Dyson HU03 [241/252] Additional information
![Dyson HU03 [241/252] Additional information](/views2/1995379/page241/bgf1.png)
241
Additional
information
Disposal information
• Dyson products are made from high
grade recyclable materials. Recycle
where possible.
Conformity information
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the
receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Your warranty
Terms and conditions of the Dyson 5 year
limited warranty
• If you have registered your machine
online, your warranty will start from
the date of purchase. Please retain
your proof of purchase. If you do not
have your proof of purchase, your
warranty will start 90 days after the
date of manufacture, according to
Dyson’s records.
• This warranty will be void if the machine
is installed and used in a country outside
the one in which it was sold.
What is covered
• All factory parts of your hand dryer are
warranted against original defects,
material and workmanship when used
in accordance with the Dyson manual
for a period of 5 years from the start of
your warranty.
• Where Dyson determines that the main
body assembly needs replacing, Dyson
will send a replacement to be fitted
by the customer on site. The customer
will need to return any defective parts
to Dyson using the prepaid postage
box provided.
• Any replaced parts must be returned
to Dyson or an administration fee will
be levied.
• Please call the Dyson Helpline for
more information.
• Any parts that are returned and
replaced by Dyson will become the
property of Dyson.
• The replacement of any part of your
machine under warranty will not extend
the period of warranty.
• This limited warranty provides benefits,
which are additional to and do not
affect any statutory rights you may have
as a consumer. This limited warranty
gives you legal rights, and you may
have other rights which vary from state
to state.
What is not covered
Dyson shall not be liable for costs, damages
or repairs incurred as a result of, due to, or
from:
• Purchases of machines from
unauthorized dealers.
• Careless operation or handling, misuse,
abuse and/or lack of maintenance or
use not in accordance with the Dyson
manual.
• Use of parts not in accordance with the
Dyson manual.
• Use of parts and accessories other
than those produced or recommended
by Dyson.
• External sources such as weather,
electrical outages or power surges.
• Faulty installation or installation that
does not precisely follow the installation
instructions supplied by Dyson (except
where installed by Dyson).
• Repairs or alterations carried out by
unauthorized parties or agents.
• Normal wear and tear (e.g. fuse, etc.).
• Damage caused by cleaning which is
not in line with the instructions in the
Dyson manual. Do not use chemicals to
clean the machine.
• Damage caused by water ingress due to
cleaning or treatment prohibited in the
Dyson manual.
• Any electrical, flooding or structural
damage, or any loss of business or
revenue as a result of product failure.
If you are in any doubt as to what is
covered by your warranty, please
contact Dyson.
Warranty limitations and exclusions
• To the fullest extent permitted by
applicable law, any implied warranties
relating to your machine including
but not limited to warranty of
merchantability or warranty of fitness for
a particular purpose, are limited to the
duration of this warranty.
• To the fullest extent permitted by
applicable law, your remedy for breach
of this warranty is limited to the warranty
service described below. Dyson will
not be liable for any consequential
damages or incidental damages you
may incur in connection with your
purchase and use of your machine.
• This limited warranty gives you specific
legal rights. You may also have other
rights which vary by State.
• This limited warranty is not transferable.
• The limitations or exclusions of liability
stated herein apply in the state of New
Jersey, to the fullest extent permitted by
applicable law.
Important data protection information
When registering your Dyson machine:
• You will need to provide us with basic
contact information to register your
machine and enable us to support
your warranty.
• When you register, you will have the
opportunity to choose whether you
would like to receive communications
from us. If you opt-in to communications
from Dyson, we will send you details
of special offers and news of our
latest innovations.
• We never sell your information to third
parties and only use information that
you share with us as defined by our
privacy policies which are available on
our website at privacy.dyson.com
Содержание
- Installation instructions p.1
- Caution p.1
- Warning p.1
- Gb ie read and save these instructions important safety instructions p.1
- Drill the mounting holes p.2
- Electrical p.2
- Tools required p.2
- Quality testing p.2
- Pre installation planning p.2
- Pre installation checks p.2
- Power modes p.2
- Installing the dyson airblade hand dryer p.2
- For rear cable entry installation p.2
- Wall fixing requirements p.2
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.3
- Install the main body p.3
- For side cable entry installation p.3
- Complete the installation p.3
- Warning p.4
- Maintenance p.4
- Gb ie read and save these instructions important safety instructions p.4
- Caution p.4
- Hand dryer cuts out p.5
- Filter maintenance p.5
- Dry time has increased p.5
- Contact dyson for further support and information or online at www dyson com airblade p.5
- Cleaning p.5
- Airflow is running hotter than usual p.5
- Air is continuously running p.5
- Troubleshooting p.5
- Servicing p.5
- Please register as a dyson hand dryer owner p.5
- Maintenance p.5
- Looking after your hand dryer p.5
- Important information p.5
- How to use p.5
- Additional information p.6
- Warning p.7
- Installation instructions p.7
- Caution p.7
- Au nz read and save these instructions important safety instructions p.7
- Installing the dyson airblade hand dryer p.8
- For rear cable entry installation p.8
- Electrical p.8
- Drill the mounting holes p.8
- Wall fixing requirements p.8
- Tools required p.8
- Quality testing p.8
- Pre installation planning p.8
- Pre installation checks p.8
- Power modes p.8
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.9
- Install the main body p.9
- For side cable entry installation p.9
- Complete the installation p.9
- Warning p.10
- Maintenance p.10
- Caution p.10
- Au nz read and save these instructions important safety instructions p.10
- Cleaning p.11
- Air is continuously running p.11
- Troubleshooting p.11
- The dry time has increased p.11
- The airflow is running hotter than usual p.11
- Servicing p.11
- Please register as a dyson hand dryer owner p.11
- Maintenance p.11
- Looking after your hand dryer p.11
- Important information p.11
- How to use p.11
- Hand dryer cuts out p.11
- Filter maintenance p.11
- Additional information p.12
- Предупреждение p.13
- Инструкции за монтаж p.13
- Bg прочетете и запазете тези инструкции важни инструкции за безопасност p.13
- Внимание p.14
- За монтиране на заден вход за кабел p.15
- Фиг b p.15
- Фиг a p.15
- Фиг 2 p.15
- Фиг 1 p.15
- Тестване на качеството p.15
- Проверки преди монтаж p.15
- Пробийте монтажните отвори p.15
- Планиране преди монтажа p.15
- Необходими инструменти p.15
- Монтаж на сешоара за ръце dyson airblade p.15
- Изисквания за закрепване върху стени p.15
- Електричество p.15
- Power modes p.15
- Завършете монтирането p.16
- За монтиране на страничен вход за кабел p.16
- Фиг 5 p.16
- Фиг 4 p.16
- Фиг 3 p.16
- Монтирайте основното тяло p.16
- Моля предайте този наръчник на собственика управителя на обекта p.16
- Предупреждение p.17
- Поддръжка p.17
- Внимание p.17
- Bg прочетете и запазете тези инструкции важни инструкции за безопасност p.17
- Начин на употреба p.18
- Моля регистрирайте се като притежател на сушилна машина за ръце dyson p.18
- Грижа за сешоара за ръце dyson p.18
- Въздухът е постоянно активен p.18
- Въздухът е по горещ от обикновено p.18
- Времето за изсушаване се е увеличило p.18
- Важна информация p.18
- Сешоарът за ръце прекъсва p.18
- Почистване p.18
- Поддръжка на филтъра p.18
- Поддръжка p.18
- Отстраняване на неизправности p.18
- Сервизно обслужване p.19
- Допълнителна информация p.19
- Instruções de instalação p.21
- Cuidado p.21
- Br leia e guarde estas instruções instruções importantes de segurança p.21
- Modos de potência p.22
- Instalação do secador de mãos dyson airblade p.22
- Ferramentas necessárias p.22
- Faça os furos de montagem p.22
- Exigências para fixações na parede p.22
- Elétrico p.22
- Verificações na pré instalação p.22
- Testes de qualidade p.22
- Planejamento pré instalação p.22
- Para instalação da entrada de cabo traseira p.22
- Para instalação da entrada de cabo lateral p.23
- Instale a carcaça principal p.23
- Finalize a instalação p.23
- Entregue esse manual ao proprietário gerente de instalações p.23
- Manutenção p.24
- Cuidado p.24
- Br leia e guarde estas instruções instruções importantes de segurança p.24
- Limpeza p.25
- Interrupções do secador de mãos p.25
- Informações importantes p.25
- Como usar p.25
- Como cuidar do seu secador de mãos p.25
- Solução de problemas p.25
- Registre se como proprietário do secador de mãos dyson p.25
- O tempo de secagem aumentou p.25
- O fluxo de ar está mais quente do que o normal p.25
- O ar está fluindo sem parar p.25
- Manutenção do filtro p.25
- Manutenção p.25
- Registrando seu equipamento dyson p.26
- Manutenção p.26
- Informações adicionais p.26
- Warning p.27
- Installation instructions p.27
- Caution p.27
- Ca read and save these instructions important safety instructions p.27
- Electrical p.28
- Drill the mounting holes p.28
- Wall fixing requirements p.28
- Tools required p.28
- Quality testing p.28
- Pre installation planning p.28
- Pre installation checks p.28
- Power modes p.28
- Installing the dyson airblade hand dryer p.28
- For rear cable entry installation p.28
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.29
- Install the main body p.29
- For side cable entry installation p.29
- Complete the installation p.29
- Caution p.30
- Warning p.30
- Maintenance p.30
- Ca read and save these instructions important safety instructions p.30
- Troubleshooting p.31
- The dry time has increased p.31
- The airflow is running hotter than usual p.31
- Servicing p.31
- Please register as a dyson hand dryer owner p.31
- Maintenance p.31
- Looking after your hand dryer p.31
- Important information p.31
- How to use p.31
- Hand dryer cuts out p.31
- Filter maintenance p.31
- Cleaning p.31
- Air is continuously running p.31
- Additional information p.32
- Cafr lire et conserver ces instructions consignes de sécurité importantes p.33
- Avertissement p.33
- Instructions d installation p.33
- Avertissement p.34
- Vérifications préalables à l installation p.35
- Test de qualité p.35
- Système électrique p.35
- Pour l installation du câble arrière p.35
- Percer les trous de montage p.35
- Outils nécessaires p.35
- Modes de puissance p.35
- Installation du sèche mains dyson airblad p.35
- Exigences relatives à l installation murale p.35
- Contrôles à effectuer avant l installation p.35
- Veuillez remettre ce manuel au propriétaire responsable des installations p.36
- Terminer l installation p.36
- Pour l installation du câble latéral p.36
- Installation du corps p.36
- Entretien p.37
- Cafr lire et conserver ces instructions consignes de sécurité importantes p.37
- Avertissement p.37
- Veuillez vous enregistrer en tant que propriétaire d un sèche mains dyson p.38
- Soins à apporter à votre sèche mains p.38
- Renseignements importants p.38
- Nettoyage p.38
- Le temps de séchage s est allongé p.38
- Le sèche mains s arrête p.38
- Le jet d air fonctionne en permanence p.38
- Le jet d air est plus chaud qu à l accoutumée p.38
- Entretien du filtre p.38
- Entretien p.38
- Dépannage p.38
- Comment l utiliser p.38
- Information supplémentaire p.39
- Réparation p.39
- 重要安全说明 p.40
- 警告 p.40
- 注意 p.40
- 安装说明 p.40
- Cn 阅读并保存这些说明 p.40
- 钻安装孔 p.41
- 质量检测 p.41
- 电气 p.41
- 所需工具 p.41
- 对于电缆后入安装 p.41
- 对于电缆侧入安装 p.41
- 安装前检查 p.41
- 安装 dyson airblade 干手器 p.41
- 壁挂固定要求 p.41
- 功率模式 p.41
- 预先安装计划 p.41
- 有害物质或元素名称及含量标识 p.42
- 完成安装 p.42
- 安装主体 p.42
- 重要安全说明 p.43
- 警告 p.43
- 维护 p.43
- 注意 p.43
- Cn 阅读并保存这些说明 p.43
- 维护干手器 p.44
- 维护 p.44
- 故障排除 p.44
- 其他信息 p.45
- 关于您的隐私权 p.45
- 安裝說明 p.46
- Tw hk 請仔細閱讀並妥善保管說明手冊 p.46
- 重要安全說明 p.46
- 警告 p.46
- 注意 p.46
- 電氣 p.47
- 鑽出安裝孔 p.47
- 適用於纜線後方進入安裝 法 p.47
- 適用於纜線側邊進入安裝 法 p.47
- 牆面固定要求 p.47
- 所需工具 p.47
- 安裝戴森 airblade 乾手機 p.47
- 安裝前規劃 p.47
- 安裝前檢查 p.47
- 品質檢測 p.47
- 動力模式 p.47
- 安裝主體 p.48
- Marking of the presence condition of the restricted substances p.48
- 限用物質含有情況標示 p.48
- 請把本手冊交給擁有者 設施 經理 p.48
- 完成安裝 p.48
- 重要安全說明 p.49
- 警告 p.49
- 維護 p.49
- 注意 p.49
- Tw hk 請仔細閱讀並妥善保管說明手冊 p.49
- 維護乾手機 p.50
- 維護 p.50
- 問題解決 p.50
- 關於您的隱私權 p.51
- 其他資訊 p.51
- Upozornění p.52
- Pokyny k instalaci p.52
- Cz tyto pokyny si přečtěte a uschovejte důležité bezpečnostní pokyny p.52
- Varování p.52
- Vyvrtejte montážní otvory p.53
- Testování kvality p.53
- Režimy výkonu p.53
- Pro instalaci zadního přivedení kabelu p.53
- Požadované nářadí p.53
- Požadavky upevnění na zeď p.53
- Plánování před instalací p.53
- Kontroly před instalací p.53
- Instalace osoušeče rukou airblade společnosti dyson p.53
- Elektroinstalace p.53
- Tuto příručku předejte majiteli nebo správci zařízení p.54
- Pro instalaci bočního přivedení kabelu p.54
- Instalace hlavní jednotky p.54
- Dokončete instalaci p.54
- Cz tyto pokyny si přečtěte a uschovejte důležité bezpečnostní pokyny p.55
- Údržba p.55
- Varování p.55
- Upozornění p.55
- Řešení problémů p.56
- Čištění p.56
- Údržba filtru p.56
- Údržba p.56
- Zaregistrujte se prosím jako majitel osoušeče rukou dyson p.56
- Vzduch proudí neustále p.56
- Servis p.56
- Péče o osoušeč rukou p.56
- Proud vzduchu je teplejší než obvykle p.56
- Prodloužila se doba sušení p.56
- Použití p.56
- Osoušeč rukou se vypíná p.56
- Důležité informace p.56
- Dodatečné informace p.57
- Montageanleitung p.58
- De at ch lesen und bewahren sie diese anweisungen auf wichtige sicherheitshinweise p.58
- Achtung p.58
- Achtung p.59
- Überprüfungen vor der montage p.60
- Zur montage der rückwärtigen kabeleinführung p.60
- Qualitätsprüfung p.60
- Planung vor der montage p.60
- Montage des dyson airblade händetrockners p.60
- Leistungsstufen p.60
- Elektrik p.60
- Bohren der befestigungslöcher p.60
- Benötigtes werkzeug p.60
- Anforderungen an wandfixierungen p.60
- Abschluss der montage p.61
- Zur montage der seitlichen kabeleinführung p.61
- Montage der haupteinheit p.61
- Dieses handbuch ist dem eigentümer manager der einrichtung zu übergeben p.61
- Wartung p.62
- De at ch lesen und bewahren sie diese anweisungen auf wichtige sicherheitshinweise p.62
- Achtung p.62
- Wartung p.63
- Reinigung p.63
- Pflege ihres dyson airblade händetrockners p.63
- Händetrockner schaltet sich aus p.63
- Fehlerbehebung p.63
- Es tritt kontinuierlich luft aus p.63
- Die trockenzeit hat sich verlängert p.63
- Der luftstrom ist heißer als gewöhnlich p.63
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson händetrockners p.63
- Anwendung p.63
- Wichtige informationen p.63
- Wartung der filter p.63
- Zusätzliche informationen p.64
- Service p.64
- Installationsvejledning p.66
- Forsigtig p.66
- Dk læs og opbevar disse instruktioner vigtige sikkerhedsforanstaltninger p.66
- Advarsel p.66
- Planlægning forud for installationen p.67
- Nødvendigt værktøj p.67
- Kvalitetstest p.67
- Krav til vægmontering p.67
- Kontrol før installation p.67
- Installation af dyson airblade håndtørreren p.67
- Elektricitet p.67
- Bor monteringshullerne p.67
- Til installation af bageste kabelindgang p.67
- Strømtilstande p.67
- Til installation af side kabelindgang p.68
- Installér hoveddelen p.68
- Giv venligst denne manual til ejeren lederen af stedet p.68
- Fuldfør installationen p.68
- Vedligeholdelse p.69
- Forsigtig p.69
- Dk læs og opbevar disse instruktioner vigtige sikkerhedsforanstaltninger p.69
- Advarsel p.69
- Problemløsning p.70
- Luftstrømmen er varmere end normalt p.70
- Luften bliver ved med at strømme p.70
- Håndtørrer sætter ud p.70
- Det tager længere tid at tørre p.70
- Brugervejledning p.70
- Vigtige oplysninger p.70
- Vedligeholdelse af filter p.70
- Vedligeholdelse af din håndtørrer p.70
- Vedligeholdelse p.70
- Serviceeftersyn p.70
- Rengøring p.70
- Registrer dig som ejer af en dyson håndtørrer p.70
- Yderligere oplysninger p.71
- Instrucciones de instalación p.72
- Es lea y las guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.72
- Advertencia p.72
- Precaución p.73
- Instalación del secador de manos dyson airblade p.74
- Herramientas necesarias p.74
- Eléctrico p.74
- Comprobaciones previas a la instalación p.74
- Taladre los orificios de montaje p.74
- Requisitos para la fijación a la pared p.74
- Pruebas de calidad p.74
- Planificación de la instalación p.74
- Para la instalación de la entrada de cable trasera p.74
- Modos de alimentación p.74
- Para la instalación de la entrada de cable lateral p.75
- Instalación de la pieza principal p.75
- Finalización de la instalación p.75
- Entregue este manual al propietario gerente de las instalaciones p.75
- Precaución p.76
- Mantenimiento p.76
- Es lea y las guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.76
- Advertencia p.76
- El caudal de aire es más caliente de lo habitual p.77
- Desconexión del secador de manos p.77
- Sale aire de manera ininterrumpida p.77
- Resolución de problemas p.77
- Regístrese como propietario de un secador de manos dyson p.77
- Modo de empleo p.77
- Mantenimiento del secador de manos p.77
- Mantenimiento del filtro p.77
- Mantenimiento p.77
- Limpieza p.77
- Información importante p.77
- El tiempo de secado ha aumentado p.77
- Reparación p.78
- Información adicional p.78
- Varoitus p.79
- Huomio p.79
- Fi lue ja säilytä nämä ohjeet tärkeitä turvaohjeita p.79
- Asennusohje p.79
- Tehotilat p.80
- Tarvittavat työkalut p.80
- Tarkistukset ennen asennusta p.80
- Takaa tulevan kaapelin asennus p.80
- Sähkö p.80
- Suunnittelu ennen asennusta p.80
- Seinäkiinnityksen vaatimukset p.80
- Poraa asennusreiät p.80
- Laadun testaus p.80
- Kuva b p.80
- Kuva a p.80
- Kuva 2 p.80
- Kuva 1 p.80
- Dyson airblade käsikuivaimen asentaminen p.80
- Asenna päärunko p.81
- Anna tämä opas omistajalle kiinteistövastaavalle p.81
- Viimeistele asennus p.81
- Sivukaapelin sisääntulon asennus p.81
- Kuva 5 p.81
- Kuva 4 p.81
- Kuva 3 p.81
- Ylläpito p.82
- Varoitus p.82
- Huomio p.82
- Fi lue ja säilytä nämä ohjeet tärkeitä turvaohjeita p.82
- Käyttöohjeet p.83
- Käsikuivain kytkeytyy pois päältä p.83
- Käsienkuivaimen hoito p.83
- Kuivausaika on pidentynyt p.83
- Ilmavirta on tavallista kuumempaa p.83
- Ilmaa virtaa jatkuvasti p.83
- Huolto p.83
- Ylläpito p.83
- Vianetsintä p.83
- Tärkeää tietoa p.83
- Suodattimen kunnossapito p.83
- Rekisteröidy dyson käsienkuivaimen omistajaksi p.83
- Puhdistus p.83
- Lisätietoja p.84
- Instructions d installation p.85
- Fr be ch lisez attentivement ces consignes et conservez les consignes de sécurité importantes p.85
- Avertissement p.85
- Attention p.86
- Outils requis p.87
- Modes de puissance p.87
- Installation du sèche mains dyson airblade p.87
- Exigences en matière de fixation au mur p.87
- Caractéristiques électriques p.87
- Vérifications préalables à l installation p.87
- Tests de qualité p.87
- Préparation à l installation p.87
- Pour l installation de l entrée de câble arrière p.87
- Perçage des trous de montage p.87
- Veuillez remettre ce manuel au propriétaire responsable des installations p.88
- Pour l installation de l entrée de câble latérale p.88
- Installation du corps principal de la machine p.88
- Achèvement de l installation p.88
- Outils requis p.89
- Fr be ch lisez attentivement ces consignes et conservez les consignes de sécurité importantes p.89
- Avertissement p.89
- Attention p.89
- Entretien de votre sèche mains p.90
- Entretien p.90
- Dépannage p.90
- Veuillez vous enregistrer en tant que possesseur d un sèche mains dyson p.90
- Réparations p.90
- Nettoyage p.90
- Mode d emploi p.90
- Le temps de séchage a augmenté p.90
- Le sèche mains s arrête p.90
- Le flux d air ne s arrête pas p.90
- Le flux d air est plus chaud que d habitude p.90
- Informations importantes p.90
- Entretien du filtre p.90
- Informations supplémentaires p.91
- Προειδοποιηση p.92
- Οδηγίες εγκατάστασης p.92
- Gr διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια p.92
- Προσοχη p.93
- Προειδοποιηση p.93
- Τρόποι λειτουργίας p.94
- Σχεδιασμός πριν την εγκατάσταση p.94
- Εργαλεία που απαιτούνται p.94
- Εικ b p.94
- Εικ a p.94
- Εικ 1 p.94
- Εγκατάσταση του στεγνωτήρα χεριών dyson airblade p.94
- Εγκατάσταση p.94
- Διανοίξτε τις οπές ανάρτησης p.94
- Απαιτήσεις στερέωσης σε τοίχο p.94
- Έλεγχος ποιότητας p.94
- Έλεγχοι πριν την εγκατάσταση p.94
- Εγκαταστήστε το κεντρικό τμήμα p.95
- Δώστε αυτό το εγχειρίδιο στον ιδιοκτήτη στον υπεύθυνο της εγκατάστασης p.95
- Για εγκατάσταση με είσοδο του καλωδίου από το πλάι p.95
- Για εγκατάσταση με είσοδο του καλωδίου από την πίσω πλευρά p.95
- Ολοκληρώστε την εγκατάσταση p.95
- Εικ 5 p.95
- Εικ 4 p.95
- Εικ 3 p.95
- Εικ 2 p.95
- Προειδοποιηση p.96
- Εργαλεία που απαιτούνται p.96
- Gr διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια p.96
- Προσοχη p.97
- Ο χρόνος στεγνώματος έχει αυξηθεί p.98
- Καθαρισμός p.98
- Η ροή του αέρα είναι συνεχής p.98
- Η ροή αέρα είναι θερμότερη από τη συνήθη p.98
- Εγγραφείτε ως κάτοχος ενός στεγνωτήρα χεριών της dyson p.98
- Αυτόματη απενεργοποίηση του στεγνωτήρα χεριών p.98
- Αντιμετώπιση προβλημάτων p.98
- Φροντιδα του στεγνωτηρα χεριων p.98
- Τροπος χρησης p.98
- Συντηρηση φιλτρου p.98
- Συντήρηση p.98
- Σημαντική πληροφορία p.98
- Σερβις p.99
- Πρόσθετες πληροφορίες p.99
- Vigyázat p.101
- Telepítési útmutató p.101
- Hu olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót fontos biztonsági utasítások p.101
- Figyelmeztetés p.101
- B ábra p.102
- A ábra p.102
- A furatok elkészítése a rögzítéshez p.102
- A felszerelés megtervezése p.102
- A dyson airblade kézszárító felszerelése p.102
- Szükséges szerszámok p.102
- Minőség ellenőrzés p.102
- Követelmények a falra történő rögzítéssel kapcsolatban p.102
- Hátsó kábelbevezetéses felszerelés esetén p.102
- Felszerelés előtti ellenőrzések p.102
- Energiafogyasztási módok p.102
- Elektromos adatok p.102
- Oldalsó kábelbevezetéses felszerelés esetén p.103
- Kérjük adja át ezt a kézikönyvet a tulajdonosnak létesítményvezetőnek p.103
- A fő készülékház felszerelése p.103
- A felszerelés befejezése p.103
- Vigyázat p.104
- Karbantartás p.104
- Hu olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót fontos biztonsági utasítások p.104
- Figyelmeztetés p.104
- A kézszárító karbantartása p.105
- Tisztítás p.105
- Szervizelés p.105
- Megnövekedett a szárítási idő p.105
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson kézszárítót p.105
- Karbantartás p.105
- Hibaelhárítás p.105
- Használat p.105
- Fontos tudnivalók p.105
- A szűrő karbantartása p.105
- A légáram melegebb a szokásosnál p.105
- A levegő folyamatosan áramlik p.105
- A kézszárító leáll p.105
- További információk p.106
- Upozorenje p.107
- Pažnja p.107
- Hr pročitajte i spremite ove upute važne upute u vezi sigurnosti p.107
- Upute za postavljanje p.107
- Zahtjevi u vezi s pričvršćivanjem na zid p.108
- U slučaju stražnjeg ulaza za kabel p.108
- Sl b načini rada p.108
- Provjere prije instalacije p.108
- Potreban alat p.108
- Planiranje prije instalacije p.108
- Ispitivanje kvalitete p.108
- Instalacija sušila za ruke dyson airblade p.108
- Električne instalacije p.108
- Bušenje montažnih rupa p.108
- Završetak instalacije p.109
- U slučaju bočnog ulaza za kabel p.109
- Predajte ovaj priručnik vlasniku upravitelju postrojenja p.109
- Postavljanje glavnog tijela uređaja p.109
- Hr pročitajte i spremite ove upute važne upute u vezi sigurnosti p.110
- Upozorenje p.110
- Pažnja p.110
- Održavanje p.110
- Čišćenje p.111
- Zrak stalno izlazi p.111
- Vrijeme sušenja se produljilo p.111
- Važne informacije p.111
- Upotreba p.111
- Sušilo za ruke se isključuje p.111
- Servisiranje p.111
- Rješavanje problema p.111
- Registrirajte se kao vlasnik sušila za ruke dyson p.111
- Protok zraka je topliji nego obično p.111
- Održavanje sušila za ruke p.111
- Održavanje filtra p.111
- Održavanje p.111
- Dodatne informacije p.112
- Petunjuk pemasangan p.113
- Peringatan p.113
- Id baca dan simpan petunjuk ini petunjuk keselamatan penting p.113
- Hati hati p.113
- Untuk pemasangan tempat masuk kabel belakang p.114
- Uji kualitas p.114
- Syarat pemasangan di dinding p.114
- Perencanaan prapemasangan p.114
- Pemeriksaan sebelum pemasangan p.114
- Mode daya p.114
- Memasang pengering tangan dyson airblade p.114
- Listrik p.114
- Buatlah lubang pemasangan p.114
- Alat yang diperlukan p.114
- Berikan buku petunjuk ini ke pemilik manajer fasilitas p.115
- Untuk pemasangan tempat masuk kabel samping p.115
- Selesaikan pemasangan p.115
- Pasang bodi utama mesin p.115
- Peringatan p.116
- Perawatan p.116
- Id baca dan simpan petunjuk ini petunjuk keselamatan penting p.116
- Hati hati p.116
- Petunjuk penggunaan p.117
- Perawatan filter p.117
- Perawatan p.117
- Pengering tangan berhenti bekerja p.117
- Pembersihan p.117
- Merawat mesin pengering tangan anda p.117
- Jika ada masalah p.117
- Informasi penting p.117
- Aliran udara berhembus lebih panas dari biasanya p.117
- Waktu pengeringan lebih lama p.117
- Udara berhembus terus menerus p.117
- Silakan daftar sebagai pemilik mesin pengering tangan dyson p.117
- Servis p.118
- Informasi tambahan p.118
- שביימ תנקתה dyson םיידיה airblade p.120
- תבשותל םירוחה תא חדק p.120
- ריקל עוביק תושירד p.120
- רויא p.120
- םישרדנ םילכ p.120
- חתמ p.120
- הנקתה ינפל תוקידב p.120
- הנקתה ינפל ןונכת p.120
- הביאש יבצמ p.120
- B רויא p.120
- A רויא p.120
- תירוחא לבכ תסינכ תנקתהל p.120
- תידדצ לבכ תסינכ תנקתהל p.120
- תוכיא תקידב p.120
- תובושח תוחיטב תוארוה p.121
- רומשלו ולא תוארוה אורקל שי p.121
- הרהזא p.121
- הנקתה תוארוה p.121
- תובושח תוחיטב תוארוה p.122
- רומשלו ולא תוארוה אורקל שי p.122
- הרהזא p.122
- הקוזחת p.122
- רויא p.123
- להנמ םילעבל הז ךירדמ רוסמ ןקתמה p.123
- ירקיעה ףוגה תנקתה p.123
- הנקתהה תמלשה p.123
- הקוזחת p.124
- תויעב ןורתפ p.124
- תירוחא לבכ תסינכ תנקתהל p.125
- תידדצ לבכ תסינכ תנקתהל p.125
- תולמשחתה תנכס הרהזא ינפל היובכ למשחה תקפסאש אדו ךישמתש p.125
- תבשותל םירוחה תא חדק p.125
- רויא p.125
- םיידיה שביימ תנקתה dyson airblade p.125
- להנמ םילעבל הז ךירדמ רוסמ ןקתמה p.125
- ירקיעה ףוגה תנקתה p.125
- הנקתהה תמלשה p.125
- Viðvörun p.126
- Varúð p.126
- Uppsetningarleiðbeiningar p.126
- Is lesið og geymið þessar leiðbeiningar mikilvægar öryggisleiðbeiningar p.126
- Borið uppsetningargötin p.127
- Aflstillingar p.127
- Skoðun fyrir uppsetningu p.127
- Skipulagning fyrir uppsetningu p.127
- Rafmagn p.127
- Nauðsynleg verkfæri p.127
- Mynd b p.127
- Mynd a p.127
- Mynd 2 p.127
- Mynd 1 p.127
- Kröfur um veggfestingar p.127
- Gæðaprófun p.127
- Fyrir innsetningarstað kapals að aftan p.127
- Dyson airblade handþurrkan sett upp p.127
- Mynd 3 p.128
- Ljúkið við uppsetninguna p.128
- Fyrir innsetningarstað kapals á hlið p.128
- Afhendið eigandanum umsjónaraðila byggingar þessa handbók p.128
- Setjið upp aðalhluta tækisins p.128
- Mynd 5 p.128
- Mynd 4 p.128
- Viðvörun p.129
- Viðhald p.129
- Varúð p.129
- Is lesið og geymið þessar leiðbeiningar mikilvægar öryggisleiðbeiningar p.129
- Skráðu þig sem eiganda dyson handþurrku p.130
- Notkun p.130
- Mikilvægar upplýsingar p.130
- Meðhöndlun handþurrkunnar p.130
- Loftstreymið er heitara en venjulega p.130
- Loft streymir stöðugt úr handþurrkunni p.130
- Hreinsun p.130
- Handþurrkan er lengur að þurrka en áður p.130
- Handþurrka slekkur á sér p.130
- Úrræðaleit p.130
- Viðhaldsþjónusta p.130
- Viðhald síu p.130
- Viðhald p.130
- Viðbótarupplýs ingar p.131
- It ch leggere e conservare queste istruzioni informazioni sulla sicurezza p.132
- Istruzioni di installazione p.132
- Avvertenza p.132
- Attenzione p.133
- Pianificazione pre installazione p.134
- Modalità di funzionamento p.134
- Installazione dell asciugamani ad aria dyson airblade p.134
- Installazione con ingresso del cavo posteriore p.134
- Impianto elettrico p.134
- Controlli preinstallazione p.134
- Attrezzi richiesti p.134
- Trapanatura dei fori di montaggio p.134
- Test di qualità p.134
- Requisiti di fissaggio a parete p.134
- Installazione del corpo principale p.135
- Installazione con ingresso del cavo laterale p.135
- Consegnare questo manuale al proprietario responsabile delle strutture p.135
- Completamento dell installazione p.135
- Manutenzione p.136
- It ch leggere e conservare queste istruzioni informazioni sulla sicurezza p.136
- Avvertenza p.136
- Attenzione p.136
- Istruzioni di utilizzo p.137
- Informazioni importanti p.137
- Il tempo di asciugatura è aumentato p.137
- Il flusso dell aria non si arresta p.137
- Il flusso d aria è più caldo del solito p.137
- Risoluzione dei problemi p.137
- Registrarsi come proprietario di un asciugamani dyson p.137
- Pulizia p.137
- Manutenzione dell asciugamani ad aria p.137
- Manutenzione del filtro p.137
- Manutenzione p.137
- L asciugamani ad aria si spegne p.137
- Informazioni aggiuntive p.138
- 중요 안전 지침 p.139
- 주의 p.139
- 설치 지침 p.139
- 경고 p.139
- Kr 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오 p.139
- 그림 3 p.140
- 그림 2 p.140
- 그림 1 p.140
- 필요한 공구 p.140
- 품질 테스트 p.140
- 측면 케이블 인입부를 설치하는 경우 p.140
- 전원 모드 p.140
- 전기 p.140
- 장착 구멍 뚫기 p.140
- 설치 전 확인사항 p.140
- 설치 전 준비 p.140
- 벽 고정 요구사항 p.140
- 뒷면 케이블 인입부를 설치하는 경우 p.140
- 다이슨 airblade 핸드 드라이어 설치 p.140
- 그림 b p.140
- 그림 a p.140
- 본 설명서를 소유자 시설 관리자에게 전달해 주십시오 p.141
- 그림 5 p.141
- 그림 4 p.141
- 설치 완료 p.141
- 본체 설치 p.141
- 중요 안전 지침 p.142
- 주의 p.142
- 유지보수 p.142
- 경고 p.142
- Kr 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오 p.142
- 핸드 드라이어 관리 요령 p.143
- 유지보수 p.143
- 문제 해결 p.143
- 추가 정보 p.144
- My baca dan simpan arahan ini panduan keselamatan penting p.145
- Arahan pemasangan p.145
- Amaran p.145
- Elektrik p.146
- Alat yang diperlukan p.146
- Untuk pemasangan ruang masuk kabel belakang p.146
- Ujian kualiti p.146
- Syarat syarat pemasangan dinding p.146
- Rancangan pemasangan awal p.146
- Rajah b p.146
- Rajah a p.146
- Rajah 2 p.146
- Rajah 1 p.146
- Pemeriksaan awal pemasangan p.146
- Mod kuasa p.146
- Memasang pengering tangan dyson airblade p.146
- Gerudi lubang pelekap p.146
- Rajah 4 p.147
- Rajah 3 p.147
- Pasang badan utama p.147
- Lengkapkan pemasangan p.147
- Untuk pemasangan ruang masuk kabel sisi p.147
- Sila berikan manual kepada pemilik pengurus kemudahan p.147
- Rajah 5 p.147
- Penyenggaraan p.148
- My baca dan simpan arahan ini panduan keselamatan penting p.148
- Amaran p.148
- Penyenggaraan penapis p.149
- Penyenggaraan p.149
- Penyelesaian masalah p.149
- Pengering tangan tidak hidup p.149
- Pembersihan p.149
- Menjaga pengering tangan anda p.149
- Masa pengeringan meningkat p.149
- Maklumat penting p.149
- Cara penggunaan p.149
- Aliran udara menjadi lebih panas berbanding biasa p.149
- Udara keluar secara berterusan p.149
- Sila mendaftar sebagai pemilik pengering tangan dyson p.149
- Servis p.150
- Maklumat tambahan p.150
- Maklumat penting perlindungan data p.150
- Waarschuwing p.151
- Nl be lees en bewaar deze instructies belangrijke veiligheidsinstructies p.151
- Montagehandleiding p.151
- Let op p.152
- Vereist gereedschap p.153
- Testen van kwaliteit p.153
- Installatie kabelingang achterkant p.153
- Elektrische specificaties p.153
- De dyson airblade handdroger plaatsen p.153
- Controles voorafgaand aan installatie p.153
- Boor de bevestigingsgaten p.153
- Vermogensmodi p.153
- Vereisten voor wandbevestiging p.153
- Rond de plaatsing af p.154
- Plaatsing kabelingang zijkant p.154
- Plaats de hoofdbehuizing p.154
- Geef deze handleiding aan de eigenaar facility manager p.154
- Waarschuwing p.155
- Onderhoud p.155
- Nl be lees en bewaar deze instructies belangrijke veiligheidsinstructies p.155
- Let op p.155
- Registreer u als eigenaar van een dyson handdroger p.156
- Lucht stroomt ononderbroken p.156
- Gebruik p.156
- De luchtstroom is heter dan gebruikelijk p.156
- De handdroger schakelt uit p.156
- De droogtijd is verlengd p.156
- Belangrijke informatie p.156
- Uw handdroger onderhouden p.156
- Reinigen p.156
- Probleemoplossing p.156
- Onderhoud van het filter p.156
- Onderhoud p.156
- Aanvullende informatie p.157
- No les og ta vare på disse instruksjonene viktige sikkerhetsinstrukser p.158
- Installasjonsinstruksjoner p.158
- Forsiktig p.158
- Advarsel p.158
- Figur a p.159
- Figur 2 p.159
- Figur 1 p.159
- Elektrisk p.159
- Bor monteringshull p.159
- Styrketrinn p.159
- Planlegging før installasjon p.159
- Nødvendig verktøy p.159
- Montering med kabelinnføring bak p.159
- Montering av dyson airblade håndtørker p.159
- Kvalitetstesting p.159
- Krav til veggmontering p.159
- Kontroller før installasjon p.159
- Figur b p.159
- Montering med kabelinnføring på siden p.160
- Montering av hovedenhet p.160
- Gi denne håndboken til eier anleggssjef p.160
- Fullføre monteringen p.160
- Figur 5 p.160
- Figur 4 p.160
- Figur 3 p.160
- Vedlikehold p.161
- No les og ta vare på disse instruksjonene viktige sikkerhetsinstrukser p.161
- Forsiktig p.161
- Advarsel p.161
- Vennligst registrer deg som eier av en dyson håndtørrer p.162
- Vedlikehold av filter p.162
- Vedlikehold p.162
- Tørketiden har økt p.162
- Ta vare på håndtørkeren din p.162
- Slik brukes produktet p.162
- Service p.162
- Rengjøring p.162
- Luftstrømmen er varmere enn normalt p.162
- Luft strømmer hele tiden p.162
- Håndtørkeren kobler seg ut p.162
- Feilsøking p.162
- Viktig informasjon p.162
- Ytterligere informasjon p.163
- Pl niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować instrukcja bezpieczeństwa p.164
- Ostrzeżenie p.164
- Instrukcja instalacji p.164
- Przestroga p.165
- Wywierć otwory montażowe p.166
- Wymagania dotyczące montażu na ścianie p.166
- Wymagane narzędzia p.166
- Tryby mocy p.166
- Testy jakościowe p.166
- Planowanie montażu p.166
- Montaż tylnego wejścia kabla p.166
- Montaż suszarki do rąk dyson airblade p.166
- Instalacja elektryczna p.166
- Czynności przedmontażowe p.166
- Zakończenie montażu p.167
- Przekazać niniejszą instrukcję kierownikowi właścicielowi zakładu p.167
- Montaż obudowy p.167
- Montaż bocznego wejścia kabla p.167
- Pl niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować instrukcja bezpieczeństwa p.168
- Ostrzeżenie p.168
- Konserwacja p.168
- Przestroga p.169
- Suszarka do rąk wyłącza się podczas używania p.170
- Sposób użytkowania p.170
- Powietrze jest wydmuchiwane nieustannie p.170
- Konserwacja suszarki do rąk p.170
- Konserwacja filtra p.170
- Konserwacja p.170
- Czyszczenie p.170
- Czas suszenia się wydłużył p.170
- Zarejestruj się jako właściciel suszarki do rąk dyson p.170
- Wykrywanie i usuwanie usterek p.170
- Ważne informacje p.170
- Temperatura powietrza jest wyższa niż zazwyczaj p.170
- Serwisowanie p.171
- Dodatkowe informacje p.171
- Pt leia e guarde estas instruções instruções de segurança importantes p.172
- Instruções de instalação p.172
- Cuidado p.173
- Planeamento de pré instalação p.174
- Para instalação da entrada do cabo traseira p.174
- Modos de alimentação p.174
- Instalação elétrica p.174
- Instalação do secador de mãos dyson airblade p.174
- Ferramentas necessárias p.174
- Faça os furos de montagem p.174
- Verificações de pré instalação p.174
- Testes de qualidade p.174
- Requisitos para fixação à parede p.174
- Para instalação da entrada do cabo lateral p.175
- Instalar o corpo principal p.175
- Entregue este manual ao proprietário diretor das instalações p.175
- Concluir a instalação p.175
- Pt leia e guarde estas instruções instruções de segurança importantes p.176
- Manutenção p.176
- Cuidado p.176
- Manutenção dos filtros p.177
- Manutenção p.177
- Limpeza p.177
- Informação importante p.177
- Cuidados com o seu secador de mãos p.177
- Como utilizar p.177
- Resolução de problemas p.177
- Registe se como proprietário de um secador de mãos da dyson p.177
- O tempo de secagem aumentou p.177
- O secador de mãos desliga se p.177
- O fluxo do ar está mais quente do que o habitual p.177
- O ar está a circular continuamente p.177
- Manutenção p.178
- Informação adicional p.178
- Ro citiți și păstrați aceste instrucțiuni instrucţiuni importante privind siguranţa p.179
- Instrucțiuni de instalare p.179
- Avertisment p.179
- Atenţie p.180
- Pentru instalarea intrării din spate a cablului p.181
- Moduri de alimentare p.181
- Instalarea uscătorului de mâini dyson airblade p.181
- Cerințe de fixare la perete p.181
- Verificări înainte de instalare p.181
- Unelte necesare p.181
- Testarea calității p.181
- Specificații electrice p.181
- Realizați orificiile de montare p.181
- Planificarea înainte de instalare p.181
- Transmiteți acest manual proprietarului managerului unității p.182
- Pentru instalarea intrării din lateral a cablului p.182
- Instalați corpul principal p.182
- Finalizați instalarea p.182
- Întreținere p.183
- Ro md citiți și păstrați aceste instrucțiuni instrucţiuni importante privind siguranţa p.183
- Avertisment p.183
- Atenţie p.183
- Depanare p.184
- Curăţarea p.184
- Întreținere p.184
- Întreţinerea filtrului p.184
- Îngrijirea uscătorului de mâini p.184
- Vă rugăm să vă înregistrați ca proprietar al unui uscător de mâini dyson p.184
- Uscătorul de mâini se oprește p.184
- Timpul de uscare a crescut p.184
- Mod de utilizare p.184
- Informații importante p.184
- Fluxul de aer nu se mai oprește p.184
- Fluxul de aer este mai cald decât în mod obișnuit p.184
- Informații suplimentare p.185
- Depanarea p.185
- Требуемые инструменты p.186
- Предупреждение p.186
- Ru прочитайте и сохраните данные инструкции важные инструкции по технике безопасности p.186
- Внимание p.187
- Предупреждение p.187
- Электрическая система p.188
- Установка сушилки для рук dyson airblade p.188
- Установка с задним выводом кабеля p.188
- Требуемые инструменты p.188
- Требования к настенным креплениям p.188
- Тестирование качества p.188
- Сверление крепежных отверстий p.188
- Рис b p.188
- Рис a p.188
- Рис 2 p.188
- Рис 1 p.188
- Режимы работы p.188
- Проверки перед установкой p.188
- Планирование перед установкой p.188
- Завершение установки p.189
- Установка с боковым выводом кабеля p.189
- Установка основного корпуса p.189
- Рис 5 p.189
- Рис 4 p.189
- Рис 3 p.189
- Пожалуйста передайте это руководство владельцу руководителю предприятия p.189
- Предупреждение p.190
- Обслуживание p.190
- Ru прочитайте и сохраните данные инструкции важные инструкции по технике безопасности p.190
- Внимание p.191
- Обслуживание фильтров p.192
- Обслуживание p.192
- Не прекращается подача воздуха p.192
- Зарегистрируйтесь как владелец сушилки для рук dyson p.192
- Возросло время сушки p.192
- Важная информация p.192
- Эксплуатация p.192
- Уход за сушилкой для рук p.192
- Сушилка для рук выключается p.192
- Поток воздуха стал горячее чем обычно p.192
- Поиск и устранение неисправностей p.192
- Очистка p.192
- Сервисное обслуживание p.193
- Дополнительная информация p.193
- При регистрации продукции dyson p.194
- Для получения дополнительной информации обратитесь в службу поддержки компании dyson пожалуйста сохраняйте ваш чек о приобретении с учетом указанных выше ограничений все работы по данной гарантии будут произведены компанией dyson или ее авторизованными представителями p.194
- Вы должны будете предоставить нам основную контактную информацию для регистрации вашего продукта после регистрации вы сможете выбрать получать или не получать от нас сообщения если вы подпишетесь на получение сообщений от dyson мы будем отправлять вам сведения о специальных предложениях и последних инновациях мы никогда не продаем информацию клиентов третьим сторонам и используем ее только в соответствии с нашей политикой конфиденциальности опубликованной на нашем веб сайте privacy dyson com p.194
- Важная информация о защите данных p.194
- هيبنت p.196
- ةمهملا ةملاسلا تاداشرإ p.197
- بيكرتلا تاداشرإ p.197
- اهب ظفتحاو تاداشرلإا هذه أرقإ p.197
- ريذحت p.197
- ٥ لكشلا p.198
- ٤ لكشلا p.198
- ٣ لكشلا p.198
- ٢لكشلا p.198
- يسيئرلا لكيهلا بيكرت p.198
- ىلإ ليلدلا اذه ميلست ىجر ي قفارملا ريدم كلاملا p.198
- لباكلا لخدم بيكرت يفلخلا p.198
- لباكلا لخدم بيكرت يبناجلا p.198
- بيكرتلا لامكإ p.198
- بيكرتلا تاحتف بقث p.199
- بيكرتلا تابلطتم رادجلاب p.199
- ب لكشلا p.199
- أ لكشلا p.199
- Dyson يديلأا p.199
- Airblade p.199
- لكشلا p.199
- ففجم بيكرت p.199
- صحفلا تايلمع بيكرتلا لبق p.199
- ةيئابرهكلا تافصاوملا p.199
- ةقاطلا عاضوأ p.199
- ةدوجلا رابتخا p.199
- ةبولطملا تاودلأا p.199
- بيكرتلا لبق ام طيطخت p.199
- هيبنت p.200
- ريذحت p.201
- ةمهملا ةملاسلا تاداشرإ p.201
- ةبولطملا تاودلأا p.201
- اهب ظفتحاو تاداشرلإا هذه أرقإ p.201
- لخدم بيكرت p.202
- ففجم بيكرت dyson يديلأا airblade p.202
- بيكرتلا تاحتف بقث p.202
- ٤ لكشلا p.202
- ٣ لكشلا p.202
- ٢لكشلا p.202
- يفلخلا لباكلا p.202
- يسيئرلا لكيهلا بيكرت p.202
- يبناجلا لباكلا p.202
- لكشلا p.202
- ففجمب ءانتعلاا يديلأا p.203
- فاشكتسا ءاطخلأا اهحلاصإو p.203
- ةنايصلا p.203
- ىلإ ليلدلا اذه ميلست ىجر ي قفارملا ريدم كلاملا p.205
- بيكرتلا لامكإ p.205
- Varning p.206
- Se läs och spara dessa instruktioner viktiga säkerhetsföreskrifter p.206
- Installationsinstruktioner p.206
- Borra monteringshålen p.207
- Verktyg som behövs p.207
- Planering före installation p.207
- Kvalitetstestning p.207
- Krav för väggfästning p.207
- Kontroller före installation p.207
- Installation av dyson airblade handtork p.207
- För installation med bakre kabelingång p.207
- Elektrisk information p.207
- Effektlägen p.207
- Slutför installationen p.208
- Installera huvuddelen p.208
- Ge den här bruksanvisningen till ägaren anläggningschefen p.208
- För installation med sidokabelingång p.208
- Varning p.209
- Underhåll p.209
- Se läs och spara dessa instruktioner viktiga säkerhetsföreskrifter p.209
- Viktig information p.210
- Underhåll p.210
- Torkningstiden har ökat p.210
- Skötsel av din handtork p.210
- Reparation p.210
- Rengöring p.210
- Registrera dig som ägare till en handtork från dyson p.210
- Luftflödet är varmare än vanligt p.210
- Luften flödar hela tiden p.210
- Handtorkaren slutar blåsa p.210
- Filterunderhåll p.210
- Felsökning p.210
- Användning p.210
- Ytterligare information p.211
- Opozorilo p.212
- Navodila za namestitev p.212
- Si preberite in shranite ta navodila pomembna varnostna navodila p.212
- Zahteve za pritrditev na steno p.213
- Zahtevana orodja p.213
- Slika b p.213
- Slika a p.213
- Slika 2 p.213
- Slika 1 p.213
- Pri namestitvi z uvodom kabla s hrbtne strani p.213
- Preverite pred montažo p.213
- Preskus kakovosti p.213
- Načrtovanje pred montažo p.213
- Načini porabe energije p.213
- Namestitev sušilnika za roke dyson airblade p.213
- Izvrtajte luknje za namestitev p.213
- Električna inštalacija p.213
- Dokončajte namestitev p.214
- Ta priročnik izročite lastniku direktorju obrata p.214
- Slika 5 p.214
- Slika 4 p.214
- Slika 3 p.214
- Pri namestitvi z uvodom kabla s strani p.214
- Namestite glavno ohišje p.214
- Vzdrževanje p.215
- Si preberite in shranite ta navodila pomembna varnostna navodila p.215
- Opozorilo p.215
- Sušilnik za roke se izklopi p.216
- Skrb za vaš sušilnik za roke p.216
- Servisiranje p.216
- Registrirajte se kot lastnik dysonovega sušilca za roke p.216
- Pomembne informacije p.216
- Odpravljanje napak p.216
- Navodila za uporabo p.216
- Čiščenje p.216
- Čas sušenja se je podaljšal p.216
- Zračni tok je toplejši kot običajno p.216
- Zrak neprekinjeno piha p.216
- Vzdrževanje filtra p.216
- Vzdrževanje p.216
- Dodatne informacije p.217
- Varovanie p.218
- Upozornenie p.218
- Sk tieto pokyny si prečítajte a uschovajte dôležité bezpečnostné pokyny p.218
- Montážne pokyny p.218
- Potrebné náradie p.219
- Plánovanie prác pred montážou p.219
- Montáž sušiča rúk dyson airblade p.219
- Kontroly pred montážou p.219
- Elektrická inštalácia p.219
- Vyvŕtajte montážne otvory p.219
- V prípade montáže so zadným vstupom kábla p.219
- Testovanie kvality p.219
- Režimy napájania p.219
- Požiadavky pri upevňovaní na stenu p.219
- V prípade montáže s bočným vstupom kábla p.220
- Tento návod odovzdajte majiteľovi správcovi zariadenia p.220
- Montáž hlavného telesa p.220
- Dokončenie montáže p.220
- Údržba p.221
- Varovanie p.221
- Upozornenie p.221
- Sk tieto pokyny si prečítajte a uschovajte dôležité bezpečnostné pokyny p.221
- Prerušenie prevádzky sušiča rúk p.222
- Návod na použitie p.222
- Dôležité informácie p.222
- Čistenie p.222
- Čas sušenia sa predĺžil p.222
- Údržba sušiča rúk p.222
- Údržba filtra p.222
- Údržba p.222
- Zaregistrujte sa ako majiteľ sušiča rúk dyson p.222
- Vzduch je neustále spustený p.222
- Spúšťaný prúd vzduchu je teplejší ako zvyčajne p.222
- Servis p.222
- Riešenie problémov p.222
- Ďalšie informácie p.223
- อ านและเก บร กษาว ธ การปฏ บ ต น ไว ค าแนะน าด านความปลอดภ ยท ส าค ญ p.224
- ว ธ การต ดต ง p.224
- ค าเต อน p.224
- ข อควรระว ง p.224
- รายการตรวจสอบก อนต ด ต ง p.225
- Dyson airblade p.225
- ย ดเทอร ม น ลบล อกเข าก บแผ นรองด านหล งด วยต วจ บเทอร ม น ล บล อกแล วย ดต วล อคสายเคเบ ลให แน น p.225
- ย ดสายเคเบ ลแบบห มฉนวนค ด วยต วล อคสายเคเบ ลเท าน น p.225
- ย ดข อต อก บผน งโดยใช อ ปกรณ ย ดตร งท เหมาะสม p.225
- ตรวจสอบให แน ใจว าสายเคเบ ลต งอย ในแนวสายเคเบ ลอย างแน น หนา ส วนใด ๆ ของสายเคเบ ลท ไม อย ในต าแหน งอย างแน นหนา อาจท าให เคร องย ดก บแผ นรองด านหล งได อย างไม ถ กต อง p.225
- ต ดแท บยางด านข างของกล องท อท ด านข างซ งจะห นหน าลงไป ทางด านล าง หล งจากท าการต ดต ง p.225
- ต ดต งเทมเพลตการต ดต งท ให มาบนผน งในต าแหน งท ถ กต อง p.225
- ต ดข วให ม ขนาดเล กกว าเส นผ านศ นย กลางของสายเคเบ ลแล ว ป อนสายเคเบ ลผ านกล องพ กสายและข วานเข าไป อย าเอาข วออก จากแผ นหล ง p.225
- จ ดต าแหน งสายเส นไฟ สายน วทร ลและสายด นให อย ในต าแหน ง เทอร ม น ลบล อกท เหมาะสมตามท ระบ ไว บนแผ นรองด านหล ง ตรวจสอบให แน ใจว า สายด นท ต ดต งไว ล วงหน าย งคงแทรกอย ใน บล อกต วเช อมต ออย างแน นหนา p.225
- ความส งของการต ดต งท แนะน าแสดงไว บนเทมเพลตการต ดต ง อาจจ าเป นต องปร บค าต าแหน งว ดส าหร บการต ดต งแต ละคร ง p.225
- ไขควงท เหมาะสมส าหร บอ ปกรณ ย ดตร งชน ดต ดผน ง ไขควงแฉก ขนาดเล ก ไขควงห วแบนขนาดเล ก เคร องม อ dyson ให มาด วย สายว ดและด นสอ สว านม อ ดอกสว านท เหมาะสม ค ม ค มปอกสายไฟ ม ด p.225
- คลายเกล ยวและถอดต วล อคสายเคเบ ล เทอร ม น ลบล อก และต ว จ บเทอร ม น ลบล อกจากแผ นรองด านหล ง คลายสกร ท งสามต ว บนบล อกเทอร ม น ล ด ให แน ใจว าสายด นท ต ดต งไว ล วงหน าย งอย ในต าแหน ง p.225
- ใช ต วเช อมข วสายเคเบ ล ข อต อ ไม ม ให ท เหมาะสมส าหร บการ ต ดต ง p.225
- ค าเต อน เส ยงต อไฟช อต ด ให แน ใจว าป ดสว ตช ไฟฟ าแล วก อนจะด าเน นการต อ p.225
- ใช ต วย ดท เหมาะสม ไม ใช ห วเตเปอร ย ดแผ นรองด านหล งเข า ก บผน ง p.225
- การต ดต งเคร องเป าม อ p.225
- เล อกต าแหน งการต ดต งและความส งท เหมาะสม p.225
- การต ดต งสายเคเบ ลเข าด านหล ง สายเคเบ ลจ ายไฟต งแต ผน งถ ง จ ดเข าบนเทมเพลตการต ดต งต องตรงก น p.225
- เจาะร ในต าแหน งท ท าเคร องหมายโดยใช ดอกสว านท เหมาะสม p.225
- การต ดต งสายเคเบ ลเข าด านข าง ต องม การเจาะร เพ มหน งร โปรด ด ท เทมเพลตการต ดต งส าหร บต าแหน งท ต ง p.225
- อย าข นช นส วนอ ปกรณ ไฟฟ าใด ๆ ให แน นเก นไป p.225
- ก าหนดว าจะต อสายเคเบ ลเข าด านไหน คลายเกล ยวแท บสาย เข าบนเคร อง p.225
- ภาพ p.226
- ต ดต งให เสร จสมบ รณ p.226
- ต ดต งต วเคร องหล ก p.226
- กร ณามอบค ม อน ให ก บเจ าของ ผ จ ดการสถานท p.226
- อ านและเก บร กษาว ธ การปฏ บ ต น ไว ค าแนะน าด านความปลอดภ ยท ส าค ญ p.227
- ค าเต อน p.227
- ข อควรระว ง p.227
- การบ าร งร กษา p.227
- การบ าร งร กษา p.228
- การด แลเคร องเป าม อของ ค ณ p.228
- การแก ไขป ญหา p.228
- ไม ร บประก นกำรซ อมหร อเปล ยนผล ตภ ณฑ ซ งเป น ผลมำจำก p.229
- เม อท ำกำรลงทะเบ ยนผล ตภ ณฑ p.229
- เป นเวลำ p.229
- เก ยวก บควำมเป นส วนต ว ของท ำน p.229
- ของค ณ p.229
- ข อม ลเพ มเต ม p.229
- ข อก ำหนดและเง อนไขในกำรร บประก นอ ปกรณ ของ p.229
- Tr bu tali matlari okuyun ve saklayin önemli güvenli k tali matlari p.230
- Kurulum talimatları p.230
- Di kkat p.230
- Gerekli aletler p.231
- Elektrik p.231
- Dyson airblade el kurutma makinesi kurulumu p.231
- Duvara sabitleme gereksinimleri p.231
- Arka kablo girişi kurulumu için p.231
- Şekil b p.231
- Şekil a p.231
- Şekil 2 p.231
- Şekil 1 p.231
- Montaj deliklerini delin p.231
- Kurulum öncesi planlama p.231
- Kurulum öncesi kontroller p.231
- Kalite testi p.231
- Güç modları p.231
- Şekil 5 p.232
- Şekil 4 p.232
- Şekil 3 p.232
- Yan kablo girişi kurulumu için p.232
- Lütfen bu kılavuzu sahibine tesis müdürüne verin p.232
- Kurulumun tamamlanması p.232
- Ana gövdenin kurulması p.232
- Tr bu tali matlari okuyun ve saklayin önemli güvenli k tali matlari p.233
- Di kkat p.233
- Bakım p.233
- Önemli bilgi p.234
- Temizlik p.234
- Sorun giderme p.234
- Servis p.234
- Lütfen dyson el kurutucusu sahibi olarak kaydolun p.234
- Kurutma süresinin artması p.234
- Kullanım p.234
- Hava sürekli çalışıyor p.234
- Hava akışı normalden daha sıcak p.234
- Filtre bakımı p.234
- El kurutma makinesi aniden duruyor p.234
- El kurutma makinenizin bakimi p.234
- Bakım p.234
- Ek bilgi p.235
- Warning p.236
- Us read and save these instructions important safety instructions p.236
- Installation instructions p.236
- Caution p.236
- Quality testing p.237
- Wall fixing requirements p.237
- Tools required p.237
- Pre installation planning p.237
- Pre installation checks p.237
- Power modes p.237
- Installing the dyson airblade hand dryer p.237
- For rear cable entry installation p.237
- Electrical p.237
- Drill the mounting holes p.237
- Complete the installation p.238
- Please hand this manual to the owner facilities manager p.238
- Install the main body p.238
- For side cable entry installation p.238
- Warning p.239
- Us read and save these instructions important safety instructions p.239
- Maintenance p.239
- Caution p.239
- Please register as a dyson hand dryer owner p.240
- Maintenance p.240
- Looking after your hand dryer p.240
- Important information p.240
- How to use p.240
- Hand dryer cuts out p.240
- Filter maintenance p.240
- Cleaning p.240
- Air is continuously running p.240
- Troubleshooting p.240
- The dry time has increased p.240
- The airflow is running hotter than usual p.240
- Servicing p.240
- Additional information p.241
- Uses ar cl co cr gt mx pa pe lea y guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.242
- Instrucciones de instalación p.242
- Advertencia p.242
- Advertencia p.243
- Perfore los orificios de montaje p.244
- Para la instalación de entrada de cable trasera p.244
- Modos de potencia p.244
- Instalación del secador de manos dyson airblade p.244
- Herramientas necesarias p.244
- Electricidad p.244
- Comprobaciones previas a la instalación p.244
- Requisitos de fijación en pared p.244
- Pruebas de calidad p.244
- Planificación previa a la instalación p.244
- Para instalación de entrada de cable lateral p.245
- Instalación del cuerpo principal p.245
- Entregue este manual al propietario administrador de la instalación p.245
- Completar la instalación p.245
- Uses ar cl co cr gt mx pa pe lea y guarde estas instrucciones instrucciones de seguridad importantes p.246
- Mantenimiento p.246
- Advertencia p.246
- Información importante p.247
- El tiempo de secado ha aumentado p.247
- El secador de manos se apaga p.247
- El flujo de aire está más caliente de lo usual p.247
- Cómo usar el aparato p.247
- Cuidado de su secador de manos p.247
- Sale aire continuamente p.247
- Resolución de problemas p.247
- Regístrese como propietario de un secador de mano dyson p.247
- Mantenimiento del filtro p.247
- Mantenimiento p.247
- Limpieza p.247
- Servicio p.248
- Información adicional p.248
Похожие устройства
-
Dyson Airblade HU02Руководство по эксплуатации -
Dyson V HU02 белаяТехническая спецификация -
Dyson V HU02 белаяИнструкция по эксплуатации -
Dyson V HU02 никельТехническая спецификация -
Dyson V HU02 никельИнструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6368Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6371Инструкция по эксплуатации -
Ballu BAHD-1000AS ChromeРуководство по эксплуатации -
Neoclima NHD-2000PUVРуководство по эксплуатации -
Puff 165 (1401.336)Руководство по эксплуатации -
Neoclima nhd-1.8Руководство по эксплуатации -
Neoclima NHD-2.0Руководство по эксплуатации