Maxwell MW-2404 BW [2/2] Český
![Maxwell MW-2404 BW [2/2] Český](/views2/1099686/page2/bg2.png)
ELЕKTR SОCH TURMАKLАGICH
Аsоsiy qismlаri
«ON/OFF»murvаti1.
Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i 2.
Ko’tаrgich3.
Qo’ygich4.
Qisgich 5.
Ishlаsh yuzаsi6.
Plastik uch qismi7.
Diqqаt! Ushbu vоsitаni suv sоlingаn
jоylаrdа (qo’l yuvgich, vаnnа, bаssеyn vа
h.k.) yaqinidа ishlаtmаng.
Vоsitа vаnnахоnаdа ishlаtilgаndа •
ishlаtib bo’lgаch uni elеktr shnuri
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib elеktr
tаrmоg’idаn uzib qo’yish kеrаk, sаbаbi
suv yaqin bo’lgаni uchun vоsitа o’chirish
tugmаsi bilаn o’chirilgаndа hаm хаvf
bo’lаdi;
Qo’shimchа himоya qilishi uchun •
vаnnахоnаdаgi istе’mоl zаnjirigа
nоminаl ishlаsh tоki 30 mА dаn
оshmаydigаn himоya vоsitаsi qo’yish
mаqsаdgа muvоfi q bo’lаdi; uni
o’rnаtgаndа mutахаssisgа murоjааt
qilish kеrаk;
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Elеktr tоki urmаsligi uchun:
Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi •
quvvаt vоsitа ishlаydigаn elеktr
quvvаtigа mоs kеlishini tеkshirib
ko’ring.
Ishlаtib bo’lgаch vа tоzаlаshdаn оldin •
vоsitаni dоyim elеktrdаn uzib qo’ying.
Elеktr shnurini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа
shnurdаn ushlаb tоrtmаng. Elеktr shnur
vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
Vоsitаni suv to’ldirilgаn vаnnа yoki •
qo’l yuvgichgа tushib kеtishi mumkin
bo’lgаn jоygа qo’ymаng.
Аgаr vоsitа suvgа tushib kеtgаn bo’lsа •
dаrhоl elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib оling, fаqаt shundаn kеyinginа
vоsitаni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi.
Jihоzni аerоzоl purkаlаyotgаn yoki tеz •
yonаdigаn suyuqliklаr ishlаtilаyotgаn
jоydа ishlаtmаng.
Vоsitаni tеkis, qo’zg’оlmаydigаn vа •
issiqqа chidаmli jоygа qo’ying.
Jihоzni yumshоq yuzаlаrgа (krоvаt •
yoki divаngа) qo’ymаng, ustini yopib
qo’ymаng.
Elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib •
qоlmаsligi kеrаk.
Vоsitаni vаnnа qаbul qilgаndа •
ishlаtmаng.
Vоsitаni suv yoki bоshqа suyuqlikkа •
tushirmаng.
Hеch qаchоn ishlаb turgаn vоsitаni •
qаrоvsiz qоldirmаng.
Vоsitаni sun’iy pаriklаrni turmаklаsh •
uchun ishlаtmаng.
Vоsitаni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn •
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot
bo’ling. Jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаri
to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtilgаndаn
vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf
bo’lishi mumkinligini tushuntirilgаndаn
so’ng bоlаlаr vоsitаni ishlаtishlаrigа
ruхsаt etilаdi.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа •
muvоfi q ishlаting.
Elеktr vilkаsini yoki shnuri shikаstlаngаn, •
uzilib ishlаyotgаn yoki tushib kеtgаn
vоsitаni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Vоsitаni
o’zingiz tа’mirlаmаng, tа’mirlash
mаsаlаsidаgi bаrchа sаvоllаr bo’yichа
vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа murоjааt
qiling.
Elеktr shnurini issiq yuzаlаrdаn •
uzоqrоqdа sаqlаng.
Elеktr shnurini аylаntirmаng vа uni •
vоsitаgа o’rаmаng.
Uyqungiz kеlib turgаn vаqtdа vоsitаni •
ishlаtmаng.
Vоsitа issiq jоylаri yuzingiz, bo’yningiz •
vа bоshqа а’zоlаringizgа tеgib
kеtishidаn ehtiyot bo’ling.
Vоsitаning mеtаll qismlаrigа qo’l •
tеkkizishdаn оldin sоvushini kutib
turing.
Ehtiyot bo’ling! Vоsitа elеktrdаn •
uzilgаndаn kеyin hаm ishlаsh yuzаlаri
аnchа vаqtgаchа issiq bo’lib turаdi.
Vоsitа sоvumаgunchа uni issiqqа •
tа’sirchаn yuzаlаrgа qo’ymаng.
Vоsitаni оlib qo’yishdаn оldin sоvushini •
kutib turing vа hеch qаchоn elеktr
shnurini ungа o’rаmаng.
Elеktr shnuri butunligini dоyim tеkshirib •
turing.
Ushbu vоsitа ishlаtilgаndа elеktr•
shnurini o’rаmidаn to’liq chiqаrish
tаvsiya qilinаdi.
VОSITА FАQАT UY SHАRОITIDА
ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN.
Ishlаtishdаn оldin
Vоsitаni qutisidаn chiqаrib оling. •
Ishlаtishdаn оldin vоsitа ishlаydigаn •
elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi
quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
Eslаtmа: Sоchni jingаlаk qilish nаtijаsi
yaхshirоq bo’lishi uchun sоch tоzа vа
quruq bo’lishi kеrаk.
Sоchni jingаlаk qilish
Vоsitаni qo’ygichigа (4) qo’ying. •
Eslаtmа: Vоsitаni yumshоq yuzаlаrgа
(krоvаt, divаn vа hk) qo’ymаng, ustini
yopib qo’ymаng.
Elеktr shnur vilkаsini rоzеtkаgа kiriting.•
Murvаtini (1) «ON» tomonga o’tkаzib •
vоsitаni ishlаting, shundа ishlаyotgаnini
ko’rsаtish chirоg’i (2) yonаdi.
Bir nеchа dаqiqа qizishini kutib turing.•
Jingаlаk qilishdаn оldin sоchni yaхshilаb •
tаrаb оling vа kеngligi tахminаn 3 – 5
sm bo’lgаn tutаmlаrgа аjrаting.
Ko’tаrgichni (3) bоsing, sоch tutаmi •
uchini qisgich (5) оstigа qo’ying,
ko’tаrgichni (3) qo’yib yubоring vа
sоchni ishlаsh yuzаsigа (6) to’liq o’rаng.
15-20 sеkundаn kеyin (sоch turigа
qаrаb) hоsil bo’lgаn jingаlаkni o’rаmidаn
chiqаrib qisgichdаn (5) chiqаrib оling.
Vоsitа issiq jоylаri yuzgа, bo’yingа vа •
bоshqа а’zоlаrgа tеgishidаn ehtiyot
bo’ling.
Jingаlаk qilinishi bilаn sоchni tаrаmаng, •
sоvushini kutib turing. Jingаlаklаr tаbiiy
ko’rinishi uchun bаrmоg’ingiz bilаn
аjrаtib chiqing.
Ishlаtib bo’lgаch murvаtni (1) «OFF» •
tomonga o’tkаzib qo’ying, shundа
ishlаshini ko’rsаtish chirоg’i (2) o’chаdi.
Shundаn so’ng elеktr shnur vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Vоsitа
sоvushini kutib turing.
Eslаtmа: Birinchi mаrtа ishlаtgаndа
qizitish elеmеntlаridаn hid chiqishi mumkin
vа bu hоlаt tаbiiy hisоblаnаdi.
Eslаtmа: Ishlаtilmаyotgаn vаqtidа dоyim
vоsitаni o’chirib elеktrdаn uzib qo’ying.
Elеktrgа ulаngаn vоsitаni hеch qаchоn
qаrоvsiz qоldirmаng.
Tоzаlаsh vа qаrаsh
Tоzаlаshdаn оldin vоsitаni elеktrdаn •
uzib to’liq sоvushini kutib turing.
Vоsitаni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа •
sоlish tа’qiqlаnаdi.
Vоsitа kоrpusini yumshоq mаtо bilаn •
аrting.
Vоsitаni tоzаlаsh uchun аbrаziv yuvish •
vоsitаlаrini vа eritgichlаr ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
SАQLАSH
Аgаr vоsitа ishlаtilmаyotgаn bo’lsа •
dоyim elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib qo’ying.
Vоsitаni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin •
to’liq sоvushini kutrib turing.
Elеktr shnurini vоsitа kоrpusigа •
o’rаmаng, sаbаbi bu uni shikаstlаntirishi
mumkin.
Vоsitаni sаlqin, quruq vа bоlаlаrning •
qo’li yetmаydigаn jоydа sаqlаng.
Yetkаzib bеrilаdigаn to’plаm
Elеktr sоch turmаklаgich – 1 dоnа
Qo’llаnmа – 1 dоnа
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаshi uchun lоzim bo’lаdigаn elеktr
quvvаti: 110-240 V ~ 50 Hz
Istе’mоl qilаdigаn quvvаti: 40 W
Ishlab chiqaruvchi ildindan ogohlantirmasdan
jihozning texnik xususiyatlarini o’zgartirish
huquqini saqlab qoladi
Jihozning ishlash muddati 3 yil
Ushbu jihоz Еvrоpа vа
Rоssiyaning bаrchа хаvfsizlik
vа gigiеnа stаndаrtlаrigа
muvоfi q kеlаdi.
ЎЗБЕК
10
ЭЛЕКТРААБЦУГІ
Апісанне
1. Перамыкач «ON/OFF»
2. Індыкатар уключэння
3. Рычаг
4. Падстаўка
5. Заціск
6. Працоўная паверхня
7. Пластыкавы наканечнік
Увага! Не выкарыстоўваць гэту прыладу
зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду
(ракавіна, ванна, басейн і г.д.).
Пры выкарыстанні прылады ў ван-•
ным пакоі варта адключаць прыла-
ду ад сеткі пасля яе эксплуатацыі, а
менавіта адлучыўшы вілку сеткавага
шнура ад разеткі, бо блізкасць вады
ўяўляе небяспеку, нават калі прылада
выключана выключальнікам;
Для дадатковай абароны мэтазгод-•
на ўсталяваць прыладу ахоўнага ад-
ключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, не якія перавышаюць
30 мА, у ланцуг сілкавання ваннага
пакоя; пры ўсталёўцы трэба звярнуц-
ца да адмыслоўца;
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Ў пазбяганне рызыкі паразы
электрычным токам:
Перад уключэннем пераканайцеся, •
што напруга электрычнай сеткі адпа-
вядае працоўнай напрузе прылады.
Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі •
пасля выкарыстання і перад чысткай.
Вымаючы сеткавы провад з разеткі,
не цягніце за яго. Не бярыцеся за вілку
сеткавага провада мокрымі рукамі.
Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў •
месцах, дзе яна можа зваліцца ў ван-
ну ці ракавіну, напоўненую вадой.
Калі прылада звалілася ў ваду, не-•
адкладна выміце сеткавую вілку з
разеткі, толькі пасля гэтага можна да-
стаць прыладу з вады.
Не ўключайце прыладу ў месцах, •
дзе распыляюцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
Стаўце прыладу на роўную, устойлівую, •
цеплаўстойлівую паверхню
Не мясцуйце прыладу на мяккай •
паверхні (на ложку ці канапе), не на-
крывайце яе.
Не дапушчайце звісання сеткавага •
шнура з краю стала.
Не выкарыстоўвайце прыладу падчас •
прыняцця ванны.
Не апускайце прыладу ў ваду ці іншую •
вадкасць.
Ніколі не пакідайце працавальную •
прыладу без нагляду.
Не карыстайцеся прыладай для •
ўкладкі сінтэтычных парыкоў.
Будзьце асабліва ўважлівымі, калі •
прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі
з абмежаванымі магчымасцямі. Вы-
карыстанне прылады дазваляецца
дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім
дадзены адпаведныя і зразумелыя ім
інструкцыі пра бяспечнае карыстан-
не прыладай і тых небяспеках, якія
могуць узнікаць пры няправільным
карыстанні ёй.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па •
яе прамым прызначэнні.
Забараняецца выкарыстоўваць •
прыладу пры пашкоджанні сетка-
вай вілкі ці шнура, калі яна працуе з
перабоямі, а таксама пасля яго пад-
зення ў ваду. Не рамантуйце прыла-
ду самастойна, па ўсіх пытаннях ра-
монту звяртайцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
Трымайце сеткавы шнур удалечыні ад •
гарачых паверхняў.
Не перакручвайце сеткавы шнур і не •
намотвайце яго на прыладу.
Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы •
знаходзіцеся ў сонным стане.
Пазбягайце судотыкі гарачых •
паверхняў прылады з тварам, шыяй і
іншымі часткамі цела.
Перш чым дакранацца металічных ча-•
стак прылады, дайце ім астыць.
Будзьце асцярожнымі! Працоўная па-•
верхня застаецца гарачай некаторы час
пасля адключэння прылады ад сеткі.
Не кладзіце прыладу на адчуваль-•
ныя да цяпла паверхні, пакуль яна не
астыла.
Перш чым прыбраць прыладу, аба-•
вязкова дайце ёй астыць і ніколі не
абмотвайце вакол яе провад.
Перыядычна правярайце цэласнасць •
провада.
Пры эксплуатацыі прылады рэкамен-•
дуецца разматаць сеткавы шнур на
ўсю яго даўжыню.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
Перад выкарыстаннем
Выміце прыладу з пакавання.•
Перад першым уключэннем пе-•
раканайцеся, што працоўная на-
пруга прылады адпавядае напрузе
электрасеткі.
Нататка: Каб атрымаць найлепшы
вынік завіўкі валасоў, яны павінны быць
чыстымі і сухімі.
Завіўка валасоў
Усталюйце прыладу на падстаўку (4).•
Нататка: Не мясцуйце прыладу на •
мяккай паверхні (на ложку, канапе і т.
п.), не накрывайце яе.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў раз-•
етку.
Для ўключэння прылады, усталюйце •
перамыкач (1) у становішча «ON», пры
гэтым загарыцца індыкатар (2).
Дайце прыладзе нагрэцца на працягу •
некалькіх хвілін.
Перад завіўкай старанна расчашыце •
валасы і падзяліце іх на пасмы шыры-
нёй каля 3 - 5 см.
Націсніце на рычаг (3), змясціце ка-•
нец пасмы пад заціск (5), адпусціце
рычаг (3) і накруціце валасы па ўсёй
вонкавай працоўнай паверхні (6).
Праз 15-20 секунд (у залежнасці ад
тыпу валасоў) раскруціце пасму, якая
ўтварылася, і вызваліце яе з заціску
(5).
Пазбягайце судотыкі гарачых •
паверхняў прылады з тварам, шыяй і
іншымі часткамі цела.
Не расчэсвайце валасы адразу пасля •
завіўкі, дайце валасам астыць. Каб
валасы выглядалі натуральна, акурат-
на падзяліце іх пальцамі.
Пасля выкарыстання ўсталюйце пе-•
рамыкач (1) у становішча «OFF»,
індыкатар (2) загасне. Пасля чаго •
выміце сеткавую вілку з разеткі. Дай-
це прыладзе астыць.
Нататка: Пры першым выкарыстанні
магчыма з'яўленне старонняга паху, гэта
звязана з абгараннем награвальнага
элемента.
Нататка: Заўсёды выключайце прыладу
і адключайце яе ад электрычнай сеткі,
калі яна не выкарыстоўваецца. Ніколі не
пакідайце ўключаную ў сетку прыладу
без нагляду.
Чыстка і догляд
Перад чысткай адключыце прыладу •
ад сеткі і дайце ей цалкам астыць.
Забараняецца апускаць прыладу ў •
ваду ці іншыя вадкасці.
Працірайце корпус прылады мяккай •
вільготнай тканінай.
Забараняецца выкарыстоўваць для •
чысткі прылады абразіўныя мыйныя
сродкі і растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
Калі прылада не выкарыстоўваецца, •
заўсёды вымайце сеткавую вілку з
разеткі.
Перад тым як прыбраць прыладу на •
захоўванне, дайце ей цалкам астыць.
Не намотвайце сеткавы шнур на кор-•
пус прылады, бо гэта можа прывесці
да яго пашкоджання.
Захоўвайце прыладу ў прахалодным, •
сухім месцы, не даступным для дзя-
цей.
Камплект пастаўкі
Электраабцугі - 1 шт.
Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 110-240 В, 50 Гц
Спажываная магутнасць: 40 Вт
Вытворца пакідае за сабой права
змяняць характарыстыкі прылад без
папярэдняга апавяшчэння
Тэрмін службы прылады 3 гады
Дадзены выраб адпавядае ўсім
патрабаваным еўрапейскім і
расійскім стандартам бяспекі і
гігіены.
БЕЛАРУСКI
9
ЕЛЕКТРОЩИПЦІ
Опис
Перемикач «ON/OFF» 1.
Індикатор включення 2.
Важіль 3.
Підставка 4.
Затиск 5.
Робоча поверхня 6.
Пластиковий наконечник 7.
Увага! Не використовувати цей пристрій
поблизу ємностей, що містять воду
(раковина, ванна, басейн тощо).
При використанні пристрою у ванній •
кімнаті слід відключати пристрій від
мережі після його експлуатації, а саме
від'єднавши вилку мережевого шнура
від розетки, так як близькість води не-
безпечна, навіть коли пристрій вим-
кнений вимикачем;
Для додаткового захисту доцільно •
встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, в колі живлення
ванної кімнати; при встановленні слід
звернутися до фахівця;
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Щоб уникнути ризику ураження
електричним струмом:
Перед включенням переконайте-•
ся, що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
Завжди відключайте пристрій від •
мережі після використання і перед
чищенням. Виймаючи шнур з розет-
ки, не тягніть за нього. Не беріться за
вилку мережевого проводу мокрими
руками.
Не кладіть і не зберігайте пристрій у •
місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою.
Якщо пристрій упав у воду, негайно •
вийміть вилку з розетки, тільки після
цього можна дістати пристрій з води.
Не вмикайте прилад у місцях, де роз-•
порошуються аерозолі чи використо-
вуються легкозаймисті рідини.
Ставте прилад на рівну, стійку, •
теплостійку поверхню.
Не розміщуйте пристрій на м'якій •
поверхні (на ліжку або дивані), не на-
кривайте його.
Не допускайте звисання мережевого •
шнура з краю столу.
Не використовуйте пристрій під час •
прийняття ванни.
Не занурюйте пристрій у воду або •
іншу рідину.
Ніколи не залишайте працюючий •
пристрій без нагляду.
Не використовуйте пристрій для укла-•
дання синтетичних перук.
Будьте особливо уважними, коли •
пристроєм користуються діти або
люди з обмеженими можливостями.
Використання пристрою дозволяється
дітям тільки в тому випадку, якщо
їм дано відповідні та зрозумілі їм
інструкції щодо безпечного користу-
вання пристроєм і тієї небезпеки, яка
може виникнути при його неправиль-
ному використанні.
Використовуйте тільки за його пря-•
мим призначенням.
Забороняється використовувати •
пристрій при пошкодженні мережної
вилки або шнура, якщо він працює
з перебоями, а також після його
падіння у воду. Не ремонтуйте
пристрій самостійно, з усіх питань ре-
монту звертайтеся до авторизовано-
го сервісного центру.
Тримайте мережевий шнур подалі від •
гарячих поверхонь.
Не перекручуйте мережевий шнур і не •
намотуйте його на пристрій.
Не використовуйте пристрій, якщо ви •
знаходитеся в сонному стані.
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь •
приладу з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
Перш ніж торкатися металевих частин •
пристрою дайте їм охолонути.
Будьте обережними! Робоча по-•
верхня залишається гарячою деякий
час після відключення пристрою від
мережі.
Не кладіть пристрій на чутливі до теп-•
ла поверхні, поки він не охолов.
Перш ніж прибрати пристрій, •
обов'язково дайте йому охолонути і
ніколи не обмотуйте навколо нього
провід.
Періодично перевіряйте цілісність •
проводу.
При експлуатації пристрою •
рекомендується розмотати мереже-
вий шнур на всю його довжину.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Перед використанням
Вийміть пристрій з упаковки. •
Перед першим включенням переко-•
найтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі електромережі.
Примітка: Щоб отримати найкращий
результат розпрямлення / завивки
волосся, вони повинні бути чистими і
сухими.
Завивка волосся
Встановіть пристрій на підставку (4). •
Примітка: Не розміщуйте пристрій на
м'якій поверхні (на ліжку, дивані тощо),
не накривайте його.
Вставте вилку мережевого шнура в •
розетку.
Для включення пристрою, встановите •
перемикач (1) в положення «ON», при
цьому загориться індикатор (2).
Дайте приладу нагрітися протягом •
кількох хвилин.
Перед завивкою ретельно розчешіть •
волосся та розділіть на пасма за-
вширшки близько 3 - 5 см.
Натисніть на важіль (3), ), помістіть •
кінець пасма під затиск (5), відпустіть
важіль (3) і накрутіть волосся по всій
зовнішній робочої поверхні (6). Через
15-20 секунд (залежно від типу волос-
ся) розкрутіть локон і звільніть його із
затискача (5).
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь •
приладу з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
Не розчісуйте волосся одразу після •
завивки, дайте локонам охолонути.
Щоб локони виглядали природно,
акуратно розділіть їх пальцями.
Після використання встановіть пе-•
ремикач (1) в положення «OFF»,
індикатор (2) згасне. Після чого
вийміть вилку з розетки. Дайте при-
строю охолонути.
•
•
Примітка: • При першому використанні
можлива поява стороннього за-
паху, це пов'язано з обгоранням
нагрівального елементу.
Примітка: Завжди вимикайте пристрій
і відключайте його від електричної
мережі, якщо він не використовується.
Ніколи не залишайте увімкнений в
мережу пристрій без нагляду.
Чищення і догляд
Перед чищенням відключіть пристрій •
від мережі і дайте йому повністю охо-
лонути.
Забороняється занурювати пристрій •
у воду або інші рідини.
Протирайте корпус пристрою м'якою •
вологою тканиною.
Забороняється використовувати для •
чищення пристрою абразивні миючі
засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
Якщо пристрій не використовується, •
завжди виймайте мережеву вилку з
розетки.
Перед тим як прибрати пристрій на •
зберігання, дайте йому повністю охо-
лонути.
Не намотуйте мережний шнур на кор-•
пус пристрою, так як це може призве-
сти до його пошкодження.
Зберігайте прилад у прохолодно-•
му, сухому місці, не доступному для
дітей.
Комплект поставки
Електрощипці - 1 шт.
Інструкція - 1 шт
Технічні характеристики
Напруга живлення: 110-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 40 Вт
Виробник зберігає за собою
право змінювати дизайн і технічні
характеристики пристрою без
попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою 3 роки
Цей прилад відповідає всім
необхідним європейським і
російським стандартам безпе-
ки та гігієни.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
ELEKTRICKA ŽELIZKA
Popis
Spínač «ON/OFF»1.
Indikátor zapojení 2.
Sochor3.
Podložka 4.
Čelist5.
Pracovní plocha6.
Plastiková násadka 7.
Pozor! Ne využívat ten přístroj nablízku
nádrží, naplněných vodou (umyvadla,
vany, bazénu atd.).
Při použití přístroje v koupelně •
třeba odpojit přístroj od síti za jeho
provozování, a sice vytáhnutím vidličky
síťové šňůry z hnízda, protože blízkost
vody je nebezpeční, dokonce tehdy,
když vybavení je vypnuté vypínačem;
Pro dodatečně jištění účelné stanovit •
vybavení ochranného odpojení (RCD)
s nominálním proudem spouštění,
ne převyšujícím 30 mA, v napájecím
obvodu koupelně; při nastavení třeba
obrátí se k odborníkovi;
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
V zamezení rizika uházení elektrickým
proudem:
Před zapnutím se přesvědčte, že •
napětí elektrické síti odpovídá
pracovnímu napětí vybavení.
Vždy odpojujte přístroj od síti za použití •
i před čištěním. Vytáhajíc síťový kabel
z hnízda, ne natahujte za něj. Ne berte
za zástrčku síťového kabela mokrým
rukama.
Ne stavte i ne chovejte vybavení v •
místech, kde ono může spadnout
ve vanu nebo umyvadlo, naplněnou
vodou.
Pokud vybavení upadnulo ve vodu, bez •
meškání vytáhnete sítovou zástrčku z
hnízda, jen nato přístroj je k dostání z
vody.
Ne spouštějte přístroj v místech, kde •
rozprašuje aerosol nebo používají se
hořivy kapaliny.
Stavte přístroj na rovný stabilní teplo •
odolní povrch
Ne stavte vybavení na měkký povrch •
(na postele nebo divan), ne přikrývejte
jeho.
Ne dopouštějte splývaní síťové šňůry •
s okraji stolu.
Nepoužívejte přístroj během přijetí •
koupelí.
Ne ponořujte vybavení ve vodu nebo •
jinou kapalinu.
Nikdy ne nenechávejte pracující •
přístroj bez dozoru.
Nepoužívejte vybavení pro uložení •
syntetických paruk.
Buďte zejména pozorný, kdy vybavení •
využívají děti nebo lidé s omezenými
možnostmi. Využití vybavení dětí je
možné jenom v tom případě, pokud jim
byli dány vyhovující i jasný jim předpisy
o bezpečném používání příboru i těch
nebezpečích, které mohou vznikat při
jeho nesprávném používání.
Použijte vybavení jen z jejího přímého •
účelu.
Nesmí je využívat vybavení při defektně •
síťové vidličce nebo šňůry, pokud ono
pracuje nepravidelně, a také za jeho
pádu do vody. Ne opravujte přístroj
samostatně, za všechny dotazy
opravy obracejte se v autorizované
servisní středisko.
Držíte síťovou šňůru v dálce od •
teplých povrchů.
Ne překrucujte síťovou šňůru i ne •
ovíjejte jí kolem přístrojí.
Nepoužívejte vybavení, pokud vy jste •
v ospalém stavu.
Unikejte kontaktů teplých povrchů •
vybavení s tváří, krkem i jinými částmi
těla.
Dříve než dotýkat se kovových částí •
přístroje, dejte jim vychladnout.
Dejte pozor! Pracovna plocha zůstává •
horkou přes nějakou dobu za odpojení
přístrojů od síti.
Ne klaďte přístroj na citlivé k teplu •
povrchy, prozatím on ne ochladne.
Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte •
mu vychladnout i nikdy ne ovíjejte
kolem něho kabel.
Periodické kontrolujte celistvost •
kabela.
Při provozu přístroje se doporučují •
rozmotat síťovou šňůru na vší její
délku.
VYBAVENÍ SLUŽÍ JEN PRO DOMACÍ
POUŽITÍ.
Před použitím
Vytáhnete vybavení z balení.•
Před prvním zapnutím se přesvědčte, •
že pracovní napětí přístroje odpovídá
napětí elektrické síti.
Poznámka: Aby dostat nejlepší výsledek
napřímení/kadeření vlasů, oni musejí byt
čistými a suchými.
Kadeření vlas
Vložte vybavení na podložku (4).•
Poznámka: Ne stavte vybavení na měkký
povrch (na postele, divan atd.), ne
přikrývejte jeho.
Vložte zástrčku síťové šňůry v hnízdo.•
Pro zapojení přístroje, ustavte vypínač •
(1) do polohy «ON», přitom vzplane
indikátor (2).
Dejte vybavení ohřát přes několik •
minut.
Před kadeřením pečlivě rozčešte vlasy •
i rozdělíte jich na pramene šířkou asi
3 - 5 cm.
Klepněte na sochor (3), umístěte •
konec pramene pod čelist (5),
popustíte sochor (3) i namotejte
vlasy po celém vnešným pracovním
povrchu (6). Za 5- 10 sekund (podle
typu vlasů) rozmotejte vzniklý kadeř i
odvolejte jeho ze svírání (5).
Unikejte kontaktů teplých povrchů •
vybavení s tváří, krkem i jinými částmi
těla.
Ne rozčesejte vlasy bezprostředně po •
kadeření, dejte loknám vychladnout.
Aby kudrlinky vypadali přirozeně,
pečlivě sčešte jich prsty.
Za použití vložte vypínač (1) do polohy •
«OFF», indikátor (2) zhasne. Poté
vytáhnete sítovou zástrčku z hnízda.
Dejte vybavení vychladnout.
Poznámka: Při prvním použiti je možný
výskyt cize vůně, to je spojeno s opálem
topného prvku.
Poznámka: Vždy vypínejte vybavení
i odpojujte jeho od elektrické síti,
pokud ono ne používá se. Nikdy ne
nenechávejte připojené na síť vybavení
bez dozoru.
Čištění i obsluha
Před čištěním odpojíte vybavení od •
síti i dejte mu plně vychladnout.
Nelze ponořovat vybavení ve vodu •
nebo další kapaliny.
Prošlapejte korpus vybavení měkkou •
vlhkou látkou.
Nesmí se využívat pro cídění •
vybavení brousicí mycí prostředky i
rozpouštědla.
USCHOVÁNÍ
Pokud vybavení ne používá se, vždy •
vyjmete sítovou zástrčku z hnízda.
Předtím jak uklidit vybavení •
na uschování, dejte mu plně
vychladnout.
Ne ovíjejte síťovou šňůru kolem •
vybavení, protože to je může přivést k
jejímu poškození.
Chraňte přístroj v chladném, suchem •
městě, ne přístupném pro děti.
Komplet dodávky
Elektrické želízka – 1 k.
Instrukce – 1 k.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 110-240 V, 50 Hz
Spotřeba: 40 W
Výrobce udržuje právo měnit
charakteristiky přístrojů bez předběžného
uvědomení.
Životnost vybavení 3 roků.
Dané vybavení odpovídá všem
nutným evropským a ruským
standardům bezpečnosti a hy-
gieny.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
MW-2404.indd 2MW-2404.indd 2 16.06.2011 16:10:1816.06.2011 16:10:18
Содержание
- Aparatul este destinat numai pentru uz casnic 1
- Atenţie nu utilizaţi acest aparat în apropierea recipientelor care conţin apă chiuvetă cadă piscină etc atunci când aparatul este utilizat în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece apa prezintă un risc chiar şi atunci când aparatul este oprit pentru o protecţie suplimentară vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual rcd în circuitul elec tric care alimentează baia acest rcd trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală maximă de 30 ma cereţi sfatul instalatorului 1
- Attention do not use the unit near ob jects filled with water sink bath swim ming pool etc when using the unit in a bathroom disconnect it immediately after us age pull the plug out of the socket as when water is near it is dangerous even if the switch is off for additional protection you can install a residual current device with nominal current of operation not ex ceeding 30 ma into the mains of the bathroom while installation contact a specialist 1
- Before usage unpack the unit before using the unit for the first time make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the housing of the unit 1
- Clean and care before cleaning unplug the unit and let it cool down completely never immerse the unit into water or other liquids wipe the outer surface of the unit with a soft damp cloth do not use abrasives and solvents to clean the unit 1
- Curling hair place the unit on the stand 4 note do not place the unit on a soft surface a bed or a sofa etc do not cover the unit insert the plug into the socket set the switch 1 to the on posi tion to switch on the unit the indica tor 2 will light up let the unit heat up for several min utes before curling comb the hair and di vide your hair into 3 5 cm locks press the lever 3 put the end of the lock under the clamp 5 drop the lever 3 and wind hair along the whole op erating surface 6 in 15 20 seconds depending on the type of hair un wind the lock and release it from the clamp 5 avoid contact the hot surfaces with your face neck and other parts of your body do not brush the hair immediately af ter curling let the locks cool down divide the locks with fingers in order they look naturally after usage set the switch 1 to the off position the indicator 2 will go out take the plug out of the sock et let the unit cool down 1
- Curling irons 1
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi apara tul de la reţea şi permiteţi i să se ră cească nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă moale şi umedă nu folosiţi pentru curăţarea aparatului agenţi de curăţare abrazivi şi solvenţi 1
- Delivery set curling irons 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descrierea produsului comutator on off 1 indicator alimentare 2 pârghie 3 suport 4 fixator 5 suprafaţă de lucru 6 capăt din plastic 7 1
- Description on off switch 1 operating indicator 2 lever 3 stand 4 clamp 5 operating surface 6 plastic tip 7 1
- Deutsch 1
- Dispozitivul dat corespunde tuturor standardelor europeene şi ruseşti de securitate şi igienă 1
- Durata de funcţionare a dispozitivului 3 an 1
- Elektrische zange 1
- English 1
- Măsuri de siguranţă pentru a evita riscul electrocutării înainte de a conecta aparatul asiguraţi vă că tensiunea indicată pe aparat co respunde tensiunii reţelei locale deconectaţi aparatul de la reţea după folosire şi înainte de curăţare nu scoateţi fi şa cablului de alimentare din priză trăgând de cablu nu atingeţi fi şa cablului de alimentare cu mâinile ude nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri unde există riscul ca acesta să cadă în chiuveta sau cada ce conţin apă dacă aparatul a căzut în apă scoateţi imediat fi şa de alimentare din priză numai după aceasta puteţi scoate apa ratul din priză nu porniţi aparatul în locurile unde sunt pulverizate aerosole sau substan ţe uşor infl amabile poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă pla nă stabilă şi termorezistentă nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe moi pat sau canapea nu îl acoperiţi nu permiteţi cablului de alimentare să atârne peste marginea mesei nu folosiţi aparatul atunci când faceţi baie nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide n 1
- Note always switch off and unplug the unit if it is not being used never leave the operating unit unattended 1
- Note to get the best results of curling hair should be dry and clean 1
- Note when using the unit for the first time some smell from the heating ele ment can appear it is normal 1
- Ondularea părului aşezaţi aparatul pe suport 4 remarcă nu poziţionaţi aparatul pe suprafeţe moi pat canapea etc nu îl acoperiţi introduceţi fi şa de alimentare în priză pentru a porni aparatul setaţi comuta torul 1 în poziţia on aparatul indi catorul 2 se va aprinde permiteţi aparatului să se încălzească timp de câteva minute înainte de ondulare pieptănaţi bine pă rul şi împărţiţi l în şuviţe cu o lăţime de circa 3 5 cm apăsaţi pârghia 3 aşezaţi capătul şuviţei sub fi xator 5 lăsaţi pârghia 3 şi rulaţi părul pe întreaga suprafa ţă exterioară de lucru 6 peste 15 20 secunde în funcţie de tipul părului desfaceţi bucla formată şi eliberaţi o din fi xator 5 evitaţi contactul părţilor fi erbinţi ale aparatului cu faţa gâtul şi alte părţi ale corpului nu pieptănaţi părul imediat după ondu lare permiteţi buclelor să se răcească pentru ca buclele să arate natural despărţiţi le atent cu degetele după folosire setaţi comutatorul 1 în poziţia off indicatorul 2 se va stinge scoateţi fi şa de alimentare 1
- Ondulator electric 1
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca caracteristicile dispozitivului fără înştiinţare prealabilă 1
- Păstrare deconectaţi aparatul de la priză după fi ecare utilizare înainte de a depozita aparatul permi teţi i să se răcească nu înfăşuraţi cablul pe corpul aparatu lui pentru a evita defectarea acestuia păstraţi aparatul la un loc uscat răco ros inaccesibil pentru copii 1
- Remarcă la prima utilizare este posibilă apariţia unui miros de la elementul de încălzire este un lucru normal 1
- Remarcă pentru a obţine rezultate bune atunci când ondulaţi părul acesta trebuie să fi e curat şi uscat 1
- Remarcă întotdeauna opriţi aparatul şi decuplaţi l de la reţeaua de alimentare după fi ecare utilizare niciodată nu lăsaţi aparatul fără supraveghere în timpul funcţionării 1
- Română 1
- Safety measures to protect against risk of electric shock before using make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the hous ing of the unit always unplug the unit immediately after using and before cleaning to unplug the unit always take its plug do not pull the power cord do not touch the power plug with wet hands do not place or store the appliance where it can fall into a tub or sink filled with water if the unit falls into water unplug it immediately and only then you can take it out of the water do not use the unit in places where aerosols or inflammable liquids are used place the unit on a flat stable heat resistant surface do not place the unit on the soft sur face a bed or a sofa do not cover the unit provide that the power cord is not hanging over the edge of the table do not use the unit while taking a bath never immerse the unit into water or other liquids never leave the operating unit unat tended do not use the appliance for styling 1
- Se recomandă desfacerea cablului de alimentare la întreaga lungime atunci când folosiţi aparatul 1
- Service life of the unit is 3 years 1
- Set de livrare ondulator electric 1 buc instrucţiune 1 buc 1
- Specifications power supply 110 240v 50 hz power consumption 40 w 1
- Specifi caţii tehnice tensiune de alimentare 110 240 v 50 hz putere consumată 40 w 1
- Storage always unplug the unit if it is not be ing used before taking the unit for storage let it cool down completely never wind the cord around the unit it can cause damaging of the unit keep the unit in a dry cool place out of reach of children 1
- The manufacturer preserves the right to change the design and technical speci fications of the unit without preliminary notification 1
- This device meets all the re quired european and russian standards of safety and hy giene 1
- When using the unit we recommend unwinding the power cord at full length 1
- Înainte de prima utilizare scoateţi aparatul din ambalaj înainte de prima conectare asiguraţi vă că tensiunea indicată pe aparat co respunde tensiunii reţelei locale 1
- Русский 1
- Электрощипцы 1
- Электрқысқыштар 1
- Қазақ 1
- Bezpečnostní opatření v zamezení rizika uházení elektrickým proudem před zapnutím se přesvědčte že napětí elektrické síti odpovídá pracovnímu napětí vybavení vždy odpojujte přístroj od síti za použití i před čištěním vytáhajíc síťový kabel z hnízda ne natahujte za něj ne berte za zástrčku síťového kabela mokrým rukama ne stavte i ne chovejte vybavení v místech kde ono může spadnout ve vanu nebo umyvadlo naplněnou vodou pokud vybavení upadnulo ve vodu bez meškání vytáhnete sítovou zástrčku z hnízda jen nato přístroj je k dostání z vody ne spouštějte přístroj v místech kde rozprašuje aerosol nebo používají se hořivy kapaliny stavte přístroj na rovný stabilní teplo odolní povrch ne stavte vybavení na měkký povrch na postele nebo divan ne přikrývejte jeho ne dopouštějte splývaní síťové šňůry s okraji stolu nepoužívejte přístroj během přijetí koupelí ne ponořujte vybavení ve vodu nebo jinou kapalinu nikdy ne nenechávejte pracující přístroj bez dozoru nepoužívejte vybavení pro uložení syntet 2
- Dané vybavení odpovídá všem nutným evropským a ruským standardům bezpečnosti a hy gieny 2
- Elektricka želizka 2
- Kadeření vlas vložte vybavení na podložku 4 poznámka ne stavte vybavení na měkký povrch na postele divan atd ne přikrývejte jeho vložte zástrčku síťové šňůry v hnízdo pro zapojení přístroje ustavte vypínač 1 do polohy on přitom vzplane indikátor 2 dejte vybavení ohřát přes několik minut před kadeřením pečlivě rozčešte vlasy i rozdělíte jich na pramene šířkou asi 3 5 cm klepněte na sochor 3 umístěte konec pramene pod čelist 5 popustíte sochor 3 i namotejte vlasy po celém vnešným pracovním povrchu 6 za 5 10 sekund podle typu vlasů rozmotejte vzniklý kadeř i odvolejte jeho ze svírání 5 unikejte kontaktů teplých povrchů vybavení s tváří krkem i jinými částmi těla ne rozčesejte vlasy bezprostředně po kadeření dejte loknám vychladnout aby kudrlinky vypadali přirozeně pečlivě sčešte jich prsty za použití vložte vypínač 1 do polohy off indikátor 2 zhasne poté vytáhnete sítovou zástrčku z hnízda dejte vybavení vychladnout 2
- Komplet dodávky elektrické želízka 1 k instrukce 1 k 2
- Popis spínač on off 1 indikátor zapojení 2 sochor 3 podložka 4 čelist 5 pracovní plocha 6 plastiková násadka 7 2
- Poznámka aby dostat nejlepší výsledek napřímení kadeření vlasů oni musejí byt čistými a suchými 2
- Poznámka při prvním použiti je možný výskyt cize vůně to je spojeno s opálem topného prvku 2
- Poznámka vždy vypínejte vybavení i odpojujte jeho od elektrické síti pokud ono ne používá se nikdy ne nenechávejte připojené na síť vybavení bez dozoru 2
- Pozor ne využívat ten přístroj nablízku nádrží naplněných vodou umyvadla vany bazénu atd při použití přístroje v koupelně třeba odpojit přístroj od síti za jeho provozování a sice vytáhnutím vidličky síťové šňůry z hnízda protože blízkost vody je nebezpeční dokonce tehdy když vybavení je vypnuté vypínačem pro dodatečně jištění účelné stanovit vybavení ochranného odpojení rcd s nominálním proudem spouštění ne převyšujícím 30 ma v napájecím obvodu koupelně při nastavení třeba obrátí se k odborníkovi 2
- Před použitím vytáhnete vybavení z balení před prvním zapnutím se přesvědčte že pracovní napětí přístroje odpovídá napětí elektrické síti 2
- Technické charakteristiky napětí napájení 110 240 v 50 hz spotřeba 40 w 2
- Uschování pokud vybavení ne používá se vždy vyjmete sítovou zástrčku z hnízda předtím jak uklidit vybavení na uschování dejte mu plně vychladnout ne ovíjejte síťovou šňůru kolem vybavení protože to je může přivést k jejímu poškození chraňte přístroj v chladném suchem městě ne přístupném pro děti 2
- Vybavení služí jen pro domací použití 2
- Výrobce udržuje právo měnit charakteristiky přístrojů bez předběžného uvědomení 2
- Český 2
- Čištění i obsluha před čištěním odpojíte vybavení od síti i dejte mu plně vychladnout nelze ponořovat vybavení ve vodu nebo další kapaliny prošlapejte korpus vybavení měkkou vlhkou látkou nesmí se využívat pro cídění vybavení brousicí mycí prostředky i rozpouštědla 2
- Životnost vybavení 3 roků 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Електрощипці 2
- Україньский 2
- Электраабцугі 2
Похожие устройства
- Maxwell MW-2403 R Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad G580 /59405175/ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2402 BK Инструкция по эксплуатации
- Sony SVF1521L2RW White Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2401 GD Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15 15-n257sr Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 2.5 M Инструкция по эксплуатации
- Sony Tap 11 SVT1122E2RW White Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 3.3 M Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15 15-n261sr Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 3.3 ML Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SX5 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT1122M2RW White Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 4 M Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVF1532G4RB Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 4 ML Инструкция по эксплуатации
- MSI GE60 2OE-209RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD1 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 5 M Инструкция по эксплуатации