Falmec Nuvola isola 140 ix ECP Руководство по эксплуатации онлайн

I
Cod. 110030284 (NUVOLA)
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJE OBSŁUGI
LIBRETTO ISTRUZIONI
Ed. 2013
Italiano English Deutsch Français Español Português
на русском
языке
Polska
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Cod 110030284 nuvola 1
- Instructions booklet 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Min 10 max 6
- Min 10 max 7
- Avvertenze 15
- Libretto istruzioni 15
- Sicurezza 15
- Allacciamento elettrico 16
- Caratteristiche tecniche 16
- Installazione 16
- Aspirante 17
- Cappa in versione a riciclo intern 17
- Cappa in versione ad evacuazione estern 17
- Filtrante 17
- Funzionamento pulsantiera elettronica 18
- Filtri al carbone attivo 19
- Filtri metallici 19
- Filtri metallici e filtri carbone 19
- Illuminazione 19
- Istruzione cambio codice radiocomando 19
- Lampada fluorescente 19
- Montaggio e sostituzione 19
- Filtri al carbone attivo 20
- Filtri antigrasso metallici 20
- Garanzia 20
- Manutenzione e pulizia 20
- Montaggio cappa 20
- Pulizia esterna 20
- Pulizia interna 20
- Con unità motore um fissata sulla cappa 21
- Motore remoto posizionato in un vano tecnico protetto dagli agenti atmosfe rici all interno dell abitazione definire il tipo di uscita 21
- Instructions booklet 22
- Safety warnings 22
- Warnings 22
- Electrical connections 23
- Installation 23
- Technical specifications 23
- Electronic push button control panel functioning 24
- Exhaust 24
- Range hood with outside discharg 24
- Recirculating range hood 24
- With filter 24
- Instruction for changing the falmec radio control 25
- Assembly and replacement 26
- Charcoal filters 26
- Cleaning the outside of the appliance 26
- Fluorescent tube 26
- Lighting 26
- Maintenance and cleaning 26
- Metal filters 26
- Metal grease trapping filters 26
- Metallic filters and carbon filter 26
- Cleaning the inside of the appliance 27
- Range hood assembly 27
- Warranty 27
- With motor unit um mu fixed on the range hood 27
- Remote motor positioned in a technical compartment protected against at mospheric agents inside the residence define the type of output 28
- Bedienungsanleitung 29
- Hinweise 29
- Sicherheitsbestimmungen 29
- Installation 30
- Technische merkmale 30
- Absaugend 31
- Elektrischer anschluss 31
- Filtrierend 31
- Haube mit abluftbetrie 31
- Haube mit umluftbetrie 31
- Arbeitsweise des elektronischen bedienfelds 32
- Aktivkohlefilter 33
- Anleitung für die änderung des codes der radiofunksteuerung 33
- Beleuchtun 33
- Leuchtstofflampe 33
- Metallfilter 33
- Metallfilter und kohlefilter 33
- Montage und ersatz 33
- Aktivkohlefilter 34
- Aussenreinigung 34
- Garantie 34
- Metall fettfilter 34
- Montage der abzugshaube 34
- Reinigung der innenfläche 34
- Wartung und reinigung 34
- Der externe motor ist in einem technikfach untergebracht und vor witterungs einflüssen in der wohnung geschützt legen sie die art des ausgangs fest 35
- Mit motoreinheit um an der abzugshaube 35
- Avertissements 36
- Livret d instructions 36
- Sécurité 36
- Branchement électrique 37
- Caractéristiques techniques 37
- Montage 37
- Aspirante 38
- Filtrante 38
- Hotte version à recyclage d ai 38
- Hotte version à évacuation extérieure 38
- Fonctionnement du tableau electronique 39
- Filtres au charbon actif 40
- Filtres metalliques et filtres a charbon 40
- Filtres métalliques 40
- Instruction changement de code de la commande radio 40
- Lampe fluorescent 40
- Montage et remplacement 40
- Éclairag 40
- Entretien et nettoyage 41
- Filtres anti graisse métalliques 41
- Filtres au charbon actif 41
- Garantie 41
- Montage de la hotte 41
- Nettoyage extérieur de la hotte 41
- Nettoyage intérieur de la hotte 41
- Avec l unité moteur um fixée sur la hotte 42
- Moteur à distance positionné dans un local technique à l abri des intem péries à l intérieur de l habitation définir le type de sortie 42
- Advertencias 43
- Manual de instrucciones 43
- Seguridad 43
- Características técnicas 44
- Conexión eléctrica 44
- Instalación 44
- Aspirante 45
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 45
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 45
- Filtrante 45
- Funcionamiento 46
- Filtros de carbón activo 47
- Filtros metálicos 47
- Filtros metálicos y filtros de carbón 47
- Fluorescent 47
- Iluminació 47
- Instrucciones para cambiar el código del mando a distancia 47
- Mantenimiento y limpieza 47
- Montaje y sustitución 47
- Filtros antigrasa metálicos 48
- Filtros de carbón activo 48
- Garantía 48
- Limpieza exterior 48
- Limpieza interior 48
- Montaje campana 48
- Con la unidad motor um fijada a la campana 49
- El motor remoto debe estar ubicado en un espacio técnico protegido de los agentes atmosféricos en el interior de la habitación defina el tipo de salida 49
- Advertências 50
- Manual de instruções 50
- Seguranç 50
- Características técnicas 51
- Instalação 51
- Aspirante 52
- Coifa de versão com evacuação externa 52
- Ligação elétrica 52
- Coifa na versão recirculação intern 53
- Filtrante 53
- Funcionamento botoeira eletrónica 53
- Filtro 54
- Filtros de carvão ativado 54
- Filtros metálicos 54
- Iluminação 54
- Instruções para a extração e a substituição 54
- Instruções para a troca de código do rádio controlo 54
- Lâmpada fluorescente 54
- Montagem e substituição 54
- Filtros anti gordura metálicos 55
- Filtros de carvão ativado 55
- Garantia 55
- Limpeza externa 55
- Limpeza interna 55
- Manutenção e limpeza 55
- Com unidade do motor um fixada na coifa 56
- Montagem coifas 56
- Motor remoto posicionado num compartimento técnico protegido contra os agentes atmosféricos dentro da habitação defina o tipo de saída 56
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 57
- Åöáéèäëçéëíú 57
- Åéçíäü 58
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 58
- Éëçéççõö áäåöóäçàü 58
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 58
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 59
- Ò ùëî ú ˆëè 59
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 59
- Функуионирование электронного кнопочного пульта 59
- Falmec s p a via dell artigianato 42 31029 vittorio veneto tv italy 60
- Радиоуправление действует с 433 92mhz 60
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ 61
- Éëçöôöçà 61
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 61
- Металлические фильтры и укольные фильтры 61
- Флуоресцентная ламп 61
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 62
- Éäêäçíàà 62
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 62
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 62
- Óàëíää à ìïéñ 62
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 62
- Металлические фильтры 62
- Выносной двигатель расположенный в техническом помещении защищённом от воздействия атмосферных явлений внутри жилого помещения определить тип выхода 63
- На русском языке 63
- С моторным блоком um закреплённым на вытяжке 63
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 64
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 64
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 64
- Instalowanie instalowanie 65
- Ostrzeżenie 65
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 65
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 66
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem ze okap kuchenny z wyprowadzeniem ze wnętrznym wnętrzny 66
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 66
- Wyciąg 66
- Z fi ltrem 66
- Funkcjonowanie elektronicznego panela funkcjonowanie elektronicznego panela przyciskowego przyciskowego 67
- Pilot pracujący na falach 433 92mhz dane techniczne 67
- Falmec s p a via dell artigianato 42 31029 vittorio veneto tv italy 68
- Filtry metalowe i filtry węglowe filtry metalowe i filtry węglowe 68
- Montaż i wymiana 68
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 68
- Oświetlenie oświetleni 68
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 69
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 69
- Filtry z węglem drzewnym 69
- Gwarancja gwarancja 69
- Lub montaż okapu lub montaż okapu 69
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 69
- Oa ob o 69
- Z jednostką silnikową um przymocowaną do okapu 70
- Zdalny silnik znajdujący się we wnęce osłoniętej przed czynnikami atmosferycznymi w miejscu zamieszkania określić rodzaj wyjścia 70
- Codice in materia di protezione dei dati personali 71
- Condizioni di garanzia 71
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 71
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 71
- Certificato di garanzia 72
- Importante 72
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 72
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 72
Похожие устройства
- Falmec Nuvola isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec OCEANO E-ION IS.180 Руководство по эксплуатации
- Falmec Penta Gofra 60 (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane (A+) 90 island Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane (A+) 90 wall Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Mirabilia Isola 67 Alphabet Vetro (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso (A+) 70 Руководство по эксплуатации
- Falmec GRUPPO INCASSO EVO 70 (800) Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 60 vetro (800) Bianca STEC Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAB-36.80DW Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAU-19.58B Руководство по эксплуатации
- Climadiff AVV80 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CLA210A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CLA310A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CLS 34 Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Eolo 45 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 85 Glass (NRS) Руководство по эксплуатации
- Dunavox DX-54.150DK Руководство по эксплуатации