Clatronic KA 3555s [4/60] Anwendungshinweise
![Clatronic KA 3555s [4/60] Anwendungshinweise](/views2/1995425/page4/bg4.png)
4
Lieferumfang
1 Kaffeeautomat
1 Filterhalter
1 Glaskanne
1 Deckel für die Kanne
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
Standort
• Stellen Sie den Kaffeeautomaten auf eine feste und ebene
Oberäche. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht
kippen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas- oder
Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.
Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung
HINWEIS:
Die europäische Richtlinie 2009/125/EG (Ökodesign) bündelt
Maßnahmen zur Energieersparnis.
Für Kaffeeautomaten gilt: Die Warmhaltephase wird auf
maximal 40 Minuten begrenzt. Das Gerät schaltet sich
anschließend automatisch aus.
Sie protieren von der erhöhten Sicherheit und einem gerin-
geren Stromverbrauch.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild am Gerät.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Aufbrühen von Kaffee nehmen Sie das Gerät
2-mal nur mit sauberem Wasser und ohne Papierlter in
Betrieb. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports
innen angesammelt haben könnte. Gehen Sie vor wie unter
„Bedienung“ beschrieben.
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie auf den Taster, um das Gerät einzuschalten.
Die Kontrollleuchte im Taster leuchtet.
• Drücken Sie erneut auf den Taster, um das Gerät
auszuschalten bzw. den Brühvorgang abzubrechen. Die
Kontrollleuchte im Taster erlischt.
Bedienung
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.
2. Füllen Sie entsprechend der gewünschten Tassenzahl
kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter. Den Was-
serstand können Sie an der Skala ablesen.
HINWEIS:
Zum Befüllen des Wassertanks können Sie die Kanne
zur Hilfe nehmen.
ACHTUNG:
Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die
Marke MAX hinaus.
ACHTUNG: Nachtropfsicherung
Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung. Sie
schließt, wenn die Kanne entnommen wird. Dies verhin-
dert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte tropft, wenn
sich noch Wasser im Filter bendet.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Deckel auf der Kan-
ne bendet. Durch ihn wird die Nachtropfsicherung
geöffnet.
• Bendet sich noch Wasser im Tank, stellen Sie die
Kanne rechtzeitig wieder unter. Der Filter könnte
sonst überlaufen.
9. Schalten Sie das Gerät ein. Die Kontrollleuchte im Taster
leuchtet.
Der Kaffee ist fertig
HINWEIS:
Der Brühvorgang dauert ca. 8-10 Minuten.
• Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können
Sie die Kanne entnehmen.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Möchten Sie den restlichen Kaffee warmhalten? Lassen
Sie das Gerät bis zum Ende der Warmhaltephase einge-
schaltet. Möchten Sie den Kaffee auch nach der Warmhal-
tephase warmhalten, schütten Sie den restlichen Kaffee in
eine Isolierkanne um.
3. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
4. Schwenken Sie den Filter nach links aus.
5. Stellen Sie sicher, dass der Filterhalter eingesetzt ist.
6. Knicken Sie den unteren Falz des Papierlters (Größe
1x4), legen Sie ihn in den Filterhalter. Füllen Sie ihn mit
Kaffeepulver.
7. Schließen Sie den Schwenklter, bis er einrastet.
8. Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 3555 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter eingefüllt ist bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an öffnen sie während des kochvorgangs niemals den schwenkfilter 2
- Anwendungshinweise 4
- Auspacken des gerätes 4
- Bedienung 4
- Lieferumfang 4
- Aufbewahrung 5
- Entkalken 5
- Reinigung 5
- Störungsbehebung 5
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und warten sie bis das gerät abgekühlt ist tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elekt rischen schlag oder brand führen 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Technische daten 6
- Entsorgung 7
- Algemene opmerkingen 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden 8
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 8
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken open nooit de draaibare filter tijdens het koken 8
- Bediening 10
- Gebruiksaanwijzingen 10
- Het apparaat uitpakken 10
- Meegeleverde onderdelen 10
- Ontkalken 11
- Opslaan 11
- Probleemoplossing 11
- Reiniging 11
- Waarschuwing trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 11
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uni quement le récipient en verre par la poignée n ouvrez jamais le filtre pivotant pendant l ébullition 13
- Conseils spécifiques de sécurité 13
- Mode d emploi 13
- Remarques generals 13
- Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus 13
- Conseils d utilisation 15
- Déballer l appareil 15
- Pièces incluses 15
- Utilisation 15
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risqueriez de provo quer une électrocution ou un incendie 16
- Dépannage 16
- Détartrage 16
- Nettoyage 16
- Stockage 16
- Données techniques 17
- Élimination 17
- Aviso riesgo de quemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero no abra nunca el filtro pivotante mientras esté en ebullición 18
- Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva 18
- Instrucciones de servicio 18
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 18
- Notas generales 18
- Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento 18
- Instrucciones 20
- Utilización 20
- Almacenamiento 21
- Aviso antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato no sumerja el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio 21
- Descalcificación 21
- Limpieza 21
- Resolución de problemas 21
- Datos técnicos 22
- Eliminación 22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso rischio di ustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico non aprire mai il filtro girevole durante la fase di ebollizione 23
- Istruzioni per l uso 23
- Note generali 23
- Usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati 23
- Avvertenze per l uso 25
- Avviso staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raf freddato non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 26
- Conservazione 26
- Decalcificazione 26
- Pulizia 26
- Risoluzione di problemi 26
- Dati tecnici 27
- Smaltimento 27
- General notes 28
- Instruction manual 28
- Special safety instructions for this machine 28
- Use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved cleaning and maintenance by the user shall not be made by chil dren unless they are older 8 years and supervised 28
- Warning risk of burns the hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle never open the pivoting filter during boiling 28
- De scaling 30
- Instructions 30
- Operation 30
- Cleaning 31
- Storage 31
- Technical data 31
- Troubleshooting 31
- Warning before cleaning always remove the mains plug and wait until the device has cooled down do not immerse the device in water otherwise this might result in an electric shock or fire 31
- Disposal 32
- Instrukcja obsługi 33
- Ogólne uwagi 33
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu nigdy nie otwierać filtra obrotowego podczas gotowania 33
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 33
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch ni roboczej korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje 33
- Dostarczone części 35
- Instrukcja obsługi 35
- Obsługa 35
- Uwaga urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia sprawdzić instrukcje w rozdziale czyszczenie 35
- Wypakowanie urządzenia 35
- Czyszczenie 36
- Odkamienianie 36
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze kać aż urządzenie ostygnie nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to doprowadzić do pora żenia elektrycznego lub pożaru 36
- Przechowywanie 36
- Usterki i sposoby ich usuwania 36
- Dane techniczne 37
- Ogólne warunki gwarancji 37
- Usuwanie 37
- A készüléket egyenletes munkafelületen használja csak akkor használja a készüléket ha víz be van töltve a víztartály ba ne mozgassa a készüléket amikor működik ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ hatják és ők is csak úgy ha felügyelik őket vagy a k észülék biz tonságos használatára megtanították őket és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel 38
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 38
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fogantyú nál fogja meg az üvegedényt forrás közben soha ne nyissa fel a forgatható szűrőt 38
- Használati utasítás 38
- Általános megjegyzések 38
- A csomag tartalma 40
- A készülék kicsomagolása 40
- Használati útmutató 40
- Kezelés 40
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból és várjon amíg le nem hűl készülék ne merítse a készüléket vízbe ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 41
- Hibaelhárítás 41
- Tisztítás 41
- Tárolás 41
- Vízkőmentesítés 41
- Hulladékkezelés 42
- Műszaki adatok 42
- Інструкція з експлуатації 43
- Загальні відомості 43
- Попередження небезпека опіків нагріваюча поверхня та кавник можуть бути дуже гарячими беріть скляний кавник тільки за ручку не відкривайте поворотний фільтр коли кипить вода 43
- Спеціальні заходи безпеки для цього електроприладу 43
- Ставте прилад тільки на рівну тверду поверхню користуйтеся приладом тільки у разі наповнення ємності для води не пересувайте прилад під час його роботи цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років під наглядом дорослих або у разі надання пояснень щодо безпеч ного користування приладом та у разі розуміння можливої небезпечності 43
- Інструкція з застосування 45
- Експлуатація 45
- Розпаковування пристрою 45
- Частини які додаються 45
- Видалення вапняного нальоту 46
- Зберігання 46
- Попередження перед очищенням приладу слід обов язково витягти вилку із розетки і дати кавоварці остигнути забороняється опускати прилад в воду це може призвести до електричного удару або пожежі 46
- Усунення несправностей 46
- Чищення 46
- Технічні параметри 47
- Общие замечания 48
- Предупреждение опасность ожога электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку никогда не открывайте поворотный фильтр во время варки кофе 48
- Руководство по эксплуатации 48
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 48
- Устанавливайте прибор только на ровную поверхность используйте устройство только тогда когда в резервуаре есть вода не передвигайте устройство во время его работы 48
- Инструкции 50
- Комплект 50
- Работа 50
- Распаковка устройства 50
- Устройство не предназначено для использования в сельскохо зяйственных помещениях или в пансионатах внимание во время мытья прибор запрещается погружать в воду смотри те инструкции в главе чистка 50
- Предупреждение всегда перед чисткой вынимайте сетевой штекер и ждите пока прибор не остынет не погружайте прибор в воду это может быть причиной элек трического удара или пожара 51
- Удаление накипи 51
- Хранение 51
- Чистка 51
- Технические данные 52
- Устранение неисправностей 52
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 53
- ةينفلا تانايبلا 53
- ءاملا رسع ةلازإ 54
- ريذحت 54
- زاهجلا دربي ىتح رظتناو فيظنتلا لبق يسيئرلا سبقملا عزنا بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ىلإ كلذ يدؤيس لاإو ءاملا يف زاهجلا رمغت لا قيرح 54
- فيظنتلا 54
- ليغشتلا 54
- نيزختلا 54
- ةقفرملا ءازجلأا 55
- تاميلعت 55
- راطفلإا لوانتو مونلل 55
- زاهجلا تايوتحم غيرفت 55
- زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا ةيكاردإ وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي وأ فارشلإا مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةلمتحملا رطاخملا اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ ةنوحطملا ةوهقلا دادعلإ زاهجلا اذه حلصي يلزنملا مادختسلال زهاجلا ميمصت مت فاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي ةصصخملا تآشنملا يف وأ عرازملا نكاسم يف مادختسلال ةممصم ريغ زاهجلا 55
- لصف يف ةدراولا تاميلعتلا عجار هفيظنت دنع ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي 55
- هيبنت 55
- ةماع تاظحلام 56
- تاميلعتلا ليلد 56
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 56
- نخاسلا حطسلا ريذحت 56
- نم يجاجزلا ءانلإا كسمأ اذل ةياغلل نينخاس ءانلإاو نيخستلا حول حبصي طقف ضبقملا نايلغلا ءانثأ را ودلا حشرملا حتفب ا قلطم مقت لا 56
- وتسم حطس ىلع طقف زاهجلا مدختسا ءاملاب نازخلا ءلم دنع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ ا دبأ زاهجلا لقنت لا مت اذإ زاهجلا مادختسا ربكأ وأ تاونس 8 مهرامعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكمي ثيحب ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تاميلعت هيجوت وأ مهيلع فارشلإا ةنمضتملا رطاخملا نوكردي متو تاونس 8 اوزواجتي مل اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي مهيلع فارشلإا تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا 56
- Ka 3555 60
Похожие устройства
- Clatronic TAM 3688 Руководство по эксплуатации
- Clatronic DB 3329 K Руководство по эксплуатации
- Brother Innov-is NV770E Руководство по эксплуатации
- Caso 4 Руководство по эксплуатации
- Caso Body Fit Руководство по эксплуатации
- Caso Crema Latte & Cacao Руководство по эксплуатации
- Caso B 350 Руководство по эксплуатации
- Braun TS 725A Руководство по эксплуатации
- Braun MQ 5035WH Руководство по эксплуатации
- Braun MQ 3035 Руководство по эксплуатации
- Braun MQ 120 Руководство по эксплуатации
- Braun IS 2043 BL Руководство по эксплуатации
- Braun IS 3041 WH Руководство по эксплуатации
- Braun KF7020BK Руководство по эксплуатации
- Braun Carestyle 7 IS7144BK Руководство по эксплуатации
- Braun 5044 BK Руководство по эксплуатации
- Braun 5022 WH Руководство по эксплуатации
- Braun 5043 WH Руководство по эксплуатации
- Bosch VitaFresh KGN39VK22R Руководство по эксплуатации
- Bosch VitaFresh KGN39VW22R Руководство по эксплуатации