Falmec Prisma 115 [61/72] Cechy techniczne
![Falmec Prisma 115 [61/72] Cechy techniczne](/views2/1996986/page61/bg3d.png)
59
Pod okapem kuchennym nigdy nie gotować na „otwartych” płomieniach.
Sprawdzać frytkownice podczas ich użytkowania: przegrzany olej może być palny.
-
Gdy okap kuchenny jest używany jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne
paliwa, upewnić się, że jest wystarczająca wentylacja pomieszczenia.
-
Nie podpalać potraw pod okapem kuchennym
-
Wyciągane powietrze nie może być wyrzucane do przewodu kominowego, który jest używany
do wyciągania dymów z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
-
Przed użytkowaniem urządzenia upewnić się, że są spełniane wszystkie przepisy dotyczące
odprowadzania wyciąganego powietrza.
-
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę
w celu uniknięcia zagrożenia.Jeżeli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z instrukcją,
istnieje ryzyko pożaru.
Przed przeprowadzaniem operacji czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie
poprzez wyłączenie wtyczki lub użycie wyłącznika sieciowego. Producent nie pono-
si żadnej odpowiedzialności za wszelkie szkody, które mogą być spowodowane
bezpośrednio lub pośrednio osobom, rzeczom i zwierzętom, z powodu nie przestrze-
gania wszystkich instrukcji podanych w tej instrukcji, a przede wszystkim ostrzeżeń
dotyczących instalowania, obsługi i konserwacji urządzenia.
- Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie nie zostanie wykonane zgodnie z zaleceniami.
UWAGA:
Dostępne części mogą nagrzewać się do wysokich temperatur, jeżeli będą stosowane
ze sprzętem do gotowania.
- Do montażu komina należy zastosować śruby o maksymalnej długości 10 mm (dostarczone
przez producenta).
OSTRZEŻENIE:
Niezastosowanie się do zaleceń odnośnie mocowania śrub i montażu urządzenia
może spowodować zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym
.
UWAGA:
Niniejszy produkt po zakończeniu jego życia musi zostać usunięty , zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami.
CECHY TECHNICZNE
B
Dane techniczne urządzenia znajdują się na tabliczce, umieszczonej wewnątrz okapu.
MONTAŻ
C
(część zastrzeżona wyłącznie dla osób wykwalifi kowanych w montażu okapu)
Odległość między najwyższą częścią urządzenia do gotowania i najniższą okapu kuchennego.
Ogólnie, gdy okap kuchenny znajduje się na kuchence gazowej, odległość musi wynosić
przynajmniej 65 cm (patrz rysunek 02). W każdym razie, na podstawie interpretacji normy
EN60335-2-31 z dnia 11-07-2002 przez TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item
10.11), w przypadku tego okapu, taką minimalną odległość między płaszczyzną gotowania i
dolną częścią okapu można zmniejszyć do 53 cm. Jeżeli instrukcje kuchenki gazowej wskazują
większą odległość, należy ją uwzględnić.
W wersji wyciągowej, średnica całkowitej rury odprowadzania oparów nie może być mniejsza niż
średnica złączki okapu. W częściach poziomych, rura musi być lekko pochylona (oko
ło 10%) ku
górze, aby lepiej poprowadzić powietrze na zewnątrz.
Kolanka ograniczyć do minimum i sprawdzić, czy długość rur jest prawidłowa.
Przestrzegać obowiązujących norm dotyczących odprowadzania powietrza na zewnątrz. W razie
jednoczesnego użycia innych urządzeń (kotły, piece, kominki, itd.) zasilanych gazem lub innymi
Polska
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Cod 110030297 prisma 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Italiano 7
- Avvertenze 9
- Libretto istruzioni 9
- Sicurezz 9
- Allacciamento elettrico 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione 10
- Aspirante 11
- Cappa di versione ad evacuazione estern 11
- Cappa di versione a riciclo intern 12
- Filtrante 12
- Funzionamento 12
- Filtri 13
- Filtri al carbone attivo 13
- Filtri metallici 13
- Gestione della pressione dei tasti 13
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 13
- Faretto led 14
- Filtri al carbone attivo 14
- Filtri antigrasso metallici e vaschetta raccogli olio 14
- Illuminazione 14
- Manutenzione e pulizia 14
- Pulizia esterna 14
- Pulizia interna 14
- Fase 1 15
- Fase 2 15
- Fase 3 15
- Fase 4 optional fig 06 15
- Fase 5 15
- Garanzia 15
- Istruzioni montaggio cappa 15
- Instructions booklet 16
- Safety warnings 16
- Warnings 16
- Electrical connections 17
- Installation 17
- Technical specifications 17
- Electronic control panel 18
- Exhaust 18
- Operation 18
- Range hood with outside discharg 18
- Recirculating range hoo 18
- With filter 18
- Activated carbon filters 20
- Filter 20
- Instructions for removal and replacement 20
- Led spotlight 20
- Lighting 20
- Maintenance and cleaning 20
- Metal anti grease filters and grease drip tray 20
- Metal filters 20
- Charcoal filters 21
- Cleaning the inside of the appliance 21
- Cleaning the outside of the appliance 21
- Hood assembly instructions 21
- Phase 1 21
- Phase 2 21
- Warranty 21
- Phase 3 22
- Phase 4 optional fig o5 22
- Phase 5 22
- Bedienungsanleitung 23
- Hinweise 23
- Sicherheitsbestimmungen 23
- Installation 24
- Technische merkmale 24
- Absaugend 25
- Elektrischer anschluss 25
- Filtrierend 25
- Haube mit abluftbetrie 25
- Haube mit umluftbetrieb 25
- Arbeitsweise 26
- Elektronisches bedienfeld 26
- Aktivkohlefilter 27
- Filteranweisungen für die entnahme und das auswechseln 27
- Metallfilter 27
- Steuerung des tastendrucks 27
- Aktivkohlefilter 28
- Aussenreinigung 28
- Beleuchtung 28
- Led strahler 28
- Metallfettfilter und ölauffangwanne 28
- Reinigung der innenfläche 28
- Wartung und reinigung 28
- Garantie 29
- Montageanweisungen abzugshaube 29
- Phase 1 29
- Phase 2 29
- Phase 3 29
- Phase 4 optional abb 06 29
- Phase 5 29
- Avertissements 30
- Livret d instructions 30
- Sécurité 30
- Caractéristiques techniques 31
- Installation 31
- Aspirante 32
- Branchement électrique 32
- Hotte version à évacuation extérieure 32
- Boîtier de commande électronique 33
- Filtrante 33
- Fonctionnement 33
- Hotte version à recyclage d ai 33
- Filtres 34
- Filtres au charbon actif 34
- Filtres métalliques 34
- Gestion de la pression des touches 34
- Instructions pour le retrait et le remplacement 34
- Entretien et nettoyage 35
- Filtres anti graisse métalliques et bac de récupération de l huile 35
- Filtres au charbon actif 35
- Nettoyage extérieur de la hotte 35
- Spot led 35
- Éclairage 35
- Garantie 36
- Instructions de montage de la hotte 36
- Nettoyage intérieur de la hotte 36
- Phase 1 36
- Phase 2 36
- Phase 3 36
- Phase 4 en option fig 06 36
- Phase 5 36
- Advertencias 37
- Manual de instrucciones 37
- Seguridad 37
- Características técnicas 38
- Conexión eléctrica 38
- Instalación 38
- Aspirante 39
- Campana extractora en la versión con eva cuación exterio 39
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 39
- Filtrante 39
- Botonera electrónica quasar glass evo fig p 40
- Funcionamiento 40
- Filtros 41
- Filtros de carbón activo 41
- Filtros metálicos 41
- Gestión de la presión de las teclas 41
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 41
- Filtros antigrasa metálicos y bandeja de recogida del aceite 42
- Filtros de carbón activo 42
- Foco led 42
- Iluminación 42
- Limpieza exterior 42
- Mantenimiento y limpieza 42
- Fase 1 43
- Fase 2 43
- Fase 3 43
- Garantía 43
- Instrucciones para el montaje de la campana 43
- Limpieza interior 43
- Fase 4 opcional fig 06 44
- Fase 5 44
- Advertências 45
- Manual de instruções 45
- Segurança 45
- Características técnicas 46
- Instalação 46
- Aspirante 47
- Coifa na versão com evacuação extern 47
- Ligação elétrica 47
- Coifa na versão recirculação interna 48
- Filtrante 48
- Funcionamento 48
- Filtro 49
- Filtros de carvão ativado 49
- Filtros metálicos 49
- Instruções para a extração e a substituição 49
- Filtros antigordura metálicos e tabuleiro de recolha de óleo 50
- Filtros de carvão ativado 50
- Iluminação 50
- Limpeza externa 50
- Manutenção e limpeza 50
- Fase 1 51
- Fase 2 51
- Fase 3 51
- Garantia 51
- Instruções de montagem do exaustor 51
- Limpeza interna 51
- Fase 4 opcional fig 0 52
- Fase 5 52
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 53
- Åöáéèäëçéëíú 53
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 53
- Åéçíäü 54
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 54
- Предостережение 54
- Предупреждение 54
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìïä ò ùëî ú ˆëè 55
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 55
- Ô ù ô ì áì ì úóî íó îfl í îëùëˆë ó ìì ı òôˆë îëòúó ôó íî ëı úflêìó ûòú óèòú ó 55
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 55
- На русском языке 55
- Êäåéíä 56
- Îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáçãöóöçàû à áäåöçö 57
- Радиоуправление опция 57
- Éäêäçíàà 58
- Éëçöôöçàö 58
- Óàëíää à ìïéñ 58
- Диодная лампочка 58
- Инструкций по монтажу вытяжки 59
- Этап 1 59
- Этап 2 59
- Этап 3 59
- Этап 4 факультативно рис 06 59
- Этап 5 59
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 60
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 60
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 60
- Cechy techniczne 61
- Montaż 61
- Ostrzeżenie 61
- Okap w wersji z zewnętrznym usuwaniem 62
- Podłączenie elektryczne 62
- Wyciągowy 62
- F ltrujący 63
- Funkcjonowanie 63
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną 63
- Filtry 64
- Instrukcje wyjęcia i wymiany 64
- Czyszczenie na zewnątrz 65
- Czyszczenie wewnątrz 65
- Filtry z węglem aktywnym 65
- Gwarancja 65
- Konserwacja i czyszczenie 65
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe i zbiorniczek na olej 65
- Oświetlenie 65
- Żarówka led 65
- Etap 1 66
- Etap 2 66
- Etap 3 66
- Etap 4 opcja rys 06 66
- Etap 5 66
- Instrukcje montazu okapu 66
- Codice in materia di protezione dei dati personali 70
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 70
- Condizioni di garanzia 71
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 71
- Certificato di garanzia 72
- Importante 72
Похожие устройства
- Falmec Rubik 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Rubik isola 43 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Solaris 60 wh glass (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec SOFFIO IS.58 Amber Satin Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Pewter Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn Brass Руководство по эксплуатации
- Falmec Spring isola 80 (600) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Worn copper Руководство по эксплуатации
- Falmec SOPHIE IS.54 Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 island (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stilo 90 wall (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Stella isola 120 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab (A+) 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Tab 80 Руководство по эксплуатации
- Falmec TRIM 90 Руководство по эксплуатации
- Falmec Twister 45 titanium (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации