Maxwell MW-2201 BK [2/2] Český
![Maxwell MW-2201 BK [2/2] Český](/views2/1040954/page2/bg2.png)
SOChLARNI TO’G’RILASh MOSLAMASI
TA’RIFI
1. Sochlarni to’g’rilash uchun plastinalar
2. Yoqish indikatori
3. ON/OFF (yoqish/o’chirish) dastagi
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Foydalanish yo’riqnomasini diqqat bilan
o’qib chiqing, uning ko’rsatmalariga amal
qiling va uni saqlab qo’ying!
Yong’in yoki elektr toki bilan shikastlanish
xavfi ga yo’l qo’ymaslik uchun:
• Buyumni yoqishdan avval elektr
tarmog’ining kuchlanishi buyumning ish
kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
•
Hech qachon ishlayotgan buyumni
qarovsiz qoldirmang
.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki
oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan
joylarda yoqmang.
• Doimo buyumni foydalanishdan keyin
va tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib
qo’ying. Tarmoq simini rozetkadan olib
qo’yganda, uni tortmang, balki vilkani
ushlab turing.
• Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz
bilan ushlamang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki
boshqa idishga tushib ketishi mumkin
bo’lgan joyga qo’ymang va shunday joyda
saqlamang, buyumni suvga yoki boshqa
suyuqlik ichiga botirmang.
• Vannani qabul qilish paytida buyumdan
foydalanmang.
• Vanna xonasida buyumdan foydalanganda
buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan
o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining
vilkasini rozetkadan ajratish lozim, chunki
hatto buyum o’chirish tugmasi bilan
o’chirilganda ham suv yaqinligi o’ta xavfl i
bo’ladi.
• Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa,
darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib
qo’ying, shundan keyingina buyumni
suvning ichidan olish mumkin.
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna
xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki
bo’lgan himoya o’chirish moslamasini
(HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uchun
mutaxassisga murojaat qilish lozim
.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan
kishilar buyumdan foydalanganda alohida
e’tibor berish lozim. Buyumdan bolalar
uchun foydalanish faqat ularga buyumdan
xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan
noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi
mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli
va ularga tushunarli yo’riqnomalar berilgan
holdagina ruxsat etiladi.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz,
buyumdan foydalanmang.
• Ishlayotgan buyumni faqat uning dastasi
tomonida ushlang.
• Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyumning
tarmoqdan o’chirilganidan keyin ma’lum
vaqt davomida issiq bo’lib qolaveradi.
• Mutlaqo nam sochlarni yoki sintetik yasama
sochlarni o’g’rilash uchun buyumdan
foydalanmang.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga,
bo’yinga va tananing boshqa qismlariga
tegishiga yo’l qo’ymang.
• Buyumni uning ishlagan paytida issiqqa
sezgir yuzalarning ustiga, yumshoq
yuzaga (karavot, divan va hokazolarga)
qo’ymang, uning ustini yopmang.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq
simini butun uzunasiga yozib ishlatish
tavsiya etiladi.
• Tarmoq simi:
- issiq buyumlarga tegib ketishi,
- o’tkir buyum chetlari yonidan tortib
o’tkazilishi,
- buyumni tashish uchun dasta sifatida
ishlatilishi mumkin emas.
• Vaqt-vaqti bilan simning butunligini
tekshirib turing.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan
holda, agar buyum to’xtab-to’xtab
ishlaganda yoki u suvga tushib ketganidan
keyin buyumdan foydalanish taqiqlanadi.
Barcha ta’mirlash maslalari bo’yicha
ro’yxatga olingan servis markaziga
murojaat qiling.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta
uning sovishini kutib turing va hech qachon
uning atrofi da simni o’ramang.
• Жиҳозни хонадан ташқарида ишлатиш
таъқиқланади.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA
FOYDALANISH UCHUN MO’LJALLANGAN.
Birinchi foydalanishdan avval
• Buyumni o’ramidan chiqarib oling.
• Buyumning tarmoq simini butun uzunasiga
yozib oling.
• Birinchi yoqishdan avval buyumning
ish kuchlanishi elektr tarmoqning
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
Sochlarni to’g’rilash
• Buyum ham uzun sochlar uchun, ham
kalta sochlar uchun ishlatilishi mumkin.
• Buyumdan faqat sog’lom, bo’yalmagan
va sun’iy usulda, yoki maxsus turmaklash
vositalari qo’llangan holda turmaklanmagan
sochlarni to’g’rilash uchun foydalaning.
• Agar sochlaringiz bo’yalgan yoki kimyoviy
usulda turmaklangan bo’lsa, u holda
asbobdan faqat kam hollarda vaqt-vaqti
bilan foydalanish tavsiya etiladi.
• Sochlarni to’g’rilashning eng yaxshi
natijasiga erishish uchun ular toza va
quruq bo’lishi kerak.
• Buyumni tekis, barqaror va issiqqa chidamli
yuzaga o’rnating.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting,
dastakni (3) «ON/yoqilgan» holatiga
o’rnating, bunda indikator (2) yonadi.
Eslatma: Birinchi marta foydalanishda
isitish elementidan malum hid paydo bo’lishi
mumkin, bu yo’l qo’yiladigan holatdir.
• Buyumning 3 daqiqa davomida qizishini
kutib turing.
• Bir tekisda taralgan sochlarni bir qalinlikdagi
soch tutamlariga ajrating (5 sm ga yaqin).
• Soch tutamlarini plastinalarning (1) orasiga
kiritib o’rnating.
• Plastinalarni bir-biriga qisib mahkamlang
ҳamda bir tekisda, kuch ishlatmasdan
ularni soch uchlarigacha yurgizib chiqing.
Muhim ko’rsatma: Xech qaysi holatlarda
plastinalarni sochlardagi bir joyning o’zida 2
soniyadan ortiqroq ushlab turmang.
• Shundan keyin keyingi soch tutamini
to’g’rilashga kirishing.
• Asbobdan 30 daqiqadan ortiq
foydalanmang.
• Sochlarni yakuniy turmaklashdan avval
ularning to’liq sovishini kutib turing.
• Buyumning issiq yuzalarining yuz, bo’yinga
va tananing boshqa qismlariga tegib
ketishidan ehtiyot bo’ling.
• Buyumdan foydalangandan keyin dastakni
(3) «OFF/o’chirilgan» holatiga o’rnating,
indikator (2) o’chadi, shundan keyin
tarmoq vilkasini rozetkadan olib tashlang.
Buyumning sovishini kutib turing.
Eslatma: Agar buyum ishlatilmaydigan
bo’lsa, doimo uni o’chiring va uning tarmoq
vilkasini rozetkadan chiqarib oling. Hech
qachon tarmoqqa yoqilgan buyumni qarovsiz
qoldirmang.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan
o’chiring va uning to’liq sovishini kutib
turing.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga
otirish taqiqlanadi.
• Buyumning korpusini va uchliklarini
yumshoq, salgina nam mato bilan arting
va keyin uni quriting.
• Bug’li tozalash moslamalaridan
foydalanmang.
• Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish
vositalaridan va erituvchilardan foydalanish
taqiqlanadi.
SAQLASH
• Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, doimo
tarmoq vilkasini rozetkadan chiqarib oling
.
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan
avval uning to’liq sovishini kutib turing.
• Tarmoq simini buyumning korpusiga
o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga
olib kelishi mumkin.
• Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta
olmaydigan joyda saqlang.
Texnik xususiyatlari
Elektr ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz
Iste’mol quvvati: 35 Vt
Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз
хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан
кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа
бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини
бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида
(73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ВЫПРАМЛЯЛЬНІК
АПІСАННЕ
1. Пласціны для распрамлення валасоў
2. Індыкатар уключэння
3. Пераключальнік ON/OFF (укл/выкл)
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Уважліва прачытайце інструкцыю па
эксплуатацыі, прытрымлівайцеся яе
указанняў і захавайце яе
Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення
пажару ці паражэння электрычным
токам:
• Перад уключэннем упэйніцеся, што
напруджанне электрычнай сеткі
адпавядае рабочаму напруджанню
прыстасавання.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор
без нагляду.
• Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыляцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі
пасля карыстання і перад чысткай.
Выймаючы вілку сеткавага шнура
з разеткі, не цягніце за шнур, а
трымайцеся за вілку.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Не кладзіце і не захоўваеце
прыстасаванне ў месцах, дзе яно
можа ўпасці ў ванну або ракавіну,
напоўненую вадой, не погружайце
прыстасаванне ў ваду або іншую
вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыбор пад час
прымання ванны.
• Пры выкарыстанні прыбора ў ванным
пакоі належыць адключаць прыбор ад
сеткі пасля яго эксплуатацыі, а менавіта
выймаць вілку сеткавага шнура з
разеткі, бо блізкасць вады прадстаўляе
небяспеку, нават калі прыстасаванне
выключана выключальнікам.
• Калі прыстасаванне ўпала ў ваду,
неадкладна выйміце сеткавую вілку
з разеткі, толькі пасля гэтага можна
дастаць прыбор з вады.
• Для дадатковая засцярогі мэтазгодна
ўстанавіць прыстасаванне
засцерагальнага адключэння (ПЗА)
з намінальным токам дзейнічання,
не перавышаючым 30 мА, у ланцуг
сілкавання ваннага пакоя; пры
ўсталяванні належыць звярнуцца да
спецыяліста.
• Будзьце асабліва ўважлівымі,калі
прыстасаваннем карыстаюцца дзеці ці
людзі з абмежаваннымі магчымасцямі.
Выкарыстанне прыстасавання
дазваляецца дзецям толькі в тым
выпадку, калі ім дадзены адпведныя
і зразумелыя ім інструкцыі аб
бяспечным карыстанні прыборам і той
небяспецы, якая можа ўзнікнуць пры
яго няправільным карыстанні.
• Не выкарыстоўвайце прыстасаванне,
калі вы знаходзіцеся ў сонным стане.
• Бярыцеся за працуючы прыбор толькі ў
зоне рукаяткі.
• Будзьце асцярожны! Рабочая паверхня
застаецца гарачай некаторы час пасля
адключэння прыбора ад сеткі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор для
распрамлення абсалютна мокрых
валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
• Пазбягайце сутыкнення гарачых
паверхняў прыстасавання з тварам,
шыяй і іншымі часткамі цела.
• Не кладзіце прыстасаванне пад час
працы на адчувальныя да цяпла
паверхні, мяккую паверхню (на ложак
або канапу), не накрывайце яго.
• Пры эксплуатацыі прыбора
рэкамендуецца разматаць сеткавы
шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
- сутыкацца з гарачымі прадметамі,
- працягвацца праз вострыя кромкі,
- выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для
нашэння прыбора.
• Перыядычна правярайце цэласнасць
сеткавага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыстасаванне пры пашкоджанні
сеткавай вілкі ці шнура, калі яно працуе
з перабоямі, а таксама пасля яго
падзення ў ваду. Па ўсім пытанням
рамонту звяртайцеся ў автарызаваны
сэрвісны цэнтр.
• Перад тым, як прыбраць прыбор,
абавязкова дайце яму астыць і ніколі не
абматвайце вакол яго сеткавы шнур.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыбор у якасці цацкі.
ПРЫСТАСАВАННЕ ПРЫДНАЗНАЧАНА
ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА
ВЫКАРЫСТАННЯ.
Перад першым выкарыстаннем
• Выйміце прыстасаванне з упакоўкі.
• Разматвайце сеткавы шнур на ўсю яго
даўжыню.
• Перад уключэннем упэўніцеся, што
рабочае напруджанне прыбора
адпавядае напруджанню электрасеткі.
Выпрамленне валасоў
• Прыбор можа прымяняцца як для
доўгіх, так і для кароткіх валасоў.
• Выкарыстоўваце прыбор толькі
для здаровых, нефарбаваных і не
завітых штучным спосабам валасоў,
або з выкарыстаннем спецыяльных
разгладжваючых сродкаў.
• Калі валасы пафарбаваны ці
падвяргаліся хімічнай завіўцы, то
карыстацца прыборам рэкамендуецца
толькі зрэдку.
• Каб атрымаць найлепшы рэзультат
распрамлення валасоў, яны павінны
быць чыстымі і сухімі.
• Пастаўце прыбор на роўную,
устойлівую і тэрмастойкую паверхню.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку, устанавіце пераключальнік
(3) у становішча «ON/вкл», пры гэтым
загарыцца індыкатар (2).
Заўвага: Пры першым выкарыстанні
можа зэявіцца пах ад награвацельнага
элемента, гэта дапушчальна.
• Дайце прыстасаванню нагрэцца на
працягу 3 хвілін.
• Раздзяліце гладка расчэсаныя валасы
на пасмы раўнамернай шырыні (каля 5
см).
• Змясціце пасму валасоў паміж
пласцінамі (1).
• Сажміце пласціны друг да друга і
раўнамерна, без намагання правядзіце
імі да кончыкаў валасоў.
Важнае указанне: Ні ў якім разе не
трымайце пласціны даўжэй 2 секунд
на адным і тым жа участку валасоў.
• Пасля гэтага прыступайце да
выпрамлення наступнай пасмы.
• Не карыстайцеся прыборам даўжэй 30
хвілін.
• Ахаладзіце валасы перад канчатковай
укладкай прычоскі.
• Пазбягайце сутыкнення гарачых
паверхняў прыстасавання з тварам,
шыяй і іншымі часткамі цела.
• Пасля выкарыстання прыстасавання
ўстанавіце пераключальнік (3) у
становішча «OFF/выкл», індыкатар (2)
пагасне, пасля чаго выйміце сеткавую
вілку з разеткі. Дайце прыстасаванню
астыць.
Заўвага: Заўсёды выключайце
прыстасаванне і адключайце яго
ад электрычнай сеткі, калі яно
не выкарыстоўваецца. Ніколі
не пакідайце ўключанае ў сетку
прыстасаванне без нагляду.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце
прыстасаванне ад сеткі і дайце яму
цалкам астыць.
• Забараняецца пагружаць
прыстасаванне ў ваду ці іншыя
вадкасці.
• Працирайце корпус прыстасавання
мяккай злёгку вільготнай тканінаю і
затым прасушыце яго.
• Не карыстайцеся прыстасаваннямі
паравай чысткі.
• Забараняецца выкарыстоўваць для
чысткі прыстасавання абразіўные
мыючыя сродкі і растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
• Калі прыстасаванне не
выкарыстоўваецца, заўсёды вынімайце
сеткавую вілку з разеткі.
• Перад тым, як прыбраць
прыстасаванне на захоўванне, дайце
яму цалкам астыць.
• Не наматвайце сеткавы шнур на корпус
прыстасавання, бо гэта можа прывесці
да яго пашкоджання.
• Захоўвайце прыбор в прахладном,
сухім месцы, не даступным для дзяцей.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруджанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Спажываемая магутнасць: 35 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя-
няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя-
рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін служ бы пры бо ра не менш як 3
га ды.
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый-
на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма-
ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та
тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным
абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць
прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб
ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра-
ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў
ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла-
жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi
нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ВИПРЯМЛЯЧ
Опис
1. Пластини для розпрямлення волосся
2. Індикатор ввімкнення
3. Перемикач ON/OFF (ввімк/вимк)
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Уважно прочитайте інструкцію
з експлуатації, дотримуйтесь ї ї
вказівок і збережіть ї ї!
Задля уникнення ризику виникнення
пожежі або ураження електричним
струмом:
• Перед ввімкненням переконайтесь,
що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий
прилад без нагляду.
• Не вмикайте прилад в місцях,
де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті
рідини.
• Завжди відключайте прилад від
мережі після використання і перед
чищенням. Виймаючи вилку
мережного шнуру з розетки, не тягніть
за шнур, а тримайтесь за вилку.
• Не беріться за вилку мережного шнуру
мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій
в місцях, де він може упасти в ванну
або раковину, наповнену водою, не
занурюйте пристрій у воду або іншу
рідину.
• Не використовуйте прилад під час
приймання ванни.
• При використанні приладу у ванній
кімнаті слід відключати прилад від
мережі після його експлуатації, а саме
виймати вилку мережного шнуру
з розетки, так як близькість води є
небезпечною, навіть коли пристрій
вимкнений вимикачем.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з розетки,
тільки після цього можна дістати
прилад з води.
• Для додаткового захисту доцільно
установити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, в коло живлення
ванної кімнати; при встановленні слід
звернутись до спеціаліста.
• Будьте особливо уважні, коли
пристроєм користуються діти або
люди з обмеженими можливостями.
Використання пристрою дозволяється
дітям тільки в тому випадку, якщо
їм дані відповідні та зрозумілі
їм інструкції щодо безпечного
користування приладом і тих
небезпеках, які можуть виникати при
його неправильному використанні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитесь в сонному стані.
• Беріться за прилад, що працює, тільки
в зоні рукоятки.
• Будьте обережні! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час після
відключення приладу від мережі.
• Не використовуйте прилад для
розпрямлення абсолютно мокрого
волосся або синтетичних париків.
• Уникайте торкання гарячих поверхонь
пристрою до обличчя, шиї та інших
частин тіла.
• Не кладіть пристрій під час роботи
на чутливі до тепла поверхні, м'яку
поверхню (на ліжко чи диван), не
накривайте його.
• При експлуатації приладу
рекомендується розмотати мережний
шнур на всю його довжину.
• Мережний шнур не повинен:
- торкатися до гарячих предметів,
- протягуватись через гострі крайки,
- використовуватись як ручка для
носіння приладу.
• Періодично перевіряйте цілісність
мережного шнуру.
• Забороняється використовувати
пристрій при пошкодженні мережної
вилки або шнуру, якщо він працює
з перебоями, а також після його
падіння у воду. З усіх питань ремонту
звертайтесь до авторизованого
сервісного центру.
• Перш ніж прибрати прилад,
обов'язково дайте йому охолонути і
ніколи не обмотуйте навколо нього
мережний шнур.
• Заборонено використовувати прилад
за межами приміщення.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ
ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Перед першим використанням
• Дістаньте пристрій з упаковки.
• Розмотайте мережний шнур на всю
його довжину.
• Перед ввімкненням переконайтесь,
що робоча напруга приладу відповідає
напрузі електромережі.
Випрямлення волосся
• Прилад може застосовуватись як для
довгого, так і для короткого волосся.
• Використовуйте прилад тільки для
здорового, нефарбованого і не
завитого штучним способом волосся,
або з використанням спеціальних
розгладжувальних засобів.
• Якщо волосся фарбоване або
піддавалось хімічній завивці,
то користуватись приладом
рекомендується тільки зрідка.
• Щоб отримати найкращий результат
розпрямлення волосся, воно повинно
бути чистим і сухим.
• Поставте прилад на рівну, стійку і
термостійку поверхню.
• Вставте вилку мережного шнуру в
розетку, встановіть перемикач (3)
в положення «ON/вкл», при цьому
загориться індикатор (2).
Примітка: При першому
використанні можлива поява запаху
від нагрівального елементу, це
допустимо.
• Дайте пристрою нагрітися продовж 3
хвилин.
• Розділіть гладко розчесане волосся на
пасма рівномірної ширини (близько 5
см).
• Помістіть пасмо волосся між
пластинами (1).
• Стисніть пластини одна з одною і
рівномірно, без зусилля проведіть
ними до кінчиків волосся.
Важлива вказівка: В жодному разі не
тримайте пластини довше 2 секунд
на одній і тій же ділянці волосся.
• Після цього приступайте до
випрямлення наступного пасма.
• Не користуйтесь приладом довше 30
хвилин.
• Охолодіть волосся перед остаточною
укладкою зачіски.
• Уникайте торкання гарячих поверхонь
пристрою до обличчя, шиї та інших
частин тіла.
• Після використання пристрою
встановіть перемикач (3) в положення
«OFF/выкл», індикатор (2) погасне,
після чого вийміть мережну вилку з
розетки. Дайте пристрою охолонути.
Примітка: Завжди вимикайте
пристрій і відключайте його від
електричної мережі, якщо він
не використовується. Ніколи не
залишайте ввімкнений в мережу
пристрій без нагляду.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій
від мережі і дайте йому повністю
охолонути.
• Забороняється занурювати пристрій у
воду або інші рідини.
• Протирайте корпус пристрою м'якою,
злегка вологою тканиною і потім
просушіть його.
• Не користуйтесь пристроями парового
чищення.
• Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні миючі
засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо пристрій не використовується,
завжди виймайте мережну вилку з
розетки.
• Перед тим як прибрати пристрій на
зберігання, дайте йому повністю
охолонути.
• Не намотуйте мережевий шнур на
корпус пристрою, адже це може
привести до його пошкодження.
• Зберігайте прилад в прохолодному,
сухому місці, недоступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 35 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во
зміню ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без
по пе реднь о го повідом лен ня.
Термін служ би при ла ду не менш 3
років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз-
по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь-
ко вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
NAROVNÁVAČ VLASŮ
POPIS
1. Kleště na narovnávání vlasů
2. Čidlo zapnutí
3. Přepínač ON/OFF (zap./vyp.)
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pozorně si přečtěte tento návod na
použití, dodržujte pravidla v něm uve-
dené a uschovejte ho pro další použití
v budoucnu!
K zamezení vzniku požáru nebo úra-
zu elektrickým proudem dodržujte
následující zásady:
• Před zapnutím přístroje se ujistěte, že
napětí v zásuvce odpovídá provoznímu
napětí přístroje.
• Nikdy nenechávaje zapnutý přístroj bez
dozoru.
• Nezapínejte přístroj v místech, ve kte-
rých dochází k rozptylování aerosolů
nebo hořlavých kapalin.
• Po skončení používání vždy vypněte
přístroj ze zásuvky. Stejně postupujte
i před zahájením čištění přístroje. Při
vytahování vidlice napájecí šňůry ze
zásuvky netahejte za šňůru, přidržujte
vidlici.
• Nedotýkejte se vidlice napájecí šňůry
mokrýma rukama.
• Nestavte a neskladujte přístroj v mís-
tech, kde by mohl spadnout do umyva-
dla nebo vany, naplněné vodou. Nepo-
tápějte přístroj do vody nebo jiných
kapalin.
• Nepoužívejte přístroj při koupání.
• Pokud používáte přístroj v koupelně,
vždy ho po skončení používání vypněte
ze zásuvky, tj. vytáhněte vidlici napá-
jecí šňůry ze zásuvky. Voda, která se
nachází v blízkosti přístroje představuje
riziko dokonce i tehdy, když je přístroj
vypnutý vypínačem.
• Pokud přístroj spadl do vody, ihned
vytáhněte vidlici napájecí šňůry ze
zásuvky. Teprve poté můžete vytáhnout
přístroj z vody.
• Jako doplňkový ochranný prvek je
rozumné instalovat pojistku nouzového
vypnutí s nominálním proudem spouš-
tění, který nepřevyšuje 30 mA, do
napájecího obvodu koupelny. Instalaci
musí provést specialista.
• Buďte obzvlášť opatrní, pokud přístroj
používají děti nebo lidé s omezenými
možnostmi. Používat přístroj mohou
děti pouze v tom případě, pokud byli
poučeny o bezpečném používání pří-
stroje a o rizikových faktorech, které
mohou nastat, při nesprávném použí-
vání přístroje.
• Nepoužívejte přístroj, pokud se Vám
chce spát.
• Dotýkejte se zapnutého přístroje pouze
v oblasti rukojeti.
• Buďte opatrní! Povrch zapnutého pří-
stroje zůstává určitou dobu horkým i po
vypnutí přístroje ze zásuvky.
• Nepoužívejte přístroj k narovnávání vel-
mi mokrých vlasů nebo paruk, vyrobe-
ných ze syntetických materiálů.
• Nedotýkejte se horkými povrchy pří-
stroje obličeje, krku a jiných částí těla.
• Nepokládejte zapnutý přístroj na povr-
chy, které jsou citlivé na teplo, měk-
ké povrchy (postel nebo pohovka) a
nepokládejte nic na něj.
• Při používání přístroje doporučujeme
rozmotat napájecí šňůru po celé její
délce.
• Napájecí šňůra nesmí:
- přijít do styku s horkými předměty,
- být protahována přes ostré hrany,
- být používána k nošení přístroje.
• Pravidelně kontrolujte zda není napáje-
cí šňůra poškozena.
• Je zakázáno používat přístroj, pokud je
poškozena napájecí vidlice nebo šňů-
ra, pokud je přístroj poškozen a pracuje
s poruchami a také v případě, že spadl
do vody. Ve všech otázkách, které se
týkají opravy přístroje, se obracejte na
autorizované servisní středisko.
• Než přístroj po použití uklidíte, vždy
ho nechte vychladnout a nikdy kolem
něho nenamotávejte napájecí šňůru.
• Je zakázáno používat přístroj venku.
PŘÍSTROJ JE URČENÝ POUZE
K DOMÁCÍMU POUŽITÍ.
Před prvním použitím
• Vytáhněte přístroj z obalu.
• Rozmotejte napájecí šňůru po celé její
délce.
• Před zapnutím se ujistěte, že provozní
napětí přístroje odpovídá napětí ve Vaší
zásuvce.
Narovnávání vlasů
• Přístroj se může používat na dlouhých i
na krátkých vlasech.
• Používejte přístroj pouze na zdravých,
nebarvených vlasech a vlasech bez
trvalé ondulace nebo pouze v kom-
binaci se speciálními prostředky pro
narovnávání vlasů.
• Pokud jsou vlasy barvené nebo byla
provedena trvalá ondulace, doporuču-
jeme používat přístroj pouze občas.
• K dosažení nejlepších výsledků při
narovnávání musí být vlasy čisté a
suché.
• Postavte přístroj na rovnou, stabilní a
odolnou vůči teplu plochu.
• Zapněte vidlici napájecí šňůry do
zásuvky, přesuňte přepínač (3) do
polohy «ON/zap.», rozsvítí se čidlo (2).
Upozornění: Při prvním použití se
může objevit nepatrný zápach, vychá-
zející z ohřívacího elementu, nejedná
se o závadu.
• Nechte přístroj se nahřát po dobu 3
minut.
• Rozdělte hladce rozčesané vlasy na
jednotlivé prameny stejné šířky (asi 5
cm.).
• Umístěte pramen vlasů do kleští (1).
• Spojte kleště a rovnoměrně bez použití
síly jimi přejeďte po celé délce prame-
nu.
Důležité upozornění: Kleště se nesmí
nacházet na stejném místě déle než 2
sekundy.
• Poté zopakujte celý postup na dalším
pramenu.
• Nepoužívejte přístroj déle než 30
minut.
• Nechte vlasy vychladnout předtím, než
budete tvořit konečnou podobu úče-
su.
• Dbejte na to, aby nedocházelo ke kon-
taktu horkých povrchů přístroje s obli-
čejem, krkem a jinými částmi těla.
• Po skončení používání přístroje pře-
suňte přepínač (3) do polohy «OFF/
vyp.», čidlo (2) zhasne. Poté vytáhněte
napájecí šňůru ze zásuvky. Nechte pří-
stroj vychladnout.
Upozornění: Vždy vypínejte přístroj a
teprve poté ho vypínejte ze zásuvky,
pokud ho nepoužíváte. Nikdy nene-
chávejte přístroj zapnutý do zásuvky
bez dozoru.
Čištění a údržba přístroje
• Před zahájením čištění přístroje vypně-
te přístroj ze zásuvky a nechte ho úplně
vychladnout.
• Je zakázáno potápět přístroj do vody a
jiných kapalin.
• Protřete povrch přístroje měkkou, vlaž-
nou látkou a poté ho vytřete dosucha.
• Nepoužívejte parní čistící přístroje.
• Je zakázáno používat k čištění přístroje
abrazivní mycí prostředky a ředidla.
SKLADOVÁNÍ
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte
vidlici napájecí šňůry za zásuvky.
• Předtím, než přístroj uklidíte, ho nechte
úplně vychladnout.
• Nenamotávejte napájecí šňůru kolem
přístroje, může to vést k jejímu poško-
zení.
• Skladujte přístroj v chladném, suchém
místě, kam nemají přístup děti.
Technické údaje
Napětí napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Příkon: 35 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit tech-
nické charakteristiky přístrojů bez před-
chozího upozornění.
Záruční doba 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Содержание
- Before using the unit for the first time unpack the unit unwind the power cord at full length before switching on make sure that your home electricity supply cor responds to the voltage of current specified on the housing 1
- Charakterystyki techniczne napięcie zasilania 220 240 v 50 hz pobór mocy 35 w 1
- Clean and care before cleaning unplug the unit and let it cool down completely do not immerse the unit into water or other liquids wipe the body with a damp cloth and then dry it do not use steam devices for clean ing do not use abrasives and solvents for cleaning the unit 1
- Czyszczenie i konserwacja przed czyszczeniem odłącz urządze nie od sieci i pozwól na jego całkowicie ostygnięcie nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie w wodzie lub innym płynie przecieraj obudowę urządzenia miękką wilgotną szmatką i po tym osusz go nie używaj urządzeń do czyszczenia parą nie wolno używać do czyszczenia urzą dzenia ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników 1
- Dany wyrób jest zgodny z wyma ganiami odnośnie elektromagne tycznej kompatybilności przewi dzianej dyrektywą 89 336 eec rady europy oraz przepisem 73 23 eec o nizkowoltowych urządzeniach 1
- Description 1 straightening plates 2 on indication 3 on off switch 1
- Deutsch 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee condi tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur chased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Gwarancji szczegółowe warunki gwarancji można otrzymać u dilera który sprzedał państwu dane urządzenie w przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyj nych należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup 1
- Hair straightener 1
- Important do not hold the plates for more than 2 seconds on one lock 1
- Important safeguards carefully read and follow the oper ating instructions keep them for future reference 1
- In order to avoid risk of fire or elec tric shock before switching on make sure that your home electricity supply cor responds to the voltage of current specified on the housing never leave the operating unit unat tended do not use the unit in places where aerosols or inflammable liquids are used always unplug the unit after usage and before cleaning hold by the plug do not pull the cord do not touch the plug with wet hands do not keep the unit in places where it can fall into a bath or a basin filled with water do not immerse the unit into water or other liquids do not use the unit while taking a bath when using the unit in a bathroom unplug the unit after usage as closeness of water is dangerous even if the unit is switched off if the unit fell into water unplug it im mediately only after it you can take it out of water for additional protection it is rea sonable to set a residual current de vice rcd with not more than 30 ma current into a power circuit of the bathroom apply to a spe 1
- Let the unit heat up for 3 minutes divide untangling hair into locks of equal width about 5 cm put a lock between the plates 1 press the plates together run them till the end of the hair without strength 1
- Note always switch off and unplug the unit if it is not being used never leave the operating unit unattend ed 1
- Note while first usage of the unit smell from the heating element can appear it is allowable 1
- Opis 1 płytki do prostowania włosów 2 wskaźnik włączania 3 przełącznik on off wł wył 1
- Po tym zaczynaj prostować następne pasmo nie używaj urządzenia dłużej niż 30 mi nut przed końcowym układaniem włosów pozwól na ich ostygnięcie unikaj kontaktu gorących powierzchni urządzenia z twarzą karkiem oraz innymi częściami ciała po użyciu urządzenia ustaw przełącz nik 3 w położenie wył off wył wskaźnik 2 zaśnie po tym wyjmij wtycz kę sieciową z gniazdka pozwól urządze niu ostygnąć 1
- Polski 1
- Pozwól aby urządzenie się nagrzało w ciągu 3 minut dokładnie rozczesane włosy rozdziel na pasma o szerokości około 5 cm włóż pasmo między płytki 1 zaciśnij płytki razem i płynnie bez wysił ku przesuwaj urządzenie wzdłuż pasma do końca 1
- Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniej szego zawiadomienia 1
- Prostowanie włosów urządzenia można używać zarówno do długich jak i do krótkich włosów 1
- Prostownica do włosów 1
- Przechowywanie jeżeli nie używa się urządzenia nale ży zawsze wyciągać wtyczkę sieciową z gniazdka przed schowaniem urządzenia pozwól mu na ostygnięcie nie zwijaj przewodu zasilającego wokół obudowy urządzenia ponieważ może to spowodować jego uszkodzenia przechowuj urządzenie w suchym chłod nym miejscu niedostępnym dla dzieci 1
- Przed pierwszym użyciem wyjmij urządzenie z opakowania całkowicie rozwiń przewód zasilający przed pierwszym włączeniem upewnij się że napięcie w sieci elektrycznej od powiada napięciu roboczemu urządze nia 1
- Specifications power supply 220 240 v 50 hz power consumption 35 w 1
- Storage take the plug out of the socket if the unit is not being used let the unit cool down completely before taking it away do not wind the cord around the body of the unit it may cause dam ages to the unit store the unit in a cool dry place out of the reach of children 1
- Straightening hair use the unit for both long and short hair use the unit only for healthy non colored and non curled hair or with the usage of special straightening means if hair is colored or chemically curled then you can use the unit only some times to get better results of hair straight ening hair should be clean and dry put the unit on a flat stable heat re sistant surface put the plug into the socket set the switch 3 to the on position the indication 2 will light up 1
- Termin przydatności do użytku powy żej 3 lat 1
- The life time of the appliance shall not be less than 3 years 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice 1
- The unit is intended for house hold usage only 1
- Then straighten the next lock do not use the unit for more than 30 minutes cool hair before final styling avoid contact of heated surfaces with your face neck and other parts of your body after usage set the switch 3 to the off position the indication 2 will go out after it take the plug out of the socket let the unit cool down 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Urzadzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego 1
- Uwaga przy pierwszym użyciu może wydzielać się zapach z elementu grzej nego jest to dopuszczalne 1
- Uwaga zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj go od sieci elektrycznej gdy nie jest ono używane nigdy pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 1
- Używaj urządzenia tylko do zdrowych nie farbowanych i nie używaj do włosów po trwałej ondulacji i po trwałym prostowa niu lub z użyciem specjalnych środków prostujących gdy włosy są farbowane lub po trwałej ondulacji zaleca się używanie urządzenia od czasu do czasu aby osiągnąć najlepszego efektu prosto wania włosów one powinny być czyste i wysuszone ustaw urządzenie na równej stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka ustaw przełącznik 3 w po łożenie on wł wówczas zapali się wskaźnik 2 1
- W celu uniknięcia ryzyka powstania po żaru lub porażenia prądem elektrycz nym przed włączeniem upewnij się że napię cie w sieci elektrycznej odpowiada na pięciu roboczemu urządzenia nigdy nie pozostawiaj pracującego urzą dzenia bez nadzoru nie włączaj urządzenia w miejscach gdzie są stosowane produkty w aerozolu lub płyny łatwopalne zawsze odłączaj urządzenie od sieci po zakończeniu używania i przed czysz czeniem wyjmując przewód zasilający z gniazdka nie ciągnij za niego trzymaj wtyczkę nie dotykaj wtyczki przewodu zasilające go mokrymi rękami nie kładź i nie przechowuj w miejscach gdzie urządzenie może wpaść do wanny lub do umywalki napełnionej wodą nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie nie używaj urządzenia podczas kąpieli podczas użytkowania urządzenia w pokoju łazienkowym należy odłączyć urządzenie od sieci to znaczy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd ka ponieważ bliskość wody stanowi za grożenie również kiedy urządzenie jest wyłączone wyłącznikiem jeśli u 1
- Ważna wskazówka w żadnym wypadku nie trzymaj płytek powyżej 2sekund na tym sa mym odcinku włosów 1
- Ważnie środki bezpieczeństwa uważnie przeczytaj instrukcję użytko wania przestrzegaj poniższych wska zówek i zachowaj ją 1
- Алғаш қолдану алдында құрылғыны қаптамадан шығарыңыз желі шнурын бар ұзындығына тарқатыңыз қосу алдында құрылғының жұмыс 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Ескерту алғашқы қолдану кезінде қыздырғыш элементтің иісі шығуы мүмкін ол қалыпты құбылыс 1
- Ескерту егер құрылғы қолданылмайтын болса оны үнемі желіден ажыратып қойыңыз желіге қосылған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз 1
- Кернеуі электржелісінің кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз 1
- Маңызды ескерту қысқыштарды ешқашан да шаштың бір жерінде 2 секундтан артық ұстамаңыз 1
- Прибордын қызмет көрсету уақыты 3 жылға дейiн 1
- Русский 1
- Сақтау егер құрылғы қолданылмаса желі ашасын үнемі суырып қойыңыз құрылғыны сақтауға жинастырмас бұрын оны толық суытып алыңыз желі шнурын құрылғының корпусына орамаңыз өйткені одан ол зақымдануы мүмкін храните прибор в прохладном сухом месте не доступном для детей 1
- Сақтықтың маңызды шаралары қолдану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығып оның көрсетілімдерін қатаң ұстаныңыз жəне нұсқаулықты сақтап қойыңыз 1
- Сипаттамасы 1 шаш тегістеуге арналған қысқыштар 2 қосылу индикаторы 3 on off қосу сөну ауыстырғышы 1
- Содан кейін келесі тарамды тегістеуге кірісіңіз құрылғыны 30 минуттан артық қолданбаңыз шашты толық жатқызып болғаннан кейін салқындатып алыңыз құрылғының ыстық тегістіктерін бетіңізге мойныңызға немесе өзге жерлеріңізге тигізуден сақ болыңыз құрылғыны қолданып болғаннан кейін ауыстырғышты 3 off сөну жағдайына орнатыңыз индикатор 2 сөнеді содан кейін желі ашасын розеткадан суырып қойыңыз құрылғана суытыңыз 1
- Тазалау жəне күту тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратып толық суытып алыңыз құрылғыны суға немесе өзге сұйықтықтарға батыруға болмайды құрылғының корпусын сəл ылғылданған матамен сүртіп құрғатып қойыңыз бумен тазалайтын құрылғылдарды қолдануға болмайды құрылғыны тазалауға абразивті тазалағыш заттар мен еріткіштерді қолдануға болмайды 1
- Техникалық сипаттамасы қуаттану кернеуі 220 240 в 50 гц тұтыну қуаты 35 вт 1
- Шаш тегістегіш 1
- Шашты тегістеу құрылғыны ұзін жəне қысқа шашқа да қолдануға болады құрылғыны тек дені сау болмаған жəне жасанды жолмен бұйраланбаған шаштарға қолданбаңыз немесе қолдану барысында арнайы тегістегіш құралдарды жағыңыз егер шаштар болған немесе химиялық жолмен бұйраланған болса құрылғыны өте сирек қолдану керек шашты тегістеудің нəтижесі жақсы болу үшін олар құрғақ жəне таза болу керек құрылғыны тегіс нық ұратын жəне ыстыққа төзімді жерге орнатыңыз желі шнурының ашасын розеткаға қосып ауыстырғышты 3 on қосу жағдайына орнатыңыз ол кезде индикатор 2 жанады 1
- Қазақ 1
- Құрылғы тек үйде қолдануға арналған 1
- Құрылғыны 3 минут ішінде қыздырып алыңыз тегіс таралған шаштарды жалпақтығы біркелкі тарамдарға 5 см дей бөліңіз шаш тарамын қысқыштар 1 арасына салыңыз қысқыштарды бір біріне басыңызда қатты күш салмай шаштың ұшына дейін тартып жеткізіңіз 1
- Өрт қауіпінің жəне токпен зақымданудың алдын алу үшін қосу алдында электр желідегі кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз іске қосылып тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз құрылғыны аэрозольдер шашылатын немесе тез от алатын заттар қолданылатын жерлерде қоспаңыз қолданып болғаннан кейін немесе тазалау алдында құрылғңыны үнемі желіден ажыратып жүріңіз желі шнірының ашасын розеткадан суырған кезде ешқашан шнурдан тарпаңыз тек ашадан ұстаңыз желі шнурының ашасын ешқашанада су қолдарыңызбен ұстамаңыз құрылғыны ваннаға немесе су толтырылған раковинаға құлап кету қауіпі бар жерлерде сақтамаңыз жəне құрылғыны суға немесе өзге сүйықтыққа батырмаңыз құрылғыны ванна қабылдау барысында қолданбаңыз құрылығыны ванна бөлмесінде қолданған кезде қолданып болғаннан кейін оны желіден ажыратып қойыңыз дəлірек айтқанда желі шнурының ашасын розеткадан суырыңыз өйткені құрылғы сөндіргіш арқылы сөніп тұрса да судың жақындығы қауіп төндіреді егер құрылғы суға құлап кетсе желі а 1
- Důležité bezpečnostní pokyny pozorně si přečtěte tento návod na použití dodržujte pravidla v něm uve dené a uschovejte ho pro další použití v budoucnu k zamezení vzniku požáru nebo úra zu elektrickým proudem dodržujte následující zásady před zapnutím přístroje se ujistěte že napětí v zásuvce odpovídá provoznímu napětí přístroje nikdy nenechávaje zapnutý přístroj bez dozoru nezapínejte přístroj v místech ve kte rých dochází k rozptylování aerosolů nebo hořlavých kapalin po skončení používání vždy vypněte přístroj ze zásuvky stejně postupujte i před zahájením čištění přístroje při vytahování vidlice napájecí šňůry ze zásuvky netahejte za šňůru přidržujte vidlici nedotýkejte se vidlice napájecí šňůry mokrýma rukama nestavte a neskladujte přístroj v mís tech kde by mohl spadnout do umyva dla nebo vany naplněné vodou nepo tápějte přístroj do vody nebo jiných kapalin nepoužívejte přístroj při koupání pokud používáte přístroj v koupelně vždy ho po skončení používání vypněte ze zásuvky tj vytá 2
- Důležité upozornění kleště se nesmí nacházet na stejném místě déle než 2 sekundy 2
- Je zakázáno používat přístroj venku 2
- Narovnávač vlasů 2
- Narovnávání vlasů přístroj se může používat na dlouhých i na krátkých vlasech používejte přístroj pouze na zdravých nebarvených vlasech a vlasech bez trvalé ondulace nebo pouze v kom binaci se speciálními prostředky pro narovnávání vlasů pokud jsou vlasy barvené nebo byla provedena trvalá ondulace doporuču jeme používat přístroj pouze občas k dosažení nejlepších výsledků při narovnávání musí být vlasy čisté a suché postavte přístroj na rovnou stabilní a odolnou vůči teplu plochu zapněte vidlici napájecí šňůry do zásuvky přesuňte přepínač 3 do polohy on zap rozsvítí se čidlo 2 2
- Nechte přístroj se nahřát po dobu 3 minut rozdělte hladce rozčesané vlasy na jednotlivé prameny stejné šířky asi 5 cm umístěte pramen vlasů do kleští 1 spojte kleště a rovnoměrně bez použití síly jimi přejeďte po celé délce prame nu 2
- Popis 1 kleště na narovnávání vlasů 2 čidlo zapnutí 3 přepínač on off zap vyp 2
- Poté zopakujte celý postup na dalším pramenu nepoužívejte přístroj déle než 30 minut nechte vlasy vychladnout předtím než budete tvořit konečnou podobu úče su dbejte na to aby nedocházelo ke kon taktu horkých povrchů přístroje s obli čejem krkem a jinými částmi těla po skončení používání přístroje pře suňte přepínač 3 do polohy off vyp čidlo 2 zhasne poté vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky nechte pří stroj vychladnout 2
- Před prvním použitím vytáhněte přístroj z obalu rozmotejte napájecí šňůru po celé její délce před zapnutím se ujistěte že provozní napětí přístroje odpovídá napětí ve vaší zásuvce 2
- Přístroj je určený pouze k domácímu použití 2
- Skladování pokud přístroj nepoužíváte vytáhněte vidlici napájecí šňůry za zásuvky předtím než přístroj uklidíte ho nechte úplně vychladnout nenamotávejte napájecí šňůru kolem přístroje může to vést k jejímu poško zení skladujte přístroj v chladném suchém místě kam nemají přístup děti 2
- Technické údaje napětí napájení 220 240 v 50 hz příkon 35 w 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu sta noveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Upozornění při prvním použití se může objevit nepatrný zápach vychá zející z ohřívacího elementu nejedná se o závadu 2
- Upozornění vždy vypínejte přístroj a teprve poté ho vypínejte ze zásuvky pokud ho nepoužíváte nikdy nene chávejte přístroj zapnutý do zásuvky bez dozoru 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit tech nické charakteristiky přístrojů bez před chozího upozornění 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Záruční doba 3 roky 2
- Český 2
- Čištění a údržba přístroje před zahájením čištění přístroje vypně te přístroj ze zásuvky a nechte ho úplně vychladnout je zakázáno potápět přístroj do vody a jiných kapalin protřete povrch přístroje měkkou vlaž nou látkou a poté ho vytřete dosucha nepoužívejte parní čistící přístroje je zakázáno používat k čištění přístroje abrazivní mycí prostředky a ředidla 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Жиҳозни хонадан ташқарида ишлатиш таъқиқланади 2
- Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у якасці цацкі 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Asus MeMO Pad HD 7 ME173X-1B079A 16Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C153 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2110 SR Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-W830 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C115 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2109 CM Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-H300 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C113 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2108 B Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-CX530 Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-MS9 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2107 B Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-W850EE-K Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-MS7 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2106 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S4 La Fluer GT-I9500 White Инструкция по эксплуатации
- Sony NW-HD5 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2105 SR Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PHH4109/60 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-UX81 Инструкция по эксплуатации