Maxwell MW-2206 BK [2/2] Český
![Maxwell MW-2206 BK [2/2] Český](/views2/1099523/page2/bg2.png)
Multistаylеr
Аsоsiy qismlаri
1. Ishlаsh plаstinаlаri
2. Ishlаsh plаstinаlаri hаrоrаtini ko’rsаtgich
3. Hаrоrаtni bеlgilаsh tugmаlаri «+» vа «-»
4. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi
5. Dаstаk
6. Ilish uchun ilmоq
7. Qo’ygich
8. Ishlаsh plаstinаlаri mаhkаmlаgichi
DIQQАT!
• Jihоzni suvli hаvzаlаr, idishlаr (vаnnа, bаssеyn
vа hk.) yaqinidа ishlаtmаng.
• Jihоz vаnnахоnаdа ishlаtilgаndа ishlаtib
bo’lish bilаn uni elеktrdаn аjrаtib qo’yish, ya’ni,
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlish kеrаk,
sаbаbi suv yaqin bo’lgаni uchun jihоz tugmаsi
bоsib o’chirilgаn bo’lsа hаm хаvfli bo’lаdi.
• Tоk urishi ehtimоlidаn qo’shimchа himоya
bo’lishi uchun vаnnахоnаdаgi elеktrgа
ulаsh zаnjirigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn tоk
kuchi 30 mА dаn ko’p bo’lmаydigаn himоya
o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri
bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtish uchun mutахаssisni
chаqiring.
EHTIYOT CHОRАLАRI
Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini
diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk
bo’lgаndа o’qib bilish uchun sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа
аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsа
buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr
qilishi mumkin.
• Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt
jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
• YOng’in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа
ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng.
• Hеch qаchоn ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Аerоzоl purkаlаyotgаn, tеz yonаdigаn suyuqlik
ishlаtilаyotgаn jоydа jihоzni ishlаtmаng.
• Sоch lаkini fаqаt sоch to’g’rilаngаndаn yoki
jingаlаk qilingаndаn kеyin sеping.
• Ishlаtib bo’lgаndаn so’ng, tоzаlаshdаn оldin
jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа
shnuridаn emаs, vilkаsidаn ushlаb tоrting.
• Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Jihоzni suv sоlingаn vаnnаgа, qo’l yuvgichgа
tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng,
jihоz kоrpusini elеktr shnurini, vilkаsini suvgа
yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
• Vаnnаgа tushgаndа jihоzni ishlаtmаng.
• Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn
kеyinginа jihоzni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi.
• Bоlаlаr, imkоniyati chеklаngаn insоnlаr jihоzni
fаqаt kimdir qаrаb turgаndа ishlаtishlаri
mumkin.
• Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning
хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr
ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’g’ri
vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа nоto’g’ri
ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini
tushuntirishmаgаn bo’lishsа jihоz bоlаlаr vа
imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа
mo’ljаllаnmаgаn.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng.
• Jihоzni хo’l sоchni, sun’iy yasаmа sоchni
to’g’rilаshgа ishlаtmаng.
• Jihоzning issiq jоylаri yuzgа, bo’yingа,
bаdаnning bоshqа а’zоlаrigа tеgishidаn
ehtiyot bo’ling.
• Ishlаyotgаn jihоzni issiqqа tа’sirchаn, yumshоq
jоylаrgа (krаvоtgа yoki divаngа) qo’ymаng,
ustini yopib qo’ymаng.
• Ehtiyot bo’ling! Jihоz elеktrdаn аjrаtilgаnidаn
kеyin hаm ishlаsh yuzаsi аnchаgаchа issiq
bo’lib turаdi.
• Ishlаyotgаn jihоzni fаqаt dаstаgidаn ushlаng.
Ishlаyotgаn multistаylеrning ish plаstinаlаrigа
qo’l tеkkizmаng.
• Ishlаyotgаndа jihоz elеktr shnurini o’rаmidаn
to’liq chiqаrib qo’yish tаvsiya qilinаdi.
• Elеktr shnuri:
– issiq buyumlаrgа tеgmаsligi kеrаk;
– o’tkir qirrаlаrdаn o’tmаsligi kеrаk;
– jihоzni ko’tаrish uchun ishlаtilmаsligi kеrаk.
• Vаqti-vаqti bilаn elеktr shnur butunligini
tеkshirib turing.
• Elеktr vilkаsi, elеktr shnuri shikаstlаngаn,
ishlаb-ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn jihоzni
ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Tа’mirlаtish uchun
vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Jihоzni оlib qo’yishdаn оldin аlbаttа sоvushini
kutib turing, hеch qаchоn elеktr shnurini
jihоzgа o’rаmаng.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
FОYDАLАNISH QОIDАLАRI
Jihоzni ishlаtish
Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn
bo’lsа ishlаtishdаn kаmidа ikki sоаt хоnа
hаrоrаtidа turishi kеrаk.
– Multistаylеrni qutisidаn оling, elеktr shnurini
to’liq chiqаrib to’g’rilаng.
– Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin uyingiz elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаt jihоzdа ko’rsаtilgаn
quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
– Elеktr shnurini rоzеtkаgа ulаng.
– Multistаylеrni ishlаtish uchun tugmаsini (4)
bоsib ushlаb turing, jihоz ishlаyotgаndа
ko’rsаtish chirоg’i (2) «140» o’chib-yonib turаdi.
Eslаtmа: Birinchi mаrtа ishlаgаndа qizitish
elеmеntidаn hid chiqishi mumkin, bundаy
bo’lishi tаbiiy hisоblаnаdi.
– Sоch turigа qаrаb «+» vа «-» tugmаlаri (3)
bilаn ishlаsh plаstinаlаri qiziydigаn hаrоrаtgа
qo’ying (100° C dаrаjаdаn 200 ° C dаrаjаgаchа
qo’yilаdi).
– Ishlаsh plаstinаlаri qiziyotgаndа ko’rsаtish
chirоg’i (2) o’chib-yonib turаdi, bеlgilаngаn
hаrоrаtgаchа qizigаnidаn kеyin esа
bеlgilаngаn hаrоrаt chirоg’i o’chmаsdаn yonib
turаdi.
Eslаtmа:
Hаrоrаtni bеlgilаgаndа plаstinаlаr (1) tеz qizib
sеkin sоvushini esingizdаn chiqаrmаng.
Diqqаt! Ishlаsh plаstinаlаrining yuzаsi qаttiq
qiziydi! Jihоzni fаqаt dаstаgidаn (5) ushlаng,
ishlаsh plаstinаlаrini qisish uchun ishlаsh
plаstinаlаrining uchigа plаstmаssа uchlik
qo’yilgаn.
Sоchni jingаlаk qilish
– Ishlаsh plаstinаlаri qiziydigаn hаrоrаtgа
qo’ying.
– Ishlаsh plаstinаlаri (1) bеlgilаngаn
hаrоrаtgаchа qizishini kutib turing.
– Bo’sh qo’lingiz bilаn sоch tutаmini ildizigа
yaqin jоyidаn ushlаng.
– Sоchni plаstinаlаrgа (1) o’rаng.
– Sоch jingаlаk bo’lishi uchun bir nеchа sеkund
kutib turing, so’ng sоch tutаmini bo’shаting.
– Kоlgаn sоch tutаmlаrini hаm shungа o’хshаb
jingаlаk qilаsiz.
– Sоch jingаlаgi buzilmаsligi uchun jingаlаk
qilingаn sоchni sоvugаnidаn kеyin tаrаng.
– Tаnаffus qilgаningizdа jihоzni qo’ygichigа (7)
qo’ying.
Diqqаt! Ishlаsh plаstinаlаri (1) jihоz qo’yilgаn
yuzаgа tеgib qоlmаsligigа qаrаb turing.
Sоchni to’g’rilаsh
– Ishlаsh plаstinаlаri qiziydigаn hаrоrаtgа
qo’ying.
– Ishlаsh plаstinаlаri (1) bеlgilаngаn
hаrоrаtgаchа qizishini kutib turing.
– Ishlаsh plаstinаlаrini оching. Buning uchun
mаhkаmlаgichni (8) «Unlock» tоmоngа
o’tkаzish kеrаk.
– Sоch tutаmini plаstinаlаri (1) оrаsigа qo’yib
qising. Ishlаtаyotgаndа plаstinаlаrini
dаstаgidаn (5) ushlаb qising, plаstinаlаrini
uchidаgi plаstmаssа uchlikdаn ushlаb hаm
qissа bo’lаdi, ishlаsh plаstinаlаrining (1) sirtigа
qo’l tеkkizmаng.
– Bir nеchа sеkund shundаy ushlаb turing,
so’ng plаstinаlаrini bir оz qisib multistаylаrni
sоchning охirigаchа yurgаzing.
– Sоchning hаmmаsi to’g’rilаngunchа shuni
qаytаrаsiz
Ishlаtib bo’lgаch
– Sоch to’g’rilаngаnidаn yoki jingаlаk
qilingаnidаn kеyin tugmаsini (4) bоsib ushlаb
jihоzni o’chiring (ko’rsаtish chirоg’i (2) o’chаdi),
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling vа
jihоz to’liq sоvushini kutib turing.
– Plаstinаlаrini (1) qising vа mаhkаmlаgichni (8)
«Lock» tоmоngа o’tkаzib qo’ying.
O’zi o’chish хususiyati
– Jihоzning o’zi o’chish хususiyati bоr: аgаr
hаrоrаtni bеlgilаsh tugmаsi (2) 60 dаqiqа
bоsilmаsа multistаylеr o’zi o’chаdi.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
• Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib
qo’ying, to’liq sоvushini kutib turing.
• Jihоz kоrpusini, elеktr shnurini vа elеktr
vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
• Jihоz kоrpusi sirtini, ishlаsh plаstinаlаrini (1)
nаm yumshоq mаtо bilаn аrting.
• Jihоzni qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr, eritgich
bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
Sаqlаsh
• Jihоzni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin to’liq
sоvushini kutib turing, jihоz tоzа, quruq
ekаnligini tеkshirib ko’ring.
• Mаhkаmlаgichini (8) «Lock» tоmоngа o’tkаzib
plаstinаlаrini qisib, mаhkаmlаb qo’ying.
• Jihоzni ilmоg’igа (6) ilib hаm оlib qo’ysа bo’lаdi.
• Elеktr shnurini jihоz kоrpusigа o’rаmаng,
shnuri shikаstlаnishi mumkin.
• Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
Jihоz to’plаmi
Multistаylеr – 1 dоnа.
Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 110-240 V ~50/60Hz
Ishlаtаdigаn quvvаti: 40 W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy
jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy
diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay-
digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini
berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
Ko’rsatmasi asosida belgilangan va
Quvvat kuchini belgilash Qonunida
(73/23 YAES) aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi
ЎЗБЕК
10
МУЛЬТЫСТАЙЛЕР
Апісанне
1. Працоўныя пласціны
2. Індыкатар тэмпературы працоўных пласцін
3. Кнопкі ўсталёўкі тэмпературы «+» і «-»
4. Кнопка ўкл./выкл.
5. Ручка
6. Пяцелька для падвешвання
7. Падстаўка
8. Фіксатар працоўных пласцін
УВАГА!
• Не карыстайцеся дадзенай прыладай паблізу
ёмістасцяў з вадой (такіх як ванна, басейн і
т.п.).
• Пры выкарыстанні прылады ў ванным пакоі яе
варта адключаць ад электрычнай сеткі адразу
пасля эксплуатацыі, а менавіта: выняць вілку
сеткавага шнура з разеткі, бо блізкасць вады,
уяўляе небяспеку нават у тым выпадку, калі
прылада выключана выключальнікам.
• Для дадатковай абароны ад верагоднасці
атрымання ўдару токам мэтазгодна ўсталяваць
прыладу ахоўнага адключэння (ПАА) з
намінальным токам спрацоўвання, які не
перавышае 30 мА, у сетку сілкавання ваннага
пакоя; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да
адмыслоўца.
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора
ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю па
эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання ў
якасці даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі.
Няправільны зварот з прыборам можа прывесці да
яго паломкі, прычыненню шкоды карыстачу ці яго
маёмасці.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
напруга электрычнай сеткі адпавядае
працоўнай напрузе прылады.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
• Ніколі не пакідайце працавальную прыладу без
нагляду.
• Не ўключайце прыладу ў месцах, дзе
распыляюцца аэразолі ці выкарыстоўваюцца
лёгкаўзгаральныя вадкасці.
• Лак для валасоў нанасіце толькі пасля
выпроствання і завіўкі валасоў.
• Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі адразу
пасля выкарыстання, а таксама перад чысткай.
• Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, не
цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі
рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах,
адкуль яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну,
напоўненую вадой, не апускайце корпус
прылады, сеткавы шнур ці вілку сеткавага
шнура ў ваду ці любую іншую вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас
прыняцця ванны.
• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна
выміце сеткавую вілку з разеткі, і толькі пасля
гэтага можна дастаць прыладу з вады.
• Дзеці і людзі з абмежаванымі магчымасцямі
могуць карыстацца прыладай толькі пад
назіраннем.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім не
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання, без
нагляду.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці пакавальнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Не выкарыстоўвайце прыладу для
распроствання мокрых валасоў ці сінтэтычных
парыкоў.
• Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі
цела.
• Не кладзіце прыладу падчас працы на
адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую
паверхню (на ложак ці канапу) і не накрывайце
яе.
• Будзьце асцярожныя! Працоўная паверхня
застаецца гарачай некаторы час пасля
адключэння прылады ад сеткі.
• Бярыцеся за працавальную прыладу толькі
ў зоне ручкі. Не дакранайцеся паверхні
працоўных пласцін мультыстайлера падчас яго
працы.
• Пры эксплуатацыі прылады рэкамендуецца
разматаць сеткавы шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
– дакранацца гарачых прадметаў;
– працягвацца праз вострыя беражкі;
– выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для пераноскі
прылады.
• Перыядычна правярайце цэласнасць сеткавага
шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры
пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага шнура,
калі прылада працуе з перабоямі, а таксама
пасля яе падзення. Па ўсіх пытаннях рамонту
звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны)
сэрвісны цэнтр.
• Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова
дайце ей астыць і ніколі не абмотвайце яе
сеткавым шнуром.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
Уключэнне прылады
Пасля транспартавання ці захоўвання прылады
пры паніжанай тэмпературы неабходна вытрымаць
яе пры паніжанай тэмпературы не менш дзвюх
гадзін.
– Выміце мультыстайлер з упакоўкі і цалкам
разматайце сеткавы шнур.
– Перш чым падлучыць прыладу да электрасеткі,
праверце, ці адпавядае напруга сілкавання,
паказаная на прыладзе, напрузе электрасеткі
вашай хаце.
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
– Для ўключэння мультыстайлера націсніце і
ўтрымлівайце кнопку (4), пры ўключэнні
прылады пачне міргаць індыкатар (2) «140».
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма
з’яўленне старонняга паху, гэта дапушчальна.
– У залежнасці ад тыпу валасоў кнопкамі «+» і «-»
(3) усталюйце тэмпературу нагрэву працоўных
пласцін (ад 100° C да 200° C).
– Пры нагрэве працоўных пласцін індыкатары
тэмпературы (2) міргаюць, пры дасягненні
зададзенай тэмпературы індыкатар
усталяванай тэмпературы гарыць увесь час.
Нататка:
Пры ўсталёўцы тэмпературы памятайце, што
нагрэў пласцін (1) адбываецца хутка, а іх
астыванне патрабуе больш працяглага часу.
Увага! Знешняя паверхня працоўных пласцін
моцна награваецца! Дакранайцеся корпуса
прыбора толькі ў зоне ручкі (5), для сціску
працоўных пласцін прызначаны пластмасавыя
наканечнікі на канцах працоўных пласцін.
Завіўка валасоў
– Усталюйце неабходную тэмпературу нагрэву
працоўных пласцін.
– Дачакайцеся нагрэву працоўных пласцін (1) да
ўсталяванай тэмпературы.
– Вольнай рукой захапіце пасму валасоў у
каранёў.
– Накруціце валасы вакол працоўных пласцін (1).
– Пачакайце некалькі секунд для фіксацыі
пасмы, пасля чаго раскруціце валасы.
– Паўтарыце дадзеную працэдуру на ўсіх
пакінутых пасмах валасоў.
– Каб не парушыць прычоску, расчэсвайце
накручаныя валасы толькі пасля таго, як
валасы астынуць.
– Падчас перапынкаў у працы ўсталёўвайце
прыладу на падстаўку (7).
Увага! Заўсёды сачыце за тым, каб працоўныя
пласціны (1) не дакраналіся паверхні, на якую
ўсталяваны прыбор.
Выпростванне валасоў
– Усталюйце неабходную тэмпературу нагрэву
працоўных пласцін.
– Дачакайцеся нагрэву працоўных пласцін (1) да
ўсталяванай тэмпературы.
– Расчыніце працоўныя пласціны. Для гэтага
перавядзіце фіксатар (8) у становішча «Unlock».
– Размясціце пасму валасоў паміж пласцінамі
(1) і сцісніце іх. Падчас працы сціскайце
працоўныя пласціны ў зоне ручкі (5), для
сціску працоўных пласцін таксама прызначаны
пластмасавыя наканечнікі на канцах пласцін,
не дакранайцеся знешняй паверхні працоўных
пласцін (1).
– Трымайце некалькі секунд і правядзіце
мультыстайлерам па ўсёй даўжыні валасоў,
злёгку сціскаючы пласціны.
– Паўтарайце працэдуру датуль, пакуль не
завершыце выпростванне ўсіх валасоў.
Завяршэнне працы
– Па завяршэнні працэдуры выпроствання
ці завіўкі валасоў націсніце і ўтрымлівайце
кнопку (4) да выключэння прылады (індыкатар
(2) загасне), выміце вілку сеткавага шнура
з разеткі і дачакайцеся поўнага астывання
прылады.
– Сцісніце пласціны (1) і зафіксуйце іх,
перавядучы фіксатар (8) у становішча «Lock».
Функцыя аўтаматычнага адключэння
– Дадзеная прылада мае функцыю
аўтаматычнага адключэння: калі не націскаць
кнопкі ўсталёўкі тэмпературы (2) на працягу
60 хвілін, то мультыстайлер выключыцца
аўтаматычна.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі і
дайце ей цалкам астыць.
• Забараняецца апускаць корпус прылады,
сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці
любыя іншыя вадкасці.
• Працірайце знешнюю паверхню корпуса
і працоўныя пласціны (1) мяккай вільготнай
тканінай.
• Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
прылады абразіўныя мыйныя сродкі і
растваральнікі.
Захоўванне
• Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне,
дайце ёй цалкам астыць і пераканайцеся, што
корпус прылады чысты і сухі.
• Сцісніце пласціны і зафіксуйце іх, перавядучы
фіксатар (8) у становішча «Lock».
• Для захоўвання прылады можна
выкарыстоўваць пяцельку для падвешвання
(6).
• Не намотвайце сеткавы шнур на корпус
прылады, бо гэта можа прывесці да яго
пашкоджання.
• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
Камплект пастаўкі
Мультыстайлер - 1 шт.
Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 110-240 В ~50/60Гц
Спажываная магутнасць: 40 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылады без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прылады - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу-
гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў
яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран-
тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць
прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба ван-
ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк ты ве
ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб
прыт рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУССКАЯ
9
МУЛЬТІСТАЙЛЕР
Опис
1. Робочі пластини
2. Індикатор температури робочих пластин
3. Кнопки установки температури «+» і «-»
4. Кнопка вкл./викл.
5. Ручка
6. Петелька для підвішування
7. Підставка
8. Фіксатор робочих пластин
УВАГА!
• Не користуйтеся даним пристроєм побли-
зу ємностей з водою (таких як ванна, басейн
тощо).
• При використанні пристрою у ванній кімнаті
його слід відключати від електричної мережі від-
разу після експлуатації, а саме: вийняти вилку
мережевого шнура з розетки, оскільки близь-
кість води, представляє небезпеку навіть у тому
випадку, коли пристрій вимкнений вимикачем.
• Для додаткового захисту від вірогідності отри-
мання удару струмом доцільно встановити при-
стрій захисного відключення (ПЗВ) з номіналь-
ним струмом спрацьовування, що не переви-
щує 30 мА, в ланцюг живлення ванної кімнати;
при установці слід звернутися до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уваж-
но прочитайте дійсну інструкцію з експлуатації і
збережіть її для використання в якості довідкового
матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому
призначенню, як викладено в даній інструкції. Не-
правильне поводження з приладом може привести
до його поломки, спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
• Перед включенням переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не
використовуйте перехідники при підключенні
приладу до електричної розетки.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
• Не включайте пристрій в місцях, де розпиля-
лися аерозолі або використовуються легкозай-
мисті рідини.
• Лак для волосся наносите лише після випрям-
лення і завивки волосся.
• Завжди відключайте пристрій від мережі від-
разу після використання, а також перед чищен-
ням.
• Виймаючи вилку мережевого шнура з розетки,
не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Не беріться за вилку мережевого шнура мокри-
ми руками.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях,
звідки він може впасти у ванну або раковину,
наповнену водою, не занурюйте корпус при-
строю, мережевий шнур або вилку мережевого
шнура у воду або будь-яку іншу рідину.
• Не використовуйте пристрій під час прийнят-
тя ванни.
• Якщо пристрій впав у воду, негайно витягніть
мережеву вилку з розетки, і лише після цього
можна дістати пристрій з води.
• Діти і люди з обмеженими можливостями
можуть користуватися пристроєм лише під
наглядом.
• Даний пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми і людьми з обмеженими можли-
востями, якщо лише особою, що відповідає за їх
безпеку, їм не дані відповідні і зрозумілі інструк-
ції про безпечне користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникати при його непра-
вильному використанні.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, використовувані в якості упа-
ковки, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задухи!
• Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходи-
теся в сонному стані.
• Не використовуйте пристрій для розпрямлення
мокрого волосся або синтетичних перук.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю і іншими частинами
тіла.
• Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до
тепла поверхні, м’яку поверхню (на ліжко або
диван) і не накривайте його.
• Будьте обережні! Робоча поверхня залишаєть-
ся гарячою деякий час після відключення при-
строю від мережі.
• Беріться за працюючий пристрій лише в зоні
ручки. Не торкайтеся поверхні робочих пластин
мультістайлера під час його роботи.
• При експлуатації пристрою рекомендується
розмотати мережевий шнур на всю його довжи-
ну.
• Мережевий шнур не повинен:
– стикатися з гарячими предметами;,
– протягуватися через гострі кромки;
– використовуватися в якості ручки для перене-
сення пристрою.
• Періодично перевіряйте цілісність мережево-
го шнура.
• Забороняється використовувати пристрій при
пошкодженні мережевої вилки або мережевого
шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а
також після його падіння. З усіх питань ремонту
звертайтеся в авторизований (уповноважений)
сервісний центр.
• Перш ніж прибрати пристрій, обов’язково дайте
йому остигнути і ніколи не обмотуйте його
мережевим шнуром.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ДОМАШ-
НЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Включення пристрою
Після транспортування або зберігання пристрою
при зниженій температурі необхідно витримати
його при кімнатній температурі не менше двох го-
дин.
– Витягуйте мультістайлер з упаковки і повністю
розмотайте мережевий шнур.
– Перш ніж підключити пристрій до електромере-
жі, перевірте, чи відповідає напруга живлення,
вказана на пристрої, напрузі електромережі
вашому будинку.
– Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
– Для включення мультістайлера натисніть і утри-
муйте кнопку (4), при включенні пристрою
почне блимати індикатор (2) «140».
Примітка: При першому використанні можлива
поява стороннього запаху, це допустимо.
– Залежно від типа волосся кнопками «+» і «-» (3)
встановите температуру нагріву робочих плас-
тин (від 100° С до 200° С).
– При нагріві робочих пластин індикатори тем-
ператури (2) блимають, досягши заданої тем-
ператури індикатор встановленої температури
горить постійно.
Примітка:
При установці температури пам’ятайте, що на-
грів пластин (1) відбувається швидко, а їх охо-
лодження вимагає тривалішого часу.
Увага! Зовнішня поверхня робочих пластин
сильно нагрівається! Торкайтеся корпусу при-
ладу лише в зоні ручки (5), для стискування
робочих пластин призначені пластмасові нако-
нечники на кінцях робочих пластин.
Завивка волосся
– Встановите необхідну температуру нагріву
робочих пластин.
– Діждіться нагріву робочих пластин (1) до вста-
новленої температури.
– Вільною рукою захопите пасмо волосся в корін-
ня.
– Накрутите волосся довкола робочих пластин
(1).
– Почекайте декілька секунд для фіксації локона,
після чого розкрутите волосся.
– Повторите дану процедуру на всіх пасмах
волосся, що залишилися.
– Щоб не порушити зачіску, розчісуйте накруче-
ні локони лише після того, як волосся остигне.
– Під час перерв в роботі встановлюйте пристрій
на підставку (7).
Увага! Завжди стежте за тим, щоб робочі плас-
тини (1) не торкалися поверхні, на яку встанов-
лений прилад.
Випрямлення волосся
– Встановите необхідну температуру нагріву
робочих пластин.
– Діждіться нагріву робочих пластин (1) до вста-
новленої температури.
– Розкрійте робочі пластини. Для цього переве-
діть фіксатор (8) в положення «Unlock».
– Помістите пасмо волосся між пластинами (1)
і стисніть їх. Під час роботи стискуйте робо-
чі пластини в зоні ручки (5), для стискування
робочих пластин також призначені пластмасові
наконечники на кінцях пластин, не торкайтеся
зовнішньої поверхні робочих пластин (1).
– Потримайте декілька секунд і проведіть муль-
тістайлером по всій довжині волосся, злегка
стискуючи пластини.
– Повторюйте процедуру до тих пір, поки не
завершите випрямлення всього волосся.
Завершення роботи
– Після закінчення процедури випрямлення або
завивки волосся натисніть і утримуйте кноп-
ку (4) до виключення пристрою (індикатор (2)
згасне), витягніть вилку мережевого шнура з
розетки і діждіться повного охолодження при-
строю.
– Стисніть пластини (1) і зафіксуйте їх, перевівши
фіксатор (8) в положення «Lock».
Функція автоматичного відключення
– Даний пристрій має функцію автоматичного
відключення: якщо не натискувати кнопки уста-
новки температури (2) протягом 60 хвилин, то
мультістайлер вимкнеться автоматично.
Чищення та догляд
• Перед чищенням відключите пристрій від мере-
жі і дайте йому повністю остигнути.
• Забороняється занурювати корпус пристрою,
мережевий шнур і вилку мережевого шнура у
воду або будь-які інші рідини.
• Протирайте зовнішню поверхню корпусу і
робочі пластини (1) м’якою вологою тканиною.
• Забороняється використовувати для чищен-
ня пристрою абразивні миючі засоби і роз-
чинники.
Зберігання
• Перш ніж прибрати пристрій на зберігання,
дайте йому повністю остигнути і переконайте-
ся, що корпус пристрою чистий і сухий.
• Стисніть пластини і зафіксуйте їх, перевівши
фіксатор (8) в положення «Lock».
• Для зберігання пристрою можна використову-
вати петельку для підвішування (6).
• Не намотуйте мережевий шнур на корпус при-
строю, оскільки це може привести до його
пошкодження.
• Зберігайте пристрій в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Комплект постачання
Мультістайлер – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Технічні характеристики
Електроживлення: 110-240 В ~50/60Гц
Споживана потужність: 40 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати ха-
рактеристики пристроїв без попереднього повідо-
млення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра,
що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-
якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії
вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності, що
пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/
ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по ряд жен ням
73/23 ЄЕС по низь ко вольт них апа ра ту-
рах.
УКРАЇНСЬКА
8
MULTISTAYLER
(Kadeřnická žehlička na vlasy +funkce kulmy)
Popis
1. Pracovní desky
2. Indikátor teploty pracovních desek
3. Tlačítka nastavení teploty „+“ a „-“
4. Tlačítko zapnutí/vypnutí
5. Rukojeť
6. Poutko na zavěšení
7. Podstavec
8. Fixátor pracovních desek
POZOR!
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti vodních nádrží
(takových jako vana, bazén, atp.)
• Při použití zařízení v koupelně je třeba ho
odpojovat od elektrické sítě hned po jeho
použití vytažením zástrčky napájecího kabe-
le ze zásuvky, protože blízkost vody skýtá
nebezpečí i v případě, když přístroj je vypnut
spínačem;
• Pro dodatečnou ochranu je vhodně instalo-
vat v elektrickém obvodu koupelny proudový
chránič bezpečného vypnutí (RCD) o jmeno-
vitém proudu provozu, nepřesahujícím 30 mA,
při instalaci obraťte se na odborníka.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte
tento návod k obsluze a uschovejte jej pro pou-
žití jako informační materiál .Používejte výrobek
pouze k určenému účelu, jak je popsáno v tomto
návodu. Neodborná manipulace může mít za ná-
sledek poškození přístroje, zranění uživatele nebo
škodu jeho majetku.
• Dřív, než začněte přístroj používat, zkontrolu-
jete, zda napětí elektrické sítě odpovídá pro-
voznímu napětí zařízení.
• Aby se zabránilo nebezpečí požáru, nepouží-
vejte adaptéry pro připojení zařízení do elek-
trické zásuvky.
• Nikdy nenechávejte fungující přístroj bez
dohledu.
• Nepoužívejte přístroj v místech, kde se použí-
vají aerosole nebo hořlavé kapaliny.
• Nanášejte lak na vlasy jen po rovnání a cur-
ling vlasů.
• Vždy po použití a před čistěním vypněte pří-
stroj ze sítě.
• Když odpojujete napájecí kabel od sítě, neta-
hejte za kabel, ale uchopte zástrčku.
• Nedotýkejte se zásuvky mokrýma rukama.
• Nepokládejte ani neponechávejte přístroj
v místech, kde by mohl spadnout do vany
nebo umyvadla s vodou, neponořujte pří-
stroj, napájecí kabel nebo zástrčku napájecí-
ho kabelu do vody nebo jiné tekutiny.
• Nepoužívejte přístroj během koupání ve vaně.
• Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě vytáh-
něte síťovou zástrčku ze zásuvky než vytáh-
nete přístroj z vody.
• Děti a zdravotně postižené osoby mohou pou-
žívat přístroj pouze pod dohledem.
• Tento výrobek není určen pro děti a zdravotně
postižené osoby, pokud osoba, odpovědná
za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné poky-
ny pro bezpečné používání zařízení a varovaní
o nebezpečí, která můžou vzniknout při jeho
nesprávném použití.
• Kvůli bezpečí dětí nenechávejte použité
v obalu igelitové sáčky bez dohledu.
• Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s igelito-
vými sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí
udušení!
• Nepoužívejte přístroj ve stavu ospalosti.
• Nepoužívejte přístroj pro rovnání mokrých
vlasů nebo syntetických paruk.
• Vyhněte se kontaktu horkých povrchů zařízení
s obličejem, krkem a jinými částmi těla.
• Nepokládejte fungující přístroj na citlivé k
teplu povrchy a měkké povrchy (na postel
nebo gauč) a nezakrývejte ho.
• Buďte opatrní! Pracovní plocha zůstává ještě
nějaký čas horká i po vypnutí ze sítě.
• Držte fungující přístroj pouze v oblasti rukoje-
tě. Nedotýkejte se pracovních desek multista-
yleru během provozu.
• Při použití přístroje doporučuje se rozmotat
napájecí kabel na celou jeho délku.
• Síťový kabel nesmí:
– -kontaktovat s horkými předměty,
– -procházet přes ostré hrany,
– -používat se jako držadlo k přenášení zařízení.
• Pravidelně kontrolujte, zda kabel není poško-
zený.
• Je zakázáno používat přístroj při poškozené
síťové zástrčce nebo napájecím kabelu, v pří-
padě přerušovaného chodu přístroje a také po
jeho pádu. V případě poruchy obraťte se na
nejbližší autorizované (pravomocné) servisní
středisko.
• Před uskladněním nechte přístroj vychládnout
a nikdy neomotávejte ho napájecím kabelem.
TENTO PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO DO-
MÁCÍ POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
Aktivace přístroje
Po přepravě nebo skladování za nízkých teplot je
nutné uchovávat přístroj při pokojové teplotě po
dobu nejméně dvou hodin.
– Rozbalte multistayler a úplně rozmotejte síťo-
vý kabel .
– Dřív, než zapněte přístroj, zkontrolujete, zda
napětí, uvedené na zařízení, odpovídá napětí
elektrické sítě ve vašem domě.
– Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
– Pro zapnutí multistayleru stiskněte a podržte
tlačítko (4), až přístroj se zapne, začne blikat
indikátor práce (kontrolka) (2) „140“.
Poznámka: Při prvním použití je možný cizí
pach, to se dovoluje.
– V závislosti na typu vlasů tlačítky „+“ a „-“ (3)
nastavte teplotu ohřevu pracovních desek (
100 ° C až 200 ° C).
– Při ohřívání pracovních desek indikátory tep-
loty (2) blikají, při dosažení požadované tep-
loty indikátor nastavené teploty svítí stále.
Poznámka:
Při nastavení teploty si pamatujte, že topní
desky (1) se ohřívají rychle, a jejich chlazení
vyžaduje delší čas.
Pozor! Vnější povrch pracovních desek je
velmi horký! Dotýkejte se těla přístroje pou-
ze v oblasti rukojeti (5), k stlačení pracovních
desek posluhují plastové krytky na koncích
pracovních desek.
Curling (kroucení) vlasů
– Nastavte požadovanou provozní teplotu top-
ných desek.
– Dočkejte se ohřevu topných desek (1) na
požadovanou teplotu.
– Volnou rukou uchopte pramen vlasů u kořín-
ků.
– Omotejte vlasy kolem pracovních (topných)
desek (1).
– Počkejte několik sekund pro fixaci kadeři,
poté uvolněte vlasy.
– Opakujte tento postup na všech zbývajících
pramenech vlasů.
– Aby nedošlo k porušení účesu, rozčesávat
nakadeřené prameny můžete jen po úplném
vychladnutí vlasů.
– O přestávkách v práci dávejte přístroj na pod-
stavec (7).
Pozor! Vždy se ujistěte, že se pracovníci
desky (1) nedotýkají povrchu, na kterém je
nainstalován spotřebič.
Rovnání vlasů
– Nastavte požadovanou provozní teplotu top-
ných desek.
– Dočkejte se ohřevu topných desek (1) na
požadovanou teplotu.
– Otevřete pracovní desky. K tomu účelu
nastavte fixátor (8) do polohy «Unlock».
– Položte pramen vlasů mezi deskami (1) a
sevřete je. Během práce svírejte pracovní
desky v oblasti rukojeti (5), pro stlačení pra-
covních desek přístroj je opatřen plastovými
hroty na koncích desek, nedotýkejte se vněj-
šího povrchu pracovních desek (1).
– Podržte několik sekund a veďte přístrojem
po celé délce pramenu vlasů, přitom mírně
stlačujte desky.
– Opakujte tento postup, pokud nenarovnáte
všechny vlasy.
Dokončení práce
– Na konci postupu rovnání nebo curlingu vlasů
stiskněte a podržte tlačítko (4), až přístroj
se vypne, (kontrolka (2) zhasne), a vytáhně-
te zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky,
dočkejte se úplného ochladnutí zařízení.
– Sevřete desky (1) a zafixujte je nastavením
fixátoru (8) do polohy „Lock“.
Funkce automatického vypnutí
- Tento přístroj má automatické vypnutí: Není-li
stisknuto tlačítko nastavení teploty (2) po dobu
60 minut, multistayler se automaticky vypne.
Čistění a údržba
• Před čistěním odpojte přístroj od sítě a nech-
te ho úplně vychládnout.
• Je zakázáno ponořovat tělo přístroje, napáje-
cí kabel a zástrčku napájecího kabelu do vody
nebo kterýchkoliv jiných tekutin.
• Otřete vnější povrch přístroje a pracovní
desky (1) měkkým vlhkým hadříkem.
• Je zakázáno používat k čistění přístroje abra-
zivní prostředky nebo rozpouštědla.
Uskladnění
• Před uskladněním přístroje nechte ho úplně
vychládnou a přesvědčte se, že tělo zařízení
je čisté a suché.
• Sevřete desky a zafixujte je nastavením fixá-
toru (8) do polohy „Lock“.
• Pro uložení přístroje můžete používat poutko
k zavěšení (6).
• Neomotávejte kabel kolem těla přístroje, pro-
tože to může způsobit jeho poškození.
• Uschovávejte přístroj na suchém, chladném
místě mimo dosah dětí.
Kompletace balení
Multistayler -1 ks.
Návod k použití- 1 ks.
Technické charakteristiky
Napájení: 110-240 V ~ 50/60Hz
Příkon: 40 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické para-
metry zařízení bez předchozího upozornění.
Životnost zařízení -3 roky.
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení vý-
robku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské ko-
mise o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
MW-2206 BK
Мультистайлер
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-2206Kriv_Rum.indd 2 09.11.2012 16:41:14
Содержание
- Afterfinishingtheprocedureofhairstraight ening or curling press and hold the button 4 till the unit is switched off the indicator 2 willgoout unplugtheunitandwaittillit coolsdowncompletely 1
- Always unplug the unit immediately after usageandbeforecleaning 1
- Attention 1
- Attention do not allow children to play with polyethylene bags or film danger of suffo cation 1
- Avoid contact of heated surfaces with your face neckandotherpartsofyourbody 1
- Becareful theoperatingsurfaceremainshot forsometimeafterunpluggingtheunit 1
- Before connecting the unit to the mains make sure that the unit operating voltage corresponds to your home electric network voltage 1
- Before using make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage specifiedonunitbody 1
- Beforecleaningunplugtheunitandletitcool downcompletely 1
- Beforeyoutaketheunitaway letitcooldown donotwindthepowercordaroundtheunit 1
- Beusedasahandleforcarryingtheunit 1
- Checkintegrityofthepowercordperiodically 1
- Childrenanddisabledpeoplecanusetheunit undersupervisiononly 1
- Cleaning and maintenance 1
- Curling hair 1
- Delivery set multistyler 1pc instructionmanual 1pc 1
- Description 1 heatingplates 2 heatingplatestemperatureindicator 3 temperaturecontrolbuttons and 4 on offbutton 5 handle 6 hangingloop 7 safetystand 8 heatingplatesclamp 1
- Deutsch 1
- Do not immerse the body the power cord andthepowerplugoftheunitintowateror otherliquids 1
- Do not switch the unit on in places where aerosols or highly inflammable liquids are used 1
- Do not use abrasives and solvents to clean theunit 1
- Donotleavetheoperatingunitunattended 1
- Donotplaceorkeeptheunitinplaceswhere itcanfallintoabathorasinkfilledwithwater do not immerse the unit body cord or plug intowaterorotherliquids 1
- Donotputtheoperatingunitonheat sensi tivesurfaces softsurfaces bedorsofa and donotcoverit 1
- Donottouchthepowerplugwithwethands 1
- Donotusetheunitnearcontainersfilledwith water suchasbath swimmingpooletc 1
- Donotusetheunittostraightenwethairor syntheticwigs 1
- Donotusetheunitwhenyouaredrowsy 1
- Donotusetheunitwhilebathing 1
- English 1
- For additional electric shock protection you caninstallaresidualcurrentdevicewithnomi nalcurrentofoperation notexceeding30ma intothemainsofthebathroom contactspe cialistforinstallation 1
- Forchildrensafetydonotleavepolyethylene bags usedasapackaging unattended 1
- Hair spray should be applied only after hair straighteningandcurlingisfinished 1
- Hair straightening 1
- If the unit was dropped into water unplug it immediately and only then you can take it outofwater 1
- Inordertoavoidfireorelectricshockdonot useadaptersforpluggingtheunitin 1
- Insertthepowerplugintothesocket 1
- Itisrecommendedtounwindthepowercord toitsfulllengthwhileusingtheunit 1
- Keep the unit away from children in a dry coolplace 1
- Lettheunitcooldowncompletelyandmake surethattheunitbodyiscleananddrybefore takingitaway 1
- Multistyler 1
- Never use the unit if the power cord or the plugisdamaged theunitworksimproperlyor afteritwasdropped contacttheauthorized servicecenterforallrepairissues 1
- Neverwindthepowercordaroundtheunit asthiscandamagethecord 1
- Opentheheatingplates forthispurposeset theclamp 8 intheposition unlock 1
- Operating instructions switching the unit on after unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on 1
- Place the unit on the safety stand 7 while workingintervals attention always make sure that the operating surface 1 does not touch the surface on which the unit is set 1
- Placeahairlockbetweentheplates 1 and press them together when using the unit press the heating plates together touching thehandle 5 areaonly youcanalsopress plastictipsonendsoftheheatingplates do not touch the outer surface of the heating plates 1 1
- Press the plates 1 together and push the clamp 8 totheposition lock tofixthem auto switch off function 1
- Presstheplatestogetherandpushtheclamp 8 totheposition lock tofixthem 1
- Repeattheproceduretillyoufinishstraight eningyourhair finishing the unit operation 1
- Repeatthisprocedureuntilyoufinishstyling allyourhair 1
- Română moldovenească 1
- Runoversharpedges 1
- Safety measures before using the unit read these instructions carefully keep these instructions for future reference usetheunitforintendedpurposesonly asitis stated in this manual mishandling the unit can leadtoitsbreakageandcauseharmtotheuser ordamagetohis herproperty 1
- Settheplatesheatingtemperature from100 to 200 с according to hair type using the buttons and 3 1
- Settherequiredplatesheatingtemperature 1
- Storage 1
- Takeahairlocknearhairrootswiththefree hand 1
- Taketheoperatingunitbyitshandleonly do nottouchtheheatingplateswhilethemulti stylerisoperating 1
- Taketheunitoutofthepackageandunwind thepowercordcompletely 1
- Technical specifications powersupply 110 240v 50 60hz powerconsumption 40w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- Thepowercordshouldnot 1
- Theunitisequippedwithautoswitchofffunc tion ifthetemperaturecontrolbuttons 2 are notpressedwithin60minutes themultistyler willbeswitchedoffautomatically 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Thisunitisnotintendedforusagebychildren ordisabledpersonsunlesstheyaregivenall the necessary instructions by a person who isresponsiblefortheirsafetyonsafetymea suresandinformationaboutdangerthatcan becausedbyimproperusageoftheunit 1
- To switch the multistyler on press and hold thebutton 4 theindicator 2 140 willstart flashingoncetheunitisswitchedon note when using the unit for the first time foreign smell can appear it is normal 1
- Toavoidspoilingofyourhairstyle combthe curledlocksonlyafteryourhaircoolsdown 1
- Touchhotobjects 1
- Twisthairaroundtheheatingplates 1 1
- Unit operating life is 3 years guarantee details regarding guarantee conditions can be obtainedfromthedealerfromwhomtheappli ancewaspurchased thebillofsaleorreceipt mustbeproducedwhenmakinganyclaimunder thetermsofthisguarantee 1
- Wait for several seconds and slide the straightener throughout the hair length pressingtheplatesslightly 1
- Wait for several seconds to make sure the lockisfixed thenuncurlthehair 1
- Waituntiltheheatingplates 1 heatuptothe presettemperature 1
- Waituntiltheplates 1 heatuptothepreset temperature 1
- When unplugging pull the plug but not the cord 1
- When using the unit in a bathroom unplug theunitimmediatelyafterusagethatis take theplugoutofthesocket aswatercloseness isdangerouseveniftheunitisswitchedoff 1
- Whileheatingofheatingplatesthetempera tureindicators 2 flash oncethepresettem perature is reached the indicator of preset temperaturelightsconstantly note setting the temperature remember that heating up of plates 1 requires less time than their cooling down attention the outer surface of the heating plates heats up strongly take the unit body by its handle 5 only for pressing the heating plates together use the plastic tips on ends of the heating plates 1
- Wipe the outer surface of the body and the heatingplates 1 withasoftdampcloth 1
- Youcanusehangingloop 6 forunitstorage 1
- Дляхраненияустройствавыможетеисполь зоватьпетелькудляподвешивания 6 1
- Запрещается использовать для чистки устройстваабразивныемоющиесредства ирастворители 1
- Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства таккакэтоможетпривестик егоповреждению 1
- Перед тем как убрать устройство на хра нение дайтеемуполностьюостытьиубе дитесь что корпус устройства чистый и сухой 1
- Русский 1
- Сожмите пластины и зафиксируйте их переведя фиксатор 8 в положение lock 1
- Храните устройство в сухом прохладном месте недоступномдлядетей 1
- Қазақ 1
- Mw 2206 bk 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларусская 2
- Мультистайлер 2
- Оооголдер электроникс 2012 golder electronicsllc 2012 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Sony ICF-C25 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo G580 /59401558/ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2205 W Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C233 Инструкция по эксплуатации
- Asus N750JV 90NB0201-M00090 T4009H Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C217 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2204 BK Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2203 BK Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-561G-74508G1TMaik Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C1IP Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2202 BK Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire TC-105 DT.SREER.043 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C160 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2201 BK Инструкция по эксплуатации
- Asus MeMO Pad HD 7 ME173X-1B079A 16Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C153 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2110 SR Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-W830 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C115 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2109 CM Инструкция по эксплуатации