Electrolux EFC60441OV rococo [11/102] Commandes
![Electrolux EFC60441OV rococo [11/102] Commandes](/views2/1995412/page11/bgb.png)
11
FRANÇAIS
La hotte est pourvue d’un câble
d’alimentation spécial; en cas de
détérioration du câble, en demander un
neuf au service d’assistance technique�
La distance minimum entre la supercie
de support des récipients sur le dispositif
de cuisson et la partie la plus basse de la
hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à
65cm dans le cas de cuisinières électriques
et de 75cm dans le cas de cuisinières à gaz
ou mixtes�
Si les instructions d’installation du dispositif
de cuisson au gaz spécient une plus
grande distance, il faut en tenir compte�
ENTRETIEN
Attention! Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien, débrancher la
hotte du circuit électrique en enlevant
la prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation� La hotte doit être
régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur (au moins à la même fréquence
que pour l’entretien des ltres à graisse).
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidié avec un détergent liquide neutre.
Ne pas utiliser de produit contenant des
abrasifs� NE PAS UTILISER D’ALCOOL!
Attention! Il y a risque d’incendie si
vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil et le
remplacement ou le nettoyage du ltre.
La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée dans le
cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou
au non respect des consignes de sécurité
précédemment mentionnées�
Filtre anti-graisse - Le ltre anti-graisse
doit être nettoyé une fois par mois avec des
détergents non agressifs, à la main ou dans
le lave-vaisselle à faibles températures et
cycle rapide. Le lavage du ltre anti-graisse
au lave-vaisselle peut en provoquer la
décoloration� Toutefois, les caractéristiques
de ltrage ne seront en aucun cas
modiées.
Filtre à charbon actif NON lavable
La saturation du charbon actif se constate
aprés un emploi plus ou mois long, selon
la fréquence d’utilisation et la régularité du
nettoyage du ltre à graisses. En tout cas, il
est nécessaire de changer le ltre aprés, au
maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
COMMANDES
La hotte est équipée d’un panneau de
contrôle doté d’une commande de vitesse
d’aspiration et d’une commande d’éclairage
du plan de cuisson�
1. ON/OFF lumières
2. OFF moteurs
3. - 4. - 5. Puissance d’aspiration minimum
(3.), moyenne (4.), maximum (5.)�
Utiliser la puissance d’aspiration maximum
en cas de concentration très importante
des vapeurs de cuisson� Nous conseillons
d’allumer la hotte 5 minutes avant de
commencer la cuisson et de la faire
fonctionner encore pendant 15 minutes
environ après avoir terminé la cuisson�
ÉCLAIRAGE
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes,
assurez-vous qu’elles soient froides�
Remplacer l’ampoule endommagée�
Utiliser uniquement des ampoules
halogènes à bougie Ø35mm E14 28W.
Содержание
- Efc 640 1
- Efc60441or efc60441ov efc60441ob efc60441oc 1
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user main te nance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas 3
- Customer care and service 3
- En user manual 3
- Environment concerns 3
- For perfect results 3
- Safety information 3
- Combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires the flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited 4
- Installation 4
- Safety instructions 4
- Controls 5
- Lighting 5
- Maintenance 5
- De gebrauchsanleitung 6
- Für perfekte ergebnisse 6
- Reparatur und kundendienst 6
- Sicherheitshinweise 6
- Umwelttipps 6
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker auszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen worden und sich den damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen die reinigungs und wartungsarbeiten müssen von unüberwachten kindern nicht durchgeführt werden 6
- Bedienung 7
- Befestigung 7
- Der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen bei der reinigung ist auf die wartungshinweise des vorliegenden handbuchs zu achten das nichtbeachten der reiningungshinweise und des ersatzes bzw reinigung der filter kann zur brandgefahr führen es ist streng verboten speisen auf der flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Wartung 8
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien l appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques sensorielles ou mentales ou sans l expérience ou les connaissances nécessaires uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions relatives à l utilisation en sécurité de l appareil et ont compris les dangers inhérents les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles 9
- En matière de protection de l environnement 9
- Fr manuel d utilisation 9
- Information de sécurité 9
- Pour des résultats parfaits 9
- Service après vente 9
- Consignes de sécurité 10
- Installation 10
- La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien dans ce manuel le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie il est strictement interdit de flamber les aliments sous la hotte 10
- Utilisation 10
- Commandes 11
- Entretien 11
- Éclairage 11
- Alvorens reinigings of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren de kap ontkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van de woning draag bij alle installatie en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en behoefte kennis mits ze onder juist toezicht zijn of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken en zich bewust zijn van de verwante gevaren kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen schoonmaak en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht de ruimte moet voldoende geventileerd worden wanneer de afzuigkap wordt gebruikt samen met andere apparaten die 12
- Klantenservice 12
- Milieubescherming 12
- Nl gebruiksaanwijzing 12
- Veiligheidsinformatie 12
- Voor perfecte resultaten 12
- Het gebruik 13
- Het installeren 13
- Veiligheidsinstructies 13
- Werken op gas of andere brandstoffen de kap moet regelmatig worden schoongemaakt zowel van binnen als van buiten minstens eens per maand in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap en voor het vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd kan dat brandgevaar opleveren het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap 13
- Bedieningselementen 14
- Onderhoud 14
- Verlichting 14
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se 15
- Aspectos medioambientales 15
- Atención y servicio al cliente 15
- Es manual de uso 15
- Información de seguridad 15
- Para obtener resultados perfectos 15
- Instalación 16
- Instrucciones de seguridad 16
- Utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente por lo menos una vez al mes en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual la inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana 16
- Iluminación 17
- Mandos 17
- Mantenimiento 17
- Apoio ao cliente e assistência 18
- Para resultados perfeitos 18
- Preocupações ambientais 18
- Pt livro de instruções para utilização 18
- Instalação 20
- Instruções de segurança 20
- Comandos 21
- Iluminação 21
- Manutenção 21
- Considerazioni ambientali 22
- Informazioni di sicurezza 22
- It libretto di uso 22
- Per risultati perfetti 22
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di instal lazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata con temporaneamente ad altri apparecchi a 22
- Servizio clienti e manutenzione 22
- Combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente almeno una volta al mese rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa 23
- Installazione 23
- Istruzioni di sicurezza 23
- Comandi 24
- Illuminazione 24
- Manutenzione 24
- För perfekt resultat 25
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle 25
- Kundtjänst och service 25
- Miljöskydd 25
- Sv användningshandbok 25
- Säkerhetsinformation 25
- Användning installa tion 26
- Installation 26
- Rengör fläkten ofta såväl utvändigt som invändigt minst en gång i månaden och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten 26
- Säkerhetsinstruktioner 26
- Belysning 27
- Kommandon 27
- Underhåll 27
- For perfekte resultater 28
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med 28
- Kundestøtte og service 28
- Miljøvern 28
- No bruksveiledning 28
- Sikkerhetsinformasjon 28
- Andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måneden overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsi nstruksjonene i denne veiledningen manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av filter kan føre til brann det er strengt forbudt å lage flambert mat under hetten 29
- Installasjon 29
- Sikkerhetsinstruksjoner 29
- Belysning 30
- Kontroller 30
- Vedlikehold 30
- Asiakaspalvelu ja huolto 31
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa 31
- Fi käyttöohjeet 31
- Turvallisuusohjeet 31
- Täydellisten tulosten saavuttamiseksi 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Asennus 32
- Käyttö 32
- Turvaohjeet 32
- Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä että ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty 32
- Huolto 33
- Ohjaimet 33
- Valaistus 33
- Da brugsvejledning 34
- For perfekte resultater 34
- Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder for indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det hvis de er under opsyn eller såfremt de har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender de dermed forbundne risici det er nødvendigt at holde øje med at børnene ikke leger med opladeren rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation hvis emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet der drives af gas eller andre brændstoffer 34
- Miljøhensyn 34
- Pleje og service 34
- Sikkerhedsinformationer 34
- Anvendelse 35
- Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt mindst en gang om måneden og du skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten 35
- Installering 35
- Sikkerhedsinstruktioner 35
- Belysning 36
- Betjening 36
- Vedligeholdelse 36
- Для идеальных результатов 37
- Охрана окружающей среды 37
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 37
- Руководство по эксплуатации 37
- Использование 39
- Правила по техники безопасности 39
- Установка 39
- Органы управления 40
- Освещение 40
- Уход 40
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid kubu tuleb sageli puhastada seest ja väljast vähemalt kord kuus järgige juhendi hooldusjuhiseid 41
- Et kasutusjuhend 41
- Jäätmekäitlus 41
- Klienditeenindus 41
- Ohutusteave 41
- Parimate tulemuste saavutamiseks 41
- Kasutamine 42
- Ohutusjuhised 42
- Paigaldamine 42
- Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke 42
- Hooldus 43
- Juhikud 43
- Valgustus 43
- Aplinkosauga 44
- Drošības informācija 44
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 44
- Labākiem rezultātiem 44
- Lv lietošanas pamācība 44
- Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī norādot kā ierīci droši izmantot un lai būtu saprotami ar to saistītie riski bērniem nav atļauts darbināt kontrolierīces vai rotaļāties ar iekārtu bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uzturēšanu bez uzraudzības telpās kurās ir uzstādīta iekārta ir jābūt pietiekamai ventilācijai ja virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu 44
- Drošības noteikumi 45
- Ierīkošana 45
- Izmantošana 45
- Kurināmo gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses vismaz reizi mēnesī tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām kas paredzētas šajā rokasgrāmatā nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega 45
- Apgaismojums 46
- Apkope 46
- Vadības elementi 46
- Aplinkos apsauga 47
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas 47
- Lt naudotojo vadovas 47
- Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis jutimo ar psichinėmis galimybėmis ar neturintys patirties ar reikalingų žinių gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus susijusius su jo naudojimu vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su įrenginiu valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros patalpoje turi būti pakankama ventiliacija kai virtuvinis 47
- Puikiems rezultatams pasiekti 47
- Saugos informacija 47
- Gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje tiek išorėje bent vieną kartą per mėnesį laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu 48
- Naudojimas 48
- Saugos instrukcijos 48
- Įrengimas 48
- Apšvietimas 49
- Priežiūra 49
- Valdymas 49
- Uk інструкція з експлуатації 50
- Інформація з безпеки 50
- Для відмінного результату 50
- Охорона довкілля 50
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими 50
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 50
- Інсталяція 51
- Використання 51
- Правила техніки безпеки 51
- Пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжка повинна бути чищена всередині та назовні хочаб один раз на місяць дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою 51
- Елементи керування 52
- Обслуговування 52
- Освітлювальний прилад 52
- Az ön elégedettsége érdekében 53
- Biztonsági információk 53
- Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról húzza ki a készülék villásdugóját vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt a készüléket 8 éven felüli gyerekek valamint a csökkent fizikális érzékszervi és szellemi képességekkel bíró személyek illetve azok akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal kizárólag megfelelő felügyelet mellett használhatják illetve abban az esetben ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően és megértették a készülék használatával járó veszélyeket ne engedje hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett 53
- Hu használati útmutató 53
- Környezetvédelmi tudnivalók 53
- Vásárlói támogatás és szerviz 53
- Biztonsági utasítások 54
- Felszerelés 54
- Használat 54
- Végezhetik az elszívó más gáz vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését az elszívót mind belül mind kívül rendszeres gyakorisággal legalább havonta egyszer tisztítani kell a kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be az elszívó tisztítási előírásainak valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt okoz az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt 54
- Karbantartás 55
- Kezelőszervek 55
- Világítás 55
- Bezpečnostní informace 56
- Cs návod k použití 56
- Poznámky k ochraně životního prostředí 56
- Pro dokonalé výsledky 56
- Péče o zákazníky a servis 56
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva 56
- Bezpečnostní pokyny 57
- Instalace 57
- Použití 57
- Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni 57
- Osvětlení 58
- Příkazy 58
- Údržba 58
- Bezpečnostné informácie 59
- Dosiahnite tie najlepšie výsledky 59
- Ochrana zivotneho prostredia 59
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pary sa pravidelne čistí ako vnútorne tak zvonku aspoň raz 59
- Sk návod na používanie 59
- Starostlivosť a služby zákazníkom 59
- Bezpečnostné pokyny 60
- Mesačne v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni 60
- Montáž 60
- Používanie 60
- Osvetlenie 61
- Ovládače 61
- Údržba 61
- Informații de siguranță 62
- Pentru rezultate perfecte 62
- Protejarea mediului inconjurator 62
- Ro manual de folosire 62
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 62
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de 62
- Ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior cel puţin o dată pe lună această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual nerespectarea instrucţiunilor prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi filtrelor poate cauza risc de incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă 63
- Instalarea 63
- Instrucțiuni de siguranță 63
- Utilizare 63
- Comenzi 64
- Iluminat 64
- Întreţinere 64
- Informacje 1 bezpieczeństwo 65
- Obsługa klienta 65
- Ochrona środowiska 65
- Pl instrukcja użytkowania 65
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi 65
- Z myślą o perfekcyjnych rezultatach 65
- Instalacja 66
- Urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie przynajmniej raz w miesiącu należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje ryzyko pożarów jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem 66
- Użytkowanie 66
- Zasady bezpieczeństwa 66
- Konserwacja 67
- Oświetlenie 67
- Sterowanie 67
- Briga o kupcima i servis 68
- Briga za okoliš 68
- Hr knjižica s uputama 68
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju 68
- Sigurnost informacije 68
- Za savršene rezultate 68
- Korištenje 69
- Postavljanje 69
- Se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku nepoštivanje uputa za čišćenje nape te za zamjenu i čišćenje filtara može izazvati požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape 69
- Sigurnosne upute 69
- Naredbi 70
- Održavanje 70
- Rasvjeta 70
- Pomoč strankam in servis 71
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti 71
- Skrb za varstvo okolja 71
- Sl navodilo za uporabo 71
- Varnostna informacija 71
- Za odlične rezultate 71
- Inštalacija 72
- Prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi 72
- Uporaba 72
- Varnostna navodila 72
- Osvetljava 73
- Upravljalni gumbi 73
- Vzdrževanje 73
- El οδηγίεσ χρήσησ 74
- Για αριστα αποτελεσματα 74
- Περιβαλλοντικα θεματα 74
- Πληροφοριεσ ασφαλειασ 74
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός 74
- Υποστηριξη πελατων και σερβ 74
- Εγκατασταση 75
- Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά εσωτερικά και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα 75
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 75
- Χρηση 75
- Συντηρηση 76
- Φωτισμοσ 77
- Χειριστηρια 77
- Güvenli k bi lgi leri 78
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki 78
- Mükemmel sonuçlar i çi n 78
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 78
- Tr kullanim kitapçiği 78
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 78
- Bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir ayda en az bi r defa davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır 79
- Güvenli k tali matlari 79
- Kullanim 79
- Kurulum 79
- Işiklandirma 80
- Kontroller 80
- Грижи за клиента и обслужване 81
- За отлични резултати 81
- Опазване на околната среда 81
- Ръководство на потребителя 81
- Инструкции за безопасност 83
- Монтиране 83
- Употреба 83
- Осветителн прибор 84
- Поддръжка 84
- Управления 84
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы 85
- Тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін 85
- Тұтынушыға қызмет көрсету 85
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 85
- Орнату 87
- Пайдалану 87
- Қауіпсіздік нұсқаулары 87
- Басқару элементтері 88
- Жарықтандыру құралы 88
- Техникалық күтім көрсету 88
- Mk упатство за корисник 89
- Грижа и услуга за корисници 89
- Еколошки прашања 89
- За совршени резултати 89
- Информации безбедност 89
- Пред билокаква операција за чистење или одржување исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач за сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички сензорни или ментални способности или ако немаат искуство или знаење доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него треба да се внимава децата да не си играат со апаратот чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други 89
- Горива аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста најмалку еднаш месечно во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник ако не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор 90
- Инструкции за безбедност 90
- Монтажа 90
- Употреба 90
- Единица за осветлување 91
- Контроли 91
- Одржување 91
- Informacion siguria 92
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët 92
- Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza pune aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fisik sensor dhe mental te reduktuar nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe mund te ndodhin femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te mjaftueshem kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe funksionojne me gas o me nje djegie tjeter 92
- Probleme që lidhen me mjedisin 92
- Për rezultate të shkëlqyera 92
- Sq udhëzues për përdorimin 92
- Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte te pakten nje here ne muaj megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit 93
- Montimi 93
- Përdorimi 93
- Udhëzime për sigurinë 93
- Komandimet 94
- Mirëmbajtja 94
- Ndriçimi 94
- Sr корисничко упутство 95
- Безбедност информације 95
- Брига о кориснику и сервисирање 95
- Еколошка питања 95
- За савршене резултате 95
- Пре било које операције чишћења или одржавања одвојите аспиратор од електричног напајања тако да уклоните утичнице или одспојите главни прекидач у кући увек носите радне рукавице за све операције инсталације и одржавања овај апарат могу да користе деца не млађа од 8 година и особе са смањеним физичким осетилним или менталним способностима или са недостатком искуства и потребног знања ако се налазе под конторолом или након примања упутстава за сигурно коришћење апарата и разумевања опасности до којих може да дође приликом коришћења деца морају да буду под контролом како се не би играла са апаратом чишћење и одржавање не смеју да обављају деца без 95
- Безбедносна упутства 96
- Инсталација 96
- Контроле просторија мора да буде довољно прозрачена када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање аспиратор мора да се редовно чисти изнутра и извана барем једном месечно потребно је међутим да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу непоштовање упутстава за чишћење аспиратора те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора 96
- Коришћење 96
- Команде 97
- Одржавање 97
- Расвета 97
- بيكرتلا ةقيرط 98
- ةملاسلا تاداشرإ 98
- لامعتسلاا 98
- بيكرتلا ةقيرط 99
- ةملاسلا تاداشرإ 99
- ةملاسلا تامولعم 99
- لامعتسلاا 99
- لص فا ةناي وأ ي ن ة يلمع ة يا ل بق طف ش ا ط ن ع او ھلا يس يئرلا ا تفملاب يئا برھكلا را يتلا ع طقا وأ يئا برھكلا را يتلا نكسملل لمعلا تازافق مدختسا ةنايصلا و بيكرتلا تايلمع عيمجل ةبسنلاب جلا لا فطأ ل بق ن م مادخت سلال ممص م ر ي زا ھ نود8 ن م تاون س ر معلا ةيمس جلا تا ھاعلا يوذ اخ شلاا وألا وأ ة يل علا وأ ةيس ح ة فرعملا و ر بخلا مھص ن إ لاإ ني ملعتمو ة باقرلا ح اونا ك اذ دعملا هذھ مادختسامھتملاس نع لوؤسم صخش لبق نم تا ي لا ىتح نيبقارم لافطلاا نوكي نأ بجيزاھجلاب اوبعل نود لا فط ا ل بق ن م ةنايص لاو ي نتلا ة يلمع مت نأ ب جي لا مھتبقارم مادخت سا مت ي امد نع طفش لا ا ط لغتش ر خأ ھ أ ع م نما تب ا يھم نا كملا نو كي نأ ب جي دو قولا او نأ ن م هر ي وأ زا غلاب ةيفاكلا ةيوھتلاب ضرغلل ي ن مت ي نأ ب جي طفش لا ا ط كتم لكش ب لخاد لا ن م او س ر ر را خلاوأ لا م ا ل تا مولعم مارتحا ب ا مومع ليلدلا اذھ يف اھيلإ راشملا ةنايصلا يفاص ملا ي ن و يو ع مد عو زا ھجلا ي ن د عاوق لا مھإ نإ قئارحلا رطخ ىلإ يدؤي ب ھللا ة يرطب ة معطلاا ب ط ا اب ا عنم ع نمي ر شابم ح ا ط طفشلا 99
- ءلامعلا ةمدخو ةياعر 100
- ة يئيب تارابتعا 100
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل 100
- ةافص لا ة ا لا نو ل 101
- Www electrolux com shop 102
Похожие устройства
- Electrolux Intuit EEA927201L Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZB5020 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ZB5022 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Explore 7 E7TB1-8SSM Руководство по эксплуатации
- Electrolux ESTM 6000 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ESTM 3300 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ESB 9400 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ESB 2700 Руководство по эксплуатации
- Electrolux ESB 2610 Руководство по эксплуатации
- Clatronic ME 360 Руководство по эксплуатации
- Clatronic ST 3629s Руководство по эксплуатации
- Clatronic KM 3711 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 3555s Руководство по эксплуатации
- Clatronic TAM 3688 Руководство по эксплуатации
- Clatronic DB 3329 K Руководство по эксплуатации
- Brother Innov-is NV770E Руководство по эксплуатации
- Caso 4 Руководство по эксплуатации
- Caso Body Fit Руководство по эксплуатации
- Caso Crema Latte & Cacao Руководство по эксплуатации
- Caso B 350 Руководство по эксплуатации