34
- Χειριστηρια 34
- Информацияпо безопасности 35
- Очисткаи обслуживание 38
- Эксплуатация 38
- Для замены светодиода обращайтесь в обслуживающий центр для приобре тения обращайтесь в обслуживающий центр 39
- Освещение 39
- Устройства управления 39
- Veiligheidsinformatie 40
- Gebruik 42
- Reiniging en onderhoud 42
- Bedieningselementen 43
- Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice wend u voor de aankoop tot de klantenservice 43
- Verlichting 43
- Säkerhetsinformation 44
- Användning 46
- Ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten 46
- Rengöring och underhåll 46
- Belysning 47
- För byte kontakta servicecenter för inköpet vänd dig till ett servicecentra 47
- Kommandon 47
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 48
- Czyszczenie i konserwacja 50
- Użytkowanie 50
- Oświetlenie 51
- Sterowanie 51
- W celu wymiany diody należy skontakto wać się z technicznym działem obsługi klienta w celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem obsługi klienta 51
- Informace o bezpečnosti 52
- Mít nesprávně provedená likvi dace podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě v místním podniku pro sběr domácího od padu nebo v obchodě kde jste spotřebič zakoupili 54
- Použití 54
- Čištěníaúdržba 54
- Osvětlení 55
- Ovladače 55
- Pro výměnu kontaktujte oddělení tech nického servisu pro nákup se obraťte na oddělení technického servisu 55
- Urvallisuustietoja 56
- Aktiivihiilisuodattimia ei voi pestä eikä regeneroida ne täytyy vaihtaa noin 4 kuukauden käytön jälkeen tai useam min jos laitetta käytetään paljon w 58
- Käyttö 58
- Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä 58
- Puhdistus ja huolto 58
- Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai useammin jos laitetta käytetään paljon ne voidaan pestä astianpe sukoneessa z 58
- Ohjaimet 59
- Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal veluun hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun 59
- Valaistus 59
- Інформація зтехнікибезпеки 60
- Доглядічищення 62
- Експлуатація 62
- Для заміни звертайтесь в технічну під тримку для придбання звертайтесь в технічну підтримку 63
- Елементикерування 63
- Освітлювальний прилад 63
- Informaţiiprivind siguranţa 64
- Secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco respunzătoare a acestui produs pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces tui produs contactaţi primăria serviciul local pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de unde l aţi achiziţionat 66
- Utilizare 66
- Întreținereși curățare 66
- Comenzi 67
- Iluminat 67
- Pentru înlocuire contactaţi serviciul de asistenţă tehnică pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asistenţa tehnică 67
- Oplysninger om sikkerhed 68
- Anvendelse 70
- Rengøring og vedligeholdelse 70
- Ved at sørge for at dette apparat bortskaffes korrekt bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred disse kan derimod opstå hvis dette apparat bortskaffes forkert ret venligst henvendelse til kommunen den lokale affal dsbortskaffelsesordning eller den forretning hvor du har købt apparatet for udførlige oplysninger om genanvendel se af dette apparat 70
- Belysning 71
- Betjeningsanordninger 71
- Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter bestilling kan ske hos det tekniske servicecenter 71
- Sikkerhetsinformasjon 72
- Rengjøring og vedlikehold 74
- Belysning 75
- Kontakt kundeservice for utbytting kontakt kundeservice for kjøp 75
- Kontroller 75
- Bezpečnostné informácie 76
- Použitie 78
- Čistenieaúdržba 78
- Osvetlenie 79
- Ovládače 79
- V prípade potreby výmeny kontaktujte technický servis ohľadom nákupu kontaktujte prosím technický servis 79
- Информацияза безопасност 80
- Използване 82
- Поддръжкаи почистване 82
- При необходимост от замяна се свържете с отдела за техническа поддръжка за да закупите освети телния прибор се свържете с отдела за техническа поддръжка 83
- Смянаналампата 83
- Управления 83
- م كحتلا ةحول 87
- ﻢﻜﺤﺗ 87
Похожие устройства
- Franke FMYCF 906 WH (350.0518.554) Руководство по эксплуатации
- Franke FCB 360 V NE E (118.0606.723) Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-1609-3 Panini Maker Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-1609-2 Panini Maker Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-1642 Руководство по эксплуатации
- Indesit BWSE 71252 L Руководство по эксплуатации
- Indesit ISLK 56 LS W Руководство по эксплуатации
- Indesit EWSB 5085 BK Руководство по эксплуатации
- Indesit EWSC 51051 BK Руководство по эксплуатации
- Indesit IWC 6105 (CIS) Руководство по эксплуатации
- Indesit IWSD 6105 (CIS).L Руководство по эксплуатации
- Indesit YT CM08 8B Руководство по эксплуатации
- Indesit IWSD 6105 В Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-3014-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-3014-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-3014-3 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-VCB51 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-VCC07 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-VCC06 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-VCC55 Руководство по эксплуатации