Dyson HU03 [215/252] Vzdrževanje
![Dyson HU03 [215/252] Vzdrževanje](/views2/1995379/page215/bgd7.png)
215
SI
PREBERITE IN SHRANITE TA
NAVODILA
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
PRED NAMESTITVIJO ALI UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE VSA
NAVODILA IN OPOZORILA V NAVODILIH ZA NAMESTITEV IN
PRIROČNIKU ZA VZDRŽEVANJE.
Pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne
ukrepe, vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
DA BI ZMANJŠALI NEVARNOST POŽARA, ELEKTRIČNEGA
UDARA ALI TELESNIH POŠKODB, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:
1. To napravo Dyson smejo otroci od starosti 8let dalje ali osebe
z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi
oziroma osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati le pod
nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne
uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Otroci čiščenja ali uporabniškega
vzdrževanja naprave ne smejo opravljati brez nadzora.
2. Naprava se sme uporabljati izključno za sušenje rok. Napravo
uporabljajte izključno na način, ki ga je določil proizvajalec. Če
imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na proizvajalca.
3. Pred servisiranjem ali čiščenjem naprave v omarici z
varovalkami izklopite električno napajanje. Preverite, ali je
odklopnik zaklenjen, da preprečite nenameren vklop naprave.
Če se odklopnika ne da zakleniti, uporabite vidno opozorilo, kot
je nalepka, in ga pritrdite na omarico z varovalkami.
4. Napravo lahko uporabljate na višini največ 2300 metrov.
ZA ČIŠČENJE NAPRAVE ALI POVRŠIN OKOLI NJE NE
UPORABLJAJTE TLAČNIH ČISTILNIH NAPRAV.
OPOZORILO
ELEKTRIČNI PRIKLOP IN POPRAVILA MORA OPRAVITI
USPOSOBLJEN ELEKTRIČAR ALI TERENSKI SERVISNI INŽENIR
PODJETJA DYSON PO VELJAVNIH DRŽAVNIH PREDPISIH
IN UREDBAH.
POZOR
Sušilnik za roke mora biti nameščen v zaprtih prostorih.
Obratovalna temperatura znaša od 0 °C (32 °F) do 40 °C (104 °F).
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, notranjih
mehanizmov/sestavnih delov naprave ne izpostavljajte vlagi.
Vzdrževanje
Содержание
- Installation instructions p.1
- Caution p.1
- Gb ie read and save these instructions important safety instructions p.1
- Warning p.1
- Drill the mounting holes p.2
- Electrical p.2
- Wall fixing requirements p.2
- Tools required p.2
- Quality testing p.2
- Pre installation planning p.2
- Pre installation checks p.2
- Power modes p.2
- Installing the dyson airblade hand dryer p.2
- For rear cable entry installation p.2
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.3
- Install the main body p.3
- For side cable entry installation p.3
- Complete the installation p.3
- Caution p.4
- Warning p.4
- Maintenance p.4
- Gb ie read and save these instructions important safety instructions p.4
- Servicing p.5
- Please register as a dyson hand dryer owner p.5
- Maintenance p.5
- Looking after your hand dryer p.5
- Important information p.5
- How to use p.5
- Hand dryer cuts out p.5
- Filter maintenance p.5
- Dry time has increased p.5
- Contact dyson for further support and information or online at www dyson com airblade p.5
- Cleaning p.5
- Airflow is running hotter than usual p.5
- Air is continuously running p.5
- Troubleshooting p.5
- Additional information p.6
- Warning p.7
- Installation instructions p.7
- Caution p.7
- Au nz read and save these instructions important safety instructions p.7
- Wall fixing requirements p.8
- Tools required p.8
- Quality testing p.8
- Pre installation planning p.8
- Pre installation checks p.8
- Power modes p.8
- Installing the dyson airblade hand dryer p.8
- For rear cable entry installation p.8
- Electrical p.8
- Drill the mounting holes p.8
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.9
- Install the main body p.9
- For side cable entry installation p.9
- Complete the installation p.9
- Warning p.10
- Maintenance p.10
- Caution p.10
- Au nz read and save these instructions important safety instructions p.10
- Maintenance p.11
- Looking after your hand dryer p.11
- Important information p.11
- How to use p.11
- Hand dryer cuts out p.11
- Filter maintenance p.11
- Cleaning p.11
- Air is continuously running p.11
- Troubleshooting p.11
- The dry time has increased p.11
- The airflow is running hotter than usual p.11
- Servicing p.11
- Please register as a dyson hand dryer owner p.11
- Additional information p.12
- Предупреждение p.13
- Инструкции за монтаж p.13
- Bg прочетете и запазете тези инструкции важни инструкции за безопасност p.13
- Внимание p.14
- За монтиране на заден вход за кабел p.15
- Необходими инструменти p.15
- Монтаж на сешоара за ръце dyson airblade p.15
- Изисквания за закрепване върху стени p.15
- Електричество p.15
- Power modes p.15
- Фиг b p.15
- Фиг a p.15
- Фиг 2 p.15
- Фиг 1 p.15
- Тестване на качеството p.15
- Проверки преди монтаж p.15
- Пробийте монтажните отвори p.15
- Планиране преди монтажа p.15
- Фиг 5 p.16
- Фиг 4 p.16
- Фиг 3 p.16
- Монтирайте основното тяло p.16
- Моля предайте този наръчник на собственика управителя на обекта p.16
- Завършете монтирането p.16
- За монтиране на страничен вход за кабел p.16
- Bg прочетете и запазете тези инструкции важни инструкции за безопасност p.17
- Предупреждение p.17
- Поддръжка p.17
- Внимание p.17
- Сешоарът за ръце прекъсва p.18
- Почистване p.18
- Поддръжка на филтъра p.18
- Поддръжка p.18
- Отстраняване на неизправности p.18
- Начин на употреба p.18
- Моля регистрирайте се като притежател на сушилна машина за ръце dyson p.18
- Грижа за сешоара за ръце dyson p.18
- Въздухът е постоянно активен p.18
- Въздухът е по горещ от обикновено p.18
- Времето за изсушаване се е увеличило p.18
- Важна информация p.18
- Допълнителна информация p.19
- Сервизно обслужване p.19
- Instruções de instalação p.21
- Cuidado p.21
- Br leia e guarde estas instruções instruções importantes de segurança p.21
- Verificações na pré instalação p.22
- Testes de qualidade p.22
- Planejamento pré instalação p.22
- Para instalação da entrada de cabo traseira p.22
- Modos de potência p.22
- Instalação do secador de mãos dyson airblade p.22
- Ferramentas necessárias p.22
- Faça os furos de montagem p.22
- Exigências para fixações na parede p.22
- Elétrico p.22
- Finalize a instalação p.23
- Entregue esse manual ao proprietário gerente de instalações p.23
- Para instalação da entrada de cabo lateral p.23
- Instale a carcaça principal p.23
- Manutenção p.24
- Cuidado p.24
- Br leia e guarde estas instruções instruções importantes de segurança p.24
- Registre se como proprietário do secador de mãos dyson p.25
- O tempo de secagem aumentou p.25
- O fluxo de ar está mais quente do que o normal p.25
- O ar está fluindo sem parar p.25
- Manutenção do filtro p.25
- Manutenção p.25
- Limpeza p.25
- Interrupções do secador de mãos p.25
- Informações importantes p.25
- Como usar p.25
- Como cuidar do seu secador de mãos p.25
- Solução de problemas p.25
- Registrando seu equipamento dyson p.26
- Manutenção p.26
- Informações adicionais p.26
- Warning p.27
- Installation instructions p.27
- Caution p.27
- Ca read and save these instructions important safety instructions p.27
- Quality testing p.28
- Pre installation planning p.28
- Pre installation checks p.28
- Power modes p.28
- Installing the dyson airblade hand dryer p.28
- For rear cable entry installation p.28
- Electrical p.28
- Drill the mounting holes p.28
- Wall fixing requirements p.28
- Tools required p.28
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.29
- Install the main body p.29
- For side cable entry installation p.29
- Complete the installation p.29
- Caution p.30
- Warning p.30
- Maintenance p.30
- Ca read and save these instructions important safety instructions p.30
- Important information p.31
- How to use p.31
- Hand dryer cuts out p.31
- Filter maintenance p.31
- Cleaning p.31
- Air is continuously running p.31
- Troubleshooting p.31
- The dry time has increased p.31
- The airflow is running hotter than usual p.31
- Servicing p.31
- Please register as a dyson hand dryer owner p.31
- Maintenance p.31
- Looking after your hand dryer p.31
- Additional information p.32
- Instructions d installation p.33
- Cafr lire et conserver ces instructions consignes de sécurité importantes p.33
- Avertissement p.33
- Avertissement p.34
- Modes de puissance p.35
- Installation du sèche mains dyson airblad p.35
- Exigences relatives à l installation murale p.35
- Contrôles à effectuer avant l installation p.35
- Vérifications préalables à l installation p.35
- Test de qualité p.35
- Système électrique p.35
- Pour l installation du câble arrière p.35
- Percer les trous de montage p.35
- Outils nécessaires p.35
- Veuillez remettre ce manuel au propriétaire responsable des installations p.36
- Terminer l installation p.36
- Pour l installation du câble latéral p.36
- Installation du corps p.36
- Entretien p.37
- Cafr lire et conserver ces instructions consignes de sécurité importantes p.37
- Avertissement p.37
- Entretien p.38
- Dépannage p.38
- Comment l utiliser p.38
- Veuillez vous enregistrer en tant que propriétaire d un sèche mains dyson p.38
- Soins à apporter à votre sèche mains p.38
- Renseignements importants p.38
- Nettoyage p.38
- Le temps de séchage s est allongé p.38
- Le sèche mains s arrête p.38
- Le jet d air fonctionne en permanence p.38
- Le jet d air est plus chaud qu à l accoutumée p.38
- Entretien du filtre p.38
- Réparation p.39
- Information supplémentaire p.39
- 重要安全说明 p.40
- 警告 p.40
- 注意 p.40
- 安装说明 p.40
- Cn 阅读并保存这些说明 p.40
- 预先安装计划 p.41
- 钻安装孔 p.41
- 质量检测 p.41
- 电气 p.41
- 所需工具 p.41
- 对于电缆后入安装 p.41
- 对于电缆侧入安装 p.41
- 安装前检查 p.41
- 安装 dyson airblade 干手器 p.41
- 壁挂固定要求 p.41
- 功率模式 p.41
- 有害物质或元素名称及含量标识 p.42
- 完成安装 p.42
- 安装主体 p.42
- 注意 p.43
- Cn 阅读并保存这些说明 p.43
- 重要安全说明 p.43
- 警告 p.43
- 维护 p.43
- 维护干手器 p.44
- 维护 p.44
- 故障排除 p.44
- 其他信息 p.45
- 关于您的隐私权 p.45
- 重要安全說明 p.46
- 警告 p.46
- 注意 p.46
- 安裝說明 p.46
- Tw hk 請仔細閱讀並妥善保管說明手冊 p.46
- 安裝前檢查 p.47
- 品質檢測 p.47
- 動力模式 p.47
- 電氣 p.47
- 鑽出安裝孔 p.47
- 適用於纜線後方進入安裝 法 p.47
- 適用於纜線側邊進入安裝 法 p.47
- 牆面固定要求 p.47
- 所需工具 p.47
- 安裝戴森 airblade 乾手機 p.47
- 安裝前規劃 p.47
- 限用物質含有情況標示 p.48
- 請把本手冊交給擁有者 設施 經理 p.48
- 完成安裝 p.48
- 安裝主體 p.48
- Marking of the presence condition of the restricted substances p.48
- 維護 p.49
- 注意 p.49
- Tw hk 請仔細閱讀並妥善保管說明手冊 p.49
- 重要安全說明 p.49
- 警告 p.49
- 維護乾手機 p.50
- 維護 p.50
- 問題解決 p.50
- 關於您的隱私權 p.51
- 其他資訊 p.51
- Varování p.52
- Upozornění p.52
- Pokyny k instalaci p.52
- Cz tyto pokyny si přečtěte a uschovejte důležité bezpečnostní pokyny p.52
- Požadavky upevnění na zeď p.53
- Plánování před instalací p.53
- Kontroly před instalací p.53
- Instalace osoušeče rukou airblade společnosti dyson p.53
- Elektroinstalace p.53
- Vyvrtejte montážní otvory p.53
- Testování kvality p.53
- Režimy výkonu p.53
- Pro instalaci zadního přivedení kabelu p.53
- Požadované nářadí p.53
- Tuto příručku předejte majiteli nebo správci zařízení p.54
- Pro instalaci bočního přivedení kabelu p.54
- Instalace hlavní jednotky p.54
- Dokončete instalaci p.54
- Údržba p.55
- Varování p.55
- Upozornění p.55
- Cz tyto pokyny si přečtěte a uschovejte důležité bezpečnostní pokyny p.55
- Použití p.56
- Osoušeč rukou se vypíná p.56
- Důležité informace p.56
- Řešení problémů p.56
- Čištění p.56
- Údržba filtru p.56
- Údržba p.56
- Zaregistrujte se prosím jako majitel osoušeče rukou dyson p.56
- Vzduch proudí neustále p.56
- Servis p.56
- Péče o osoušeč rukou p.56
- Proud vzduchu je teplejší než obvykle p.56
- Prodloužila se doba sušení p.56
- Dodatečné informace p.57
- Montageanleitung p.58
- De at ch lesen und bewahren sie diese anweisungen auf wichtige sicherheitshinweise p.58
- Achtung p.58
- Achtung p.59
- Anforderungen an wandfixierungen p.60
- Überprüfungen vor der montage p.60
- Zur montage der rückwärtigen kabeleinführung p.60
- Qualitätsprüfung p.60
- Planung vor der montage p.60
- Montage des dyson airblade händetrockners p.60
- Leistungsstufen p.60
- Elektrik p.60
- Bohren der befestigungslöcher p.60
- Benötigtes werkzeug p.60
- Zur montage der seitlichen kabeleinführung p.61
- Montage der haupteinheit p.61
- Dieses handbuch ist dem eigentümer manager der einrichtung zu übergeben p.61
- Abschluss der montage p.61
- Wartung p.62
- De at ch lesen und bewahren sie diese anweisungen auf wichtige sicherheitshinweise p.62
- Achtung p.62
- Wichtige informationen p.63
- Wartung der filter p.63
- Wartung p.63
- Reinigung p.63
- Pflege ihres dyson airblade händetrockners p.63
- Händetrockner schaltet sich aus p.63
- Fehlerbehebung p.63
- Es tritt kontinuierlich luft aus p.63
- Die trockenzeit hat sich verlängert p.63
- Der luftstrom ist heißer als gewöhnlich p.63
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson händetrockners p.63
- Anwendung p.63
- Zusätzliche informationen p.64
- Service p.64
- Dk læs og opbevar disse instruktioner vigtige sikkerhedsforanstaltninger p.66
- Advarsel p.66
- Installationsvejledning p.66
- Forsigtig p.66
- Til installation af bageste kabelindgang p.67
- Strømtilstande p.67
- Planlægning forud for installationen p.67
- Nødvendigt værktøj p.67
- Kvalitetstest p.67
- Krav til vægmontering p.67
- Kontrol før installation p.67
- Installation af dyson airblade håndtørreren p.67
- Elektricitet p.67
- Bor monteringshullerne p.67
- Til installation af side kabelindgang p.68
- Installér hoveddelen p.68
- Giv venligst denne manual til ejeren lederen af stedet p.68
- Fuldfør installationen p.68
- Vedligeholdelse p.69
- Forsigtig p.69
- Dk læs og opbevar disse instruktioner vigtige sikkerhedsforanstaltninger p.69
- Advarsel p.69
- Vedligeholdelse af filter p.70
- Vedligeholdelse af din håndtørrer p.70
- Vedligeholdelse p.70
- Serviceeftersyn p.70
- Rengøring p.70
- Registrer dig som ejer af en dyson håndtørrer p.70
- Problemløsning p.70
- Luftstrømmen er varmere end normalt p.70
- Luften bliver ved med at strømme p.70
- Håndtørrer sætter ud p.70
- Det tager længere tid at tørre p.70
- Brugervejledning p.70
- Vigtige oplysninger p.70
- Yderligere oplysninger p.71
- Instrucciones de instalación p.72
- Es lea y las guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.72
- Advertencia p.72
- Precaución p.73
- Taladre los orificios de montaje p.74
- Requisitos para la fijación a la pared p.74
- Pruebas de calidad p.74
- Planificación de la instalación p.74
- Para la instalación de la entrada de cable trasera p.74
- Modos de alimentación p.74
- Instalación del secador de manos dyson airblade p.74
- Herramientas necesarias p.74
- Eléctrico p.74
- Comprobaciones previas a la instalación p.74
- Para la instalación de la entrada de cable lateral p.75
- Instalación de la pieza principal p.75
- Finalización de la instalación p.75
- Entregue este manual al propietario gerente de las instalaciones p.75
- Precaución p.76
- Mantenimiento p.76
- Es lea y las guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.76
- Advertencia p.76
- Mantenimiento del secador de manos p.77
- Mantenimiento del filtro p.77
- Mantenimiento p.77
- Limpieza p.77
- Información importante p.77
- El tiempo de secado ha aumentado p.77
- El caudal de aire es más caliente de lo habitual p.77
- Desconexión del secador de manos p.77
- Sale aire de manera ininterrumpida p.77
- Resolución de problemas p.77
- Regístrese como propietario de un secador de manos dyson p.77
- Modo de empleo p.77
- Reparación p.78
- Información adicional p.78
- Varoitus p.79
- Huomio p.79
- Fi lue ja säilytä nämä ohjeet tärkeitä turvaohjeita p.79
- Asennusohje p.79
- Laadun testaus p.80
- Kuva b p.80
- Kuva a p.80
- Kuva 2 p.80
- Kuva 1 p.80
- Dyson airblade käsikuivaimen asentaminen p.80
- Tehotilat p.80
- Tarvittavat työkalut p.80
- Tarkistukset ennen asennusta p.80
- Takaa tulevan kaapelin asennus p.80
- Sähkö p.80
- Suunnittelu ennen asennusta p.80
- Seinäkiinnityksen vaatimukset p.80
- Poraa asennusreiät p.80
- Viimeistele asennus p.81
- Sivukaapelin sisääntulon asennus p.81
- Kuva 5 p.81
- Kuva 4 p.81
- Kuva 3 p.81
- Asenna päärunko p.81
- Anna tämä opas omistajalle kiinteistövastaavalle p.81
- Fi lue ja säilytä nämä ohjeet tärkeitä turvaohjeita p.82
- Ylläpito p.82
- Varoitus p.82
- Huomio p.82
- Ylläpito p.83
- Vianetsintä p.83
- Tärkeää tietoa p.83
- Suodattimen kunnossapito p.83
- Rekisteröidy dyson käsienkuivaimen omistajaksi p.83
- Puhdistus p.83
- Käyttöohjeet p.83
- Käsikuivain kytkeytyy pois päältä p.83
- Käsienkuivaimen hoito p.83
- Kuivausaika on pidentynyt p.83
- Ilmavirta on tavallista kuumempaa p.83
- Ilmaa virtaa jatkuvasti p.83
- Huolto p.83
- Lisätietoja p.84
- Instructions d installation p.85
- Fr be ch lisez attentivement ces consignes et conservez les consignes de sécurité importantes p.85
- Avertissement p.85
- Attention p.86
- Vérifications préalables à l installation p.87
- Tests de qualité p.87
- Préparation à l installation p.87
- Pour l installation de l entrée de câble arrière p.87
- Perçage des trous de montage p.87
- Outils requis p.87
- Modes de puissance p.87
- Installation du sèche mains dyson airblade p.87
- Exigences en matière de fixation au mur p.87
- Caractéristiques électriques p.87
- Achèvement de l installation p.88
- Veuillez remettre ce manuel au propriétaire responsable des installations p.88
- Pour l installation de l entrée de câble latérale p.88
- Installation du corps principal de la machine p.88
- Outils requis p.89
- Fr be ch lisez attentivement ces consignes et conservez les consignes de sécurité importantes p.89
- Avertissement p.89
- Attention p.89
- Le temps de séchage a augmenté p.90
- Le sèche mains s arrête p.90
- Le flux d air ne s arrête pas p.90
- Le flux d air est plus chaud que d habitude p.90
- Informations importantes p.90
- Entretien du filtre p.90
- Entretien de votre sèche mains p.90
- Entretien p.90
- Dépannage p.90
- Veuillez vous enregistrer en tant que possesseur d un sèche mains dyson p.90
- Réparations p.90
- Nettoyage p.90
- Mode d emploi p.90
- Informations supplémentaires p.91
- Προειδοποιηση p.92
- Οδηγίες εγκατάστασης p.92
- Gr διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια p.92
- Προσοχη p.93
- Προειδοποιηση p.93
- Εγκατάσταση του στεγνωτήρα χεριών dyson airblade p.94
- Εγκατάσταση p.94
- Διανοίξτε τις οπές ανάρτησης p.94
- Απαιτήσεις στερέωσης σε τοίχο p.94
- Έλεγχος ποιότητας p.94
- Έλεγχοι πριν την εγκατάσταση p.94
- Τρόποι λειτουργίας p.94
- Σχεδιασμός πριν την εγκατάσταση p.94
- Εργαλεία που απαιτούνται p.94
- Εικ b p.94
- Εικ a p.94
- Εικ 1 p.94
- Ολοκληρώστε την εγκατάσταση p.95
- Εικ 5 p.95
- Εικ 4 p.95
- Εικ 3 p.95
- Εικ 2 p.95
- Εγκαταστήστε το κεντρικό τμήμα p.95
- Δώστε αυτό το εγχειρίδιο στον ιδιοκτήτη στον υπεύθυνο της εγκατάστασης p.95
- Για εγκατάσταση με είσοδο του καλωδίου από το πλάι p.95
- Για εγκατάσταση με είσοδο του καλωδίου από την πίσω πλευρά p.95
- Gr διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια p.96
- Προειδοποιηση p.96
- Εργαλεία που απαιτούνται p.96
- Προσοχη p.97
- Φροντιδα του στεγνωτηρα χεριων p.98
- Τροπος χρησης p.98
- Συντηρηση φιλτρου p.98
- Συντήρηση p.98
- Σημαντική πληροφορία p.98
- Ο χρόνος στεγνώματος έχει αυξηθεί p.98
- Καθαρισμός p.98
- Η ροή του αέρα είναι συνεχής p.98
- Η ροή αέρα είναι θερμότερη από τη συνήθη p.98
- Εγγραφείτε ως κάτοχος ενός στεγνωτήρα χεριών της dyson p.98
- Αυτόματη απενεργοποίηση του στεγνωτήρα χεριών p.98
- Αντιμετώπιση προβλημάτων p.98
- Πρόσθετες πληροφορίες p.99
- Σερβις p.99
- Vigyázat p.101
- Telepítési útmutató p.101
- Hu olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót fontos biztonsági utasítások p.101
- Figyelmeztetés p.101
- Minőség ellenőrzés p.102
- Követelmények a falra történő rögzítéssel kapcsolatban p.102
- Hátsó kábelbevezetéses felszerelés esetén p.102
- Felszerelés előtti ellenőrzések p.102
- Energiafogyasztási módok p.102
- Elektromos adatok p.102
- B ábra p.102
- A ábra p.102
- A furatok elkészítése a rögzítéshez p.102
- A felszerelés megtervezése p.102
- A dyson airblade kézszárító felszerelése p.102
- Szükséges szerszámok p.102
- Oldalsó kábelbevezetéses felszerelés esetén p.103
- Kérjük adja át ezt a kézikönyvet a tulajdonosnak létesítményvezetőnek p.103
- A fő készülékház felszerelése p.103
- A felszerelés befejezése p.103
- Vigyázat p.104
- Karbantartás p.104
- Hu olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót fontos biztonsági utasítások p.104
- Figyelmeztetés p.104
- Használat p.105
- Fontos tudnivalók p.105
- A szűrő karbantartása p.105
- A légáram melegebb a szokásosnál p.105
- A levegő folyamatosan áramlik p.105
- A kézszárító leáll p.105
- A kézszárító karbantartása p.105
- Tisztítás p.105
- Szervizelés p.105
- Megnövekedett a szárítási idő p.105
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson kézszárítót p.105
- Karbantartás p.105
- Hibaelhárítás p.105
- További információk p.106
- Upute za postavljanje p.107
- Upozorenje p.107
- Pažnja p.107
- Hr pročitajte i spremite ove upute važne upute u vezi sigurnosti p.107
- Planiranje prije instalacije p.108
- Ispitivanje kvalitete p.108
- Instalacija sušila za ruke dyson airblade p.108
- Električne instalacije p.108
- Bušenje montažnih rupa p.108
- Zahtjevi u vezi s pričvršćivanjem na zid p.108
- U slučaju stražnjeg ulaza za kabel p.108
- Sl b načini rada p.108
- Provjere prije instalacije p.108
- Potreban alat p.108
- Završetak instalacije p.109
- U slučaju bočnog ulaza za kabel p.109
- Predajte ovaj priručnik vlasniku upravitelju postrojenja p.109
- Postavljanje glavnog tijela uređaja p.109
- Upozorenje p.110
- Pažnja p.110
- Održavanje p.110
- Hr pročitajte i spremite ove upute važne upute u vezi sigurnosti p.110
- Održavanje sušila za ruke p.111
- Održavanje filtra p.111
- Održavanje p.111
- Čišćenje p.111
- Zrak stalno izlazi p.111
- Vrijeme sušenja se produljilo p.111
- Važne informacije p.111
- Upotreba p.111
- Sušilo za ruke se isključuje p.111
- Servisiranje p.111
- Rješavanje problema p.111
- Registrirajte se kao vlasnik sušila za ruke dyson p.111
- Protok zraka je topliji nego obično p.111
- Dodatne informacije p.112
- Petunjuk pemasangan p.113
- Peringatan p.113
- Id baca dan simpan petunjuk ini petunjuk keselamatan penting p.113
- Hati hati p.113
- Alat yang diperlukan p.114
- Untuk pemasangan tempat masuk kabel belakang p.114
- Uji kualitas p.114
- Syarat pemasangan di dinding p.114
- Perencanaan prapemasangan p.114
- Pemeriksaan sebelum pemasangan p.114
- Mode daya p.114
- Memasang pengering tangan dyson airblade p.114
- Listrik p.114
- Buatlah lubang pemasangan p.114
- Untuk pemasangan tempat masuk kabel samping p.115
- Selesaikan pemasangan p.115
- Pasang bodi utama mesin p.115
- Berikan buku petunjuk ini ke pemilik manajer fasilitas p.115
- Perawatan p.116
- Id baca dan simpan petunjuk ini petunjuk keselamatan penting p.116
- Hati hati p.116
- Peringatan p.116
- Waktu pengeringan lebih lama p.117
- Udara berhembus terus menerus p.117
- Silakan daftar sebagai pemilik mesin pengering tangan dyson p.117
- Petunjuk penggunaan p.117
- Perawatan filter p.117
- Perawatan p.117
- Pengering tangan berhenti bekerja p.117
- Pembersihan p.117
- Merawat mesin pengering tangan anda p.117
- Jika ada masalah p.117
- Informasi penting p.117
- Aliran udara berhembus lebih panas dari biasanya p.117
- Servis p.118
- Informasi tambahan p.118
- שביימ תנקתה dyson םיידיה airblade p.120
- A רויא p.120
- תירוחא לבכ תסינכ תנקתהל p.120
- תידדצ לבכ תסינכ תנקתהל p.120
- תוכיא תקידב p.120
- תבשותל םירוחה תא חדק p.120
- ריקל עוביק תושירד p.120
- רויא p.120
- םישרדנ םילכ p.120
- חתמ p.120
- הנקתה ינפל תוקידב p.120
- הנקתה ינפל ןונכת p.120
- הביאש יבצמ p.120
- B רויא p.120
- רומשלו ולא תוארוה אורקל שי p.121
- הרהזא p.121
- הנקתה תוארוה p.121
- תובושח תוחיטב תוארוה p.121
- תובושח תוחיטב תוארוה p.122
- רומשלו ולא תוארוה אורקל שי p.122
- הרהזא p.122
- הקוזחת p.122
- רויא p.123
- להנמ םילעבל הז ךירדמ רוסמ ןקתמה p.123
- ירקיעה ףוגה תנקתה p.123
- הנקתהה תמלשה p.123
- תויעב ןורתפ p.124
- הקוזחת p.124
- רויא p.125
- םיידיה שביימ תנקתה dyson airblade p.125
- להנמ םילעבל הז ךירדמ רוסמ ןקתמה p.125
- ירקיעה ףוגה תנקתה p.125
- הנקתהה תמלשה p.125
- תירוחא לבכ תסינכ תנקתהל p.125
- תידדצ לבכ תסינכ תנקתהל p.125
- תולמשחתה תנכס הרהזא ינפל היובכ למשחה תקפסאש אדו ךישמתש p.125
- תבשותל םירוחה תא חדק p.125
- Viðvörun p.126
- Varúð p.126
- Uppsetningarleiðbeiningar p.126
- Is lesið og geymið þessar leiðbeiningar mikilvægar öryggisleiðbeiningar p.126
- Mynd 2 p.127
- Mynd 1 p.127
- Kröfur um veggfestingar p.127
- Gæðaprófun p.127
- Fyrir innsetningarstað kapals að aftan p.127
- Dyson airblade handþurrkan sett upp p.127
- Borið uppsetningargötin p.127
- Aflstillingar p.127
- Skoðun fyrir uppsetningu p.127
- Skipulagning fyrir uppsetningu p.127
- Rafmagn p.127
- Nauðsynleg verkfæri p.127
- Mynd b p.127
- Mynd a p.127
- Setjið upp aðalhluta tækisins p.128
- Mynd 5 p.128
- Mynd 4 p.128
- Mynd 3 p.128
- Ljúkið við uppsetninguna p.128
- Fyrir innsetningarstað kapals á hlið p.128
- Afhendið eigandanum umsjónaraðila byggingar þessa handbók p.128
- Viðhald p.129
- Varúð p.129
- Is lesið og geymið þessar leiðbeiningar mikilvægar öryggisleiðbeiningar p.129
- Viðvörun p.129
- Úrræðaleit p.130
- Viðhaldsþjónusta p.130
- Viðhald síu p.130
- Viðhald p.130
- Skráðu þig sem eiganda dyson handþurrku p.130
- Notkun p.130
- Mikilvægar upplýsingar p.130
- Meðhöndlun handþurrkunnar p.130
- Loftstreymið er heitara en venjulega p.130
- Loft streymir stöðugt úr handþurrkunni p.130
- Hreinsun p.130
- Handþurrkan er lengur að þurrka en áður p.130
- Handþurrka slekkur á sér p.130
- Viðbótarupplýs ingar p.131
- Avvertenza p.132
- It ch leggere e conservare queste istruzioni informazioni sulla sicurezza p.132
- Istruzioni di installazione p.132
- Attenzione p.133
- Trapanatura dei fori di montaggio p.134
- Test di qualità p.134
- Requisiti di fissaggio a parete p.134
- Pianificazione pre installazione p.134
- Modalità di funzionamento p.134
- Installazione dell asciugamani ad aria dyson airblade p.134
- Installazione con ingresso del cavo posteriore p.134
- Impianto elettrico p.134
- Controlli preinstallazione p.134
- Attrezzi richiesti p.134
- Installazione con ingresso del cavo laterale p.135
- Consegnare questo manuale al proprietario responsabile delle strutture p.135
- Completamento dell installazione p.135
- Installazione del corpo principale p.135
- Manutenzione p.136
- It ch leggere e conservare queste istruzioni informazioni sulla sicurezza p.136
- Avvertenza p.136
- Attenzione p.136
- Registrarsi come proprietario di un asciugamani dyson p.137
- Pulizia p.137
- Manutenzione dell asciugamani ad aria p.137
- Manutenzione del filtro p.137
- Manutenzione p.137
- L asciugamani ad aria si spegne p.137
- Istruzioni di utilizzo p.137
- Informazioni importanti p.137
- Il tempo di asciugatura è aumentato p.137
- Il flusso dell aria non si arresta p.137
- Il flusso d aria è più caldo del solito p.137
- Risoluzione dei problemi p.137
- Informazioni aggiuntive p.138
- 중요 안전 지침 p.139
- 주의 p.139
- 설치 지침 p.139
- 경고 p.139
- Kr 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오 p.139
- 설치 전 준비 p.140
- 벽 고정 요구사항 p.140
- 뒷면 케이블 인입부를 설치하는 경우 p.140
- 다이슨 airblade 핸드 드라이어 설치 p.140
- 그림 b p.140
- 그림 a p.140
- 그림 3 p.140
- 그림 2 p.140
- 그림 1 p.140
- 필요한 공구 p.140
- 품질 테스트 p.140
- 측면 케이블 인입부를 설치하는 경우 p.140
- 전원 모드 p.140
- 전기 p.140
- 장착 구멍 뚫기 p.140
- 설치 전 확인사항 p.140
- 설치 완료 p.141
- 본체 설치 p.141
- 본 설명서를 소유자 시설 관리자에게 전달해 주십시오 p.141
- 그림 5 p.141
- 그림 4 p.141
- 주의 p.142
- 유지보수 p.142
- 경고 p.142
- Kr 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오 p.142
- 중요 안전 지침 p.142
- 핸드 드라이어 관리 요령 p.143
- 유지보수 p.143
- 문제 해결 p.143
- 추가 정보 p.144
- My baca dan simpan arahan ini panduan keselamatan penting p.145
- Arahan pemasangan p.145
- Amaran p.145
- Rajah 2 p.146
- Rajah 1 p.146
- Pemeriksaan awal pemasangan p.146
- Mod kuasa p.146
- Memasang pengering tangan dyson airblade p.146
- Gerudi lubang pelekap p.146
- Elektrik p.146
- Alat yang diperlukan p.146
- Untuk pemasangan ruang masuk kabel belakang p.146
- Ujian kualiti p.146
- Syarat syarat pemasangan dinding p.146
- Rancangan pemasangan awal p.146
- Rajah b p.146
- Rajah a p.146
- Untuk pemasangan ruang masuk kabel sisi p.147
- Sila berikan manual kepada pemilik pengurus kemudahan p.147
- Rajah 5 p.147
- Rajah 4 p.147
- Rajah 3 p.147
- Pasang badan utama p.147
- Lengkapkan pemasangan p.147
- Penyenggaraan p.148
- My baca dan simpan arahan ini panduan keselamatan penting p.148
- Amaran p.148
- Udara keluar secara berterusan p.149
- Sila mendaftar sebagai pemilik pengering tangan dyson p.149
- Penyenggaraan penapis p.149
- Penyenggaraan p.149
- Penyelesaian masalah p.149
- Pengering tangan tidak hidup p.149
- Pembersihan p.149
- Menjaga pengering tangan anda p.149
- Masa pengeringan meningkat p.149
- Maklumat penting p.149
- Cara penggunaan p.149
- Aliran udara menjadi lebih panas berbanding biasa p.149
- Servis p.150
- Maklumat tambahan p.150
- Maklumat penting perlindungan data p.150
- Montagehandleiding p.151
- Waarschuwing p.151
- Nl be lees en bewaar deze instructies belangrijke veiligheidsinstructies p.151
- Let op p.152
- Vermogensmodi p.153
- Vereisten voor wandbevestiging p.153
- Vereist gereedschap p.153
- Testen van kwaliteit p.153
- Installatie kabelingang achterkant p.153
- Elektrische specificaties p.153
- De dyson airblade handdroger plaatsen p.153
- Controles voorafgaand aan installatie p.153
- Boor de bevestigingsgaten p.153
- Rond de plaatsing af p.154
- Plaatsing kabelingang zijkant p.154
- Plaats de hoofdbehuizing p.154
- Geef deze handleiding aan de eigenaar facility manager p.154
- Waarschuwing p.155
- Onderhoud p.155
- Nl be lees en bewaar deze instructies belangrijke veiligheidsinstructies p.155
- Let op p.155
- Registreer u als eigenaar van een dyson handdroger p.156
- Uw handdroger onderhouden p.156
- Reinigen p.156
- Probleemoplossing p.156
- Onderhoud van het filter p.156
- Onderhoud p.156
- Lucht stroomt ononderbroken p.156
- Gebruik p.156
- De luchtstroom is heter dan gebruikelijk p.156
- De handdroger schakelt uit p.156
- De droogtijd is verlengd p.156
- Belangrijke informatie p.156
- Aanvullende informatie p.157
- No les og ta vare på disse instruksjonene viktige sikkerhetsinstrukser p.158
- Installasjonsinstruksjoner p.158
- Forsiktig p.158
- Advarsel p.158
- Montering med kabelinnføring bak p.159
- Montering av dyson airblade håndtørker p.159
- Kvalitetstesting p.159
- Krav til veggmontering p.159
- Kontroller før installasjon p.159
- Figur b p.159
- Figur a p.159
- Figur 2 p.159
- Figur 1 p.159
- Elektrisk p.159
- Bor monteringshull p.159
- Styrketrinn p.159
- Planlegging før installasjon p.159
- Nødvendig verktøy p.159
- Montering med kabelinnføring på siden p.160
- Montering av hovedenhet p.160
- Gi denne håndboken til eier anleggssjef p.160
- Fullføre monteringen p.160
- Figur 5 p.160
- Figur 4 p.160
- Figur 3 p.160
- Vedlikehold p.161
- No les og ta vare på disse instruksjonene viktige sikkerhetsinstrukser p.161
- Forsiktig p.161
- Advarsel p.161
- Håndtørkeren kobler seg ut p.162
- Feilsøking p.162
- Viktig informasjon p.162
- Vennligst registrer deg som eier av en dyson håndtørrer p.162
- Vedlikehold av filter p.162
- Vedlikehold p.162
- Tørketiden har økt p.162
- Ta vare på håndtørkeren din p.162
- Slik brukes produktet p.162
- Service p.162
- Rengjøring p.162
- Luftstrømmen er varmere enn normalt p.162
- Luft strømmer hele tiden p.162
- Ytterligere informasjon p.163
- Pl niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować instrukcja bezpieczeństwa p.164
- Ostrzeżenie p.164
- Instrukcja instalacji p.164
- Przestroga p.165
- Wywierć otwory montażowe p.166
- Wymagania dotyczące montażu na ścianie p.166
- Wymagane narzędzia p.166
- Tryby mocy p.166
- Testy jakościowe p.166
- Planowanie montażu p.166
- Montaż tylnego wejścia kabla p.166
- Montaż suszarki do rąk dyson airblade p.166
- Instalacja elektryczna p.166
- Czynności przedmontażowe p.166
- Zakończenie montażu p.167
- Przekazać niniejszą instrukcję kierownikowi właścicielowi zakładu p.167
- Montaż obudowy p.167
- Montaż bocznego wejścia kabla p.167
- Ostrzeżenie p.168
- Konserwacja p.168
- Pl niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować instrukcja bezpieczeństwa p.168
- Przestroga p.169
- Zarejestruj się jako właściciel suszarki do rąk dyson p.170
- Wykrywanie i usuwanie usterek p.170
- Ważne informacje p.170
- Temperatura powietrza jest wyższa niż zazwyczaj p.170
- Suszarka do rąk wyłącza się podczas używania p.170
- Sposób użytkowania p.170
- Powietrze jest wydmuchiwane nieustannie p.170
- Konserwacja suszarki do rąk p.170
- Konserwacja filtra p.170
- Konserwacja p.170
- Czyszczenie p.170
- Czas suszenia się wydłużył p.170
- Serwisowanie p.171
- Dodatkowe informacje p.171
- Pt leia e guarde estas instruções instruções de segurança importantes p.172
- Instruções de instalação p.172
- Cuidado p.173
- Verificações de pré instalação p.174
- Testes de qualidade p.174
- Requisitos para fixação à parede p.174
- Planeamento de pré instalação p.174
- Para instalação da entrada do cabo traseira p.174
- Modos de alimentação p.174
- Instalação elétrica p.174
- Instalação do secador de mãos dyson airblade p.174
- Ferramentas necessárias p.174
- Faça os furos de montagem p.174
- Instalar o corpo principal p.175
- Entregue este manual ao proprietário diretor das instalações p.175
- Concluir a instalação p.175
- Para instalação da entrada do cabo lateral p.175
- Pt leia e guarde estas instruções instruções de segurança importantes p.176
- Manutenção p.176
- Cuidado p.176
- Resolução de problemas p.177
- Registe se como proprietário de um secador de mãos da dyson p.177
- O tempo de secagem aumentou p.177
- O secador de mãos desliga se p.177
- O fluxo do ar está mais quente do que o habitual p.177
- O ar está a circular continuamente p.177
- Manutenção dos filtros p.177
- Manutenção p.177
- Limpeza p.177
- Informação importante p.177
- Cuidados com o seu secador de mãos p.177
- Como utilizar p.177
- Manutenção p.178
- Informação adicional p.178
- Ro citiți și păstrați aceste instrucțiuni instrucţiuni importante privind siguranţa p.179
- Instrucțiuni de instalare p.179
- Avertisment p.179
- Atenţie p.180
- Verificări înainte de instalare p.181
- Unelte necesare p.181
- Testarea calității p.181
- Specificații electrice p.181
- Realizați orificiile de montare p.181
- Planificarea înainte de instalare p.181
- Pentru instalarea intrării din spate a cablului p.181
- Moduri de alimentare p.181
- Instalarea uscătorului de mâini dyson airblade p.181
- Cerințe de fixare la perete p.181
- Transmiteți acest manual proprietarului managerului unității p.182
- Pentru instalarea intrării din lateral a cablului p.182
- Instalați corpul principal p.182
- Finalizați instalarea p.182
- Întreținere p.183
- Ro md citiți și păstrați aceste instrucțiuni instrucţiuni importante privind siguranţa p.183
- Avertisment p.183
- Atenţie p.183
- Uscătorul de mâini se oprește p.184
- Timpul de uscare a crescut p.184
- Mod de utilizare p.184
- Informații importante p.184
- Fluxul de aer nu se mai oprește p.184
- Fluxul de aer este mai cald decât în mod obișnuit p.184
- Depanare p.184
- Curăţarea p.184
- Întreținere p.184
- Întreţinerea filtrului p.184
- Îngrijirea uscătorului de mâini p.184
- Vă rugăm să vă înregistrați ca proprietar al unui uscător de mâini dyson p.184
- Informații suplimentare p.185
- Depanarea p.185
- Требуемые инструменты p.186
- Предупреждение p.186
- Ru прочитайте и сохраните данные инструкции важные инструкции по технике безопасности p.186
- Предупреждение p.187
- Внимание p.187
- Рис 2 p.188
- Рис 1 p.188
- Режимы работы p.188
- Проверки перед установкой p.188
- Планирование перед установкой p.188
- Электрическая система p.188
- Установка сушилки для рук dyson airblade p.188
- Установка с задним выводом кабеля p.188
- Требуемые инструменты p.188
- Требования к настенным креплениям p.188
- Тестирование качества p.188
- Сверление крепежных отверстий p.188
- Рис b p.188
- Рис a p.188
- Установка с боковым выводом кабеля p.189
- Установка основного корпуса p.189
- Рис 5 p.189
- Рис 4 p.189
- Рис 3 p.189
- Пожалуйста передайте это руководство владельцу руководителю предприятия p.189
- Завершение установки p.189
- Предупреждение p.190
- Обслуживание p.190
- Ru прочитайте и сохраните данные инструкции важные инструкции по технике безопасности p.190
- Внимание p.191
- Эксплуатация p.192
- Уход за сушилкой для рук p.192
- Сушилка для рук выключается p.192
- Поток воздуха стал горячее чем обычно p.192
- Поиск и устранение неисправностей p.192
- Очистка p.192
- Обслуживание фильтров p.192
- Обслуживание p.192
- Не прекращается подача воздуха p.192
- Зарегистрируйтесь как владелец сушилки для рук dyson p.192
- Возросло время сушки p.192
- Важная информация p.192
- Сервисное обслуживание p.193
- Дополнительная информация p.193
- При регистрации продукции dyson p.194
- Для получения дополнительной информации обратитесь в службу поддержки компании dyson пожалуйста сохраняйте ваш чек о приобретении с учетом указанных выше ограничений все работы по данной гарантии будут произведены компанией dyson или ее авторизованными представителями p.194
- Вы должны будете предоставить нам основную контактную информацию для регистрации вашего продукта после регистрации вы сможете выбрать получать или не получать от нас сообщения если вы подпишетесь на получение сообщений от dyson мы будем отправлять вам сведения о специальных предложениях и последних инновациях мы никогда не продаем информацию клиентов третьим сторонам и используем ее только в соответствии с нашей политикой конфиденциальности опубликованной на нашем веб сайте privacy dyson com p.194
- Важная информация о защите данных p.194
- هيبنت p.196
- ريذحت p.197
- ةمهملا ةملاسلا تاداشرإ p.197
- بيكرتلا تاداشرإ p.197
- اهب ظفتحاو تاداشرلإا هذه أرقإ p.197
- يسيئرلا لكيهلا بيكرت p.198
- ىلإ ليلدلا اذه ميلست ىجر ي قفارملا ريدم كلاملا p.198
- لباكلا لخدم بيكرت يفلخلا p.198
- لباكلا لخدم بيكرت يبناجلا p.198
- بيكرتلا لامكإ p.198
- ٥ لكشلا p.198
- ٤ لكشلا p.198
- ٣ لكشلا p.198
- ٢لكشلا p.198
- صحفلا تايلمع بيكرتلا لبق p.199
- ةيئابرهكلا تافصاوملا p.199
- ةقاطلا عاضوأ p.199
- ةدوجلا رابتخا p.199
- ةبولطملا تاودلأا p.199
- بيكرتلا لبق ام طيطخت p.199
- بيكرتلا تاحتف بقث p.199
- بيكرتلا تابلطتم رادجلاب p.199
- ب لكشلا p.199
- أ لكشلا p.199
- Dyson يديلأا p.199
- Airblade p.199
- لكشلا p.199
- ففجم بيكرت p.199
- هيبنت p.200
- ريذحت p.201
- ةمهملا ةملاسلا تاداشرإ p.201
- ةبولطملا تاودلأا p.201
- اهب ظفتحاو تاداشرلإا هذه أرقإ p.201
- ٣ لكشلا p.202
- ٢لكشلا p.202
- يفلخلا لباكلا p.202
- يسيئرلا لكيهلا بيكرت p.202
- يبناجلا لباكلا p.202
- لكشلا p.202
- لخدم بيكرت p.202
- ففجم بيكرت dyson يديلأا airblade p.202
- بيكرتلا تاحتف بقث p.202
- ٤ لكشلا p.202
- ففجمب ءانتعلاا يديلأا p.203
- فاشكتسا ءاطخلأا اهحلاصإو p.203
- ةنايصلا p.203
- ىلإ ليلدلا اذه ميلست ىجر ي قفارملا ريدم كلاملا p.205
- بيكرتلا لامكإ p.205
- Varning p.206
- Se läs och spara dessa instruktioner viktiga säkerhetsföreskrifter p.206
- Installationsinstruktioner p.206
- Krav för väggfästning p.207
- Kontroller före installation p.207
- Installation av dyson airblade handtork p.207
- För installation med bakre kabelingång p.207
- Elektrisk information p.207
- Effektlägen p.207
- Borra monteringshålen p.207
- Verktyg som behövs p.207
- Planering före installation p.207
- Kvalitetstestning p.207
- Slutför installationen p.208
- Installera huvuddelen p.208
- Ge den här bruksanvisningen till ägaren anläggningschefen p.208
- För installation med sidokabelingång p.208
- Varning p.209
- Underhåll p.209
- Se läs och spara dessa instruktioner viktiga säkerhetsföreskrifter p.209
- Luftflödet är varmare än vanligt p.210
- Luften flödar hela tiden p.210
- Handtorkaren slutar blåsa p.210
- Filterunderhåll p.210
- Felsökning p.210
- Användning p.210
- Viktig information p.210
- Underhåll p.210
- Torkningstiden har ökat p.210
- Skötsel av din handtork p.210
- Reparation p.210
- Rengöring p.210
- Registrera dig som ägare till en handtork från dyson p.210
- Ytterligare information p.211
- Si preberite in shranite ta navodila pomembna varnostna navodila p.212
- Opozorilo p.212
- Navodila za namestitev p.212
- Načrtovanje pred montažo p.213
- Načini porabe energije p.213
- Namestitev sušilnika za roke dyson airblade p.213
- Izvrtajte luknje za namestitev p.213
- Električna inštalacija p.213
- Zahteve za pritrditev na steno p.213
- Zahtevana orodja p.213
- Slika b p.213
- Slika a p.213
- Slika 2 p.213
- Slika 1 p.213
- Pri namestitvi z uvodom kabla s hrbtne strani p.213
- Preverite pred montažo p.213
- Preskus kakovosti p.213
- Ta priročnik izročite lastniku direktorju obrata p.214
- Slika 5 p.214
- Slika 4 p.214
- Slika 3 p.214
- Pri namestitvi z uvodom kabla s strani p.214
- Namestite glavno ohišje p.214
- Dokončajte namestitev p.214
- Vzdrževanje p.215
- Si preberite in shranite ta navodila pomembna varnostna navodila p.215
- Opozorilo p.215
- Čiščenje p.216
- Čas sušenja se je podaljšal p.216
- Zračni tok je toplejši kot običajno p.216
- Zrak neprekinjeno piha p.216
- Vzdrževanje filtra p.216
- Vzdrževanje p.216
- Sušilnik za roke se izklopi p.216
- Skrb za vaš sušilnik za roke p.216
- Servisiranje p.216
- Registrirajte se kot lastnik dysonovega sušilca za roke p.216
- Pomembne informacije p.216
- Odpravljanje napak p.216
- Navodila za uporabo p.216
- Dodatne informacije p.217
- Varovanie p.218
- Upozornenie p.218
- Sk tieto pokyny si prečítajte a uschovajte dôležité bezpečnostné pokyny p.218
- Montážne pokyny p.218
- Vyvŕtajte montážne otvory p.219
- V prípade montáže so zadným vstupom kábla p.219
- Testovanie kvality p.219
- Režimy napájania p.219
- Požiadavky pri upevňovaní na stenu p.219
- Potrebné náradie p.219
- Plánovanie prác pred montážou p.219
- Montáž sušiča rúk dyson airblade p.219
- Kontroly pred montážou p.219
- Elektrická inštalácia p.219
- Dokončenie montáže p.220
- V prípade montáže s bočným vstupom kábla p.220
- Tento návod odovzdajte majiteľovi správcovi zariadenia p.220
- Montáž hlavného telesa p.220
- Údržba p.221
- Varovanie p.221
- Upozornenie p.221
- Sk tieto pokyny si prečítajte a uschovajte dôležité bezpečnostné pokyny p.221
- Údržba p.222
- Zaregistrujte sa ako majiteľ sušiča rúk dyson p.222
- Vzduch je neustále spustený p.222
- Spúšťaný prúd vzduchu je teplejší ako zvyčajne p.222
- Servis p.222
- Riešenie problémov p.222
- Prerušenie prevádzky sušiča rúk p.222
- Návod na použitie p.222
- Dôležité informácie p.222
- Čistenie p.222
- Čas sušenia sa predĺžil p.222
- Údržba sušiča rúk p.222
- Údržba filtra p.222
- Ďalšie informácie p.223
- อ านและเก บร กษาว ธ การปฏ บ ต น ไว ค าแนะน าด านความปลอดภ ยท ส าค ญ p.224
- ว ธ การต ดต ง p.224
- ค าเต อน p.224
- ข อควรระว ง p.224
- ไขควงท เหมาะสมส าหร บอ ปกรณ ย ดตร งชน ดต ดผน ง ไขควงแฉก ขนาดเล ก ไขควงห วแบนขนาดเล ก เคร องม อ dyson ให มาด วย สายว ดและด นสอ สว านม อ ดอกสว านท เหมาะสม ค ม ค มปอกสายไฟ ม ด p.225
- คลายเกล ยวและถอดต วล อคสายเคเบ ล เทอร ม น ลบล อก และต ว จ บเทอร ม น ลบล อกจากแผ นรองด านหล ง คลายสกร ท งสามต ว บนบล อกเทอร ม น ล ด ให แน ใจว าสายด นท ต ดต งไว ล วงหน าย งอย ในต าแหน ง p.225
- ใช ต วเช อมข วสายเคเบ ล ข อต อ ไม ม ให ท เหมาะสมส าหร บการ ต ดต ง p.225
- ค าเต อน เส ยงต อไฟช อต ด ให แน ใจว าป ดสว ตช ไฟฟ าแล วก อนจะด าเน นการต อ p.225
- ใช ต วย ดท เหมาะสม ไม ใช ห วเตเปอร ย ดแผ นรองด านหล งเข า ก บผน ง p.225
- การต ดต งเคร องเป าม อ p.225
- การต ดต งสายเคเบ ลเข าด านหล ง สายเคเบ ลจ ายไฟต งแต ผน งถ ง จ ดเข าบนเทมเพลตการต ดต งต องตรงก น p.225
- เล อกต าแหน งการต ดต งและความส งท เหมาะสม p.225
- การต ดต งสายเคเบ ลเข าด านข าง ต องม การเจาะร เพ มหน งร โปรด ด ท เทมเพลตการต ดต งส าหร บต าแหน งท ต ง p.225
- เจาะร ในต าแหน งท ท าเคร องหมายโดยใช ดอกสว านท เหมาะสม p.225
- ก าหนดว าจะต อสายเคเบ ลเข าด านไหน คลายเกล ยวแท บสาย เข าบนเคร อง p.225
- อย าข นช นส วนอ ปกรณ ไฟฟ าใด ๆ ให แน นเก นไป p.225
- Dyson airblade p.225
- รายการตรวจสอบก อนต ด ต ง p.225
- ย ดเทอร ม น ลบล อกเข าก บแผ นรองด านหล งด วยต วจ บเทอร ม น ล บล อกแล วย ดต วล อคสายเคเบ ลให แน น p.225
- ย ดสายเคเบ ลแบบห มฉนวนค ด วยต วล อคสายเคเบ ลเท าน น p.225
- ย ดข อต อก บผน งโดยใช อ ปกรณ ย ดตร งท เหมาะสม p.225
- ตรวจสอบให แน ใจว าสายเคเบ ลต งอย ในแนวสายเคเบ ลอย างแน น หนา ส วนใด ๆ ของสายเคเบ ลท ไม อย ในต าแหน งอย างแน นหนา อาจท าให เคร องย ดก บแผ นรองด านหล งได อย างไม ถ กต อง p.225
- ต ดแท บยางด านข างของกล องท อท ด านข างซ งจะห นหน าลงไป ทางด านล าง หล งจากท าการต ดต ง p.225
- ต ดต งเทมเพลตการต ดต งท ให มาบนผน งในต าแหน งท ถ กต อง p.225
- ต ดข วให ม ขนาดเล กกว าเส นผ านศ นย กลางของสายเคเบ ลแล ว ป อนสายเคเบ ลผ านกล องพ กสายและข วานเข าไป อย าเอาข วออก จากแผ นหล ง p.225
- จ ดต าแหน งสายเส นไฟ สายน วทร ลและสายด นให อย ในต าแหน ง เทอร ม น ลบล อกท เหมาะสมตามท ระบ ไว บนแผ นรองด านหล ง ตรวจสอบให แน ใจว า สายด นท ต ดต งไว ล วงหน าย งคงแทรกอย ใน บล อกต วเช อมต ออย างแน นหนา p.225
- ความส งของการต ดต งท แนะน าแสดงไว บนเทมเพลตการต ดต ง อาจจ าเป นต องปร บค าต าแหน งว ดส าหร บการต ดต งแต ละคร ง p.225
- ภาพ p.226
- ต ดต งให เสร จสมบ รณ p.226
- ต ดต งต วเคร องหล ก p.226
- กร ณามอบค ม อน ให ก บเจ าของ ผ จ ดการสถานท p.226
- อ านและเก บร กษาว ธ การปฏ บ ต น ไว ค าแนะน าด านความปลอดภ ยท ส าค ญ p.227
- ค าเต อน p.227
- ข อควรระว ง p.227
- การบ าร งร กษา p.227
- การแก ไขป ญหา p.228
- การบ าร งร กษา p.228
- การด แลเคร องเป าม อของ ค ณ p.228
- เป นเวลำ p.229
- เก ยวก บควำมเป นส วนต ว ของท ำน p.229
- ของค ณ p.229
- ข อม ลเพ มเต ม p.229
- ข อก ำหนดและเง อนไขในกำรร บประก นอ ปกรณ ของ p.229
- ไม ร บประก นกำรซ อมหร อเปล ยนผล ตภ ณฑ ซ งเป น ผลมำจำก p.229
- เม อท ำกำรลงทะเบ ยนผล ตภ ณฑ p.229
- Tr bu tali matlari okuyun ve saklayin önemli güvenli k tali matlari p.230
- Kurulum talimatları p.230
- Di kkat p.230
- Şekil 1 p.231
- Montaj deliklerini delin p.231
- Kurulum öncesi planlama p.231
- Kurulum öncesi kontroller p.231
- Kalite testi p.231
- Güç modları p.231
- Gerekli aletler p.231
- Elektrik p.231
- Dyson airblade el kurutma makinesi kurulumu p.231
- Duvara sabitleme gereksinimleri p.231
- Arka kablo girişi kurulumu için p.231
- Şekil b p.231
- Şekil a p.231
- Şekil 2 p.231
- Şekil 5 p.232
- Şekil 4 p.232
- Şekil 3 p.232
- Yan kablo girişi kurulumu için p.232
- Lütfen bu kılavuzu sahibine tesis müdürüne verin p.232
- Kurulumun tamamlanması p.232
- Ana gövdenin kurulması p.232
- Tr bu tali matlari okuyun ve saklayin önemli güvenli k tali matlari p.233
- Di kkat p.233
- Bakım p.233
- El kurutma makinesi aniden duruyor p.234
- El kurutma makinenizin bakimi p.234
- Bakım p.234
- Önemli bilgi p.234
- Temizlik p.234
- Sorun giderme p.234
- Servis p.234
- Lütfen dyson el kurutucusu sahibi olarak kaydolun p.234
- Kurutma süresinin artması p.234
- Kullanım p.234
- Hava sürekli çalışıyor p.234
- Hava akışı normalden daha sıcak p.234
- Filtre bakımı p.234
- Ek bilgi p.235
- Warning p.236
- Us read and save these instructions important safety instructions p.236
- Installation instructions p.236
- Caution p.236
- Quality testing p.237
- Drill the mounting holes p.237
- Wall fixing requirements p.237
- Tools required p.237
- Pre installation planning p.237
- Pre installation checks p.237
- Power modes p.237
- Installing the dyson airblade hand dryer p.237
- For rear cable entry installation p.237
- Electrical p.237
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.238
- Install the main body p.238
- For side cable entry installation p.238
- Complete the installation p.238
- Us read and save these instructions important safety instructions p.239
- Maintenance p.239
- Caution p.239
- Warning p.239
- Troubleshooting p.240
- The dry time has increased p.240
- The airflow is running hotter than usual p.240
- Servicing p.240
- Please register as a dyson hand dryer owner p.240
- Maintenance p.240
- Looking after your hand dryer p.240
- Important information p.240
- How to use p.240
- Hand dryer cuts out p.240
- Filter maintenance p.240
- Cleaning p.240
- Air is continuously running p.240
- Additional information p.241
- Advertencia p.242
- Uses ar cl co cr gt mx pa pe lea y guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.242
- Instrucciones de instalación p.242
- Advertencia p.243
- Requisitos de fijación en pared p.244
- Pruebas de calidad p.244
- Planificación previa a la instalación p.244
- Perfore los orificios de montaje p.244
- Para la instalación de entrada de cable trasera p.244
- Modos de potencia p.244
- Instalación del secador de manos dyson airblade p.244
- Herramientas necesarias p.244
- Electricidad p.244
- Comprobaciones previas a la instalación p.244
- Instalación del cuerpo principal p.245
- Entregue este manual al propietario administrador de la instalación p.245
- Completar la instalación p.245
- Para instalación de entrada de cable lateral p.245
- Uses ar cl co cr gt mx pa pe lea y guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.246
- Mantenimiento p.246
- Advertencia p.246
- Sale aire continuamente p.247
- Resolución de problemas p.247
- Regístrese como propietario de un secador de mano dyson p.247
- Mantenimiento del filtro p.247
- Mantenimiento p.247
- Limpieza p.247
- Información importante p.247
- El tiempo de secado ha aumentado p.247
- El secador de manos se apaga p.247
- El flujo de aire está más caliente de lo usual p.247
- Cómo usar el aparato p.247
- Cuidado de su secador de manos p.247
- Servicio p.248
- Información adicional p.248
Похожие устройства
-
Dyson Airblade HU02Руководство по эксплуатации -
Dyson V HU02 белаяТехническая спецификация -
Dyson V HU02 белаяИнструкция по эксплуатации -
Dyson V HU02 никельТехническая спецификация -
Dyson V HU02 никельИнструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6368Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6371Инструкция по эксплуатации -
Ballu BAHD-1000AS ChromeРуководство по эксплуатации -
Neoclima NHD-2000PUVРуководство по эксплуатации -
Puff 165 (1401.336)Руководство по эксплуатации -
Neoclima nhd-1.8Руководство по эксплуатации -
Neoclima NHD-2.0Руководство по эксплуатации