Tefal KI270530 — uputstva za bezbedno korišćenje aparata za kuvanje vode [30/56]
Превью страниц
Страница 30 /
56
![Tefal KI270530 [30/56] Vaš aparat je namenjen samo za](/views2/1997749/page30/bg1e.png)
30
potpuno ne ohladi.
• Vaš aparat je namenjen samo za
kućnu upotrebu u zatvorenom
prostoru na nadmorskoj visini
ispod 4000m.
• Za Vašu bezbednost, aparat je u skladu sa važećim normama
i propisima (direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj
kompatibilnosti, materijalima u neposrednom dodiru sa
hranom, okolini...).
• Greške prilikom uključivanja poništavaju garanciju.
• Aparat uvek uključujte u utičnicu sa uzemljenjem. Proverite da
li napon aparata istaknut na pločici aparata odgovara naponu
u vašem domaćinstvu.
• Garancija ne pokriva aparate za kuvanje vode koji ne rade ili
koji rade loše usled neredovnog uklanjanja kamenca.
• Ne ostavljajte kabl da visi deci nadohvat ruke.
• Ne isključujte aparat iz utičnice povlačenjem za kabl već za
utikač.
• Bilo kakvu intervenciju osim čišćenja i redovnog održavanja
koje obavlja korisnik sme obavljati samo ovlašćeni servis.
• Aparat za kuvanje vode koristite isključivo za kuvanje vode
za piće.
• Svi aparati su predmet strogih postupaka kontrole kvaliteta.
Oni uključuju aktuelna ispitivanja korišćenja nasumično
izabranih aparata, što objašnjava tragove korišćenja.
• Nikada nemojte da koristite abrazivne sunđere za čišćenje
aparata.
• Da biste uklonili lter protiv kamenca, skinite bokal sa postolja
i ostavite uređaj da se ohladi. Nikada ne skidajte lter dok je
uređaj napunjen toplom vodom.
• Nikada nemojte koristiti neki drugi način uklanjanja kamenca
osim preporučenog.
• Aparat za kuvanje vode i njegov strujni kabl držite dalje od svih
izvora toplote, mokrih ili klizavih površina i oštrih ivica.
• Aparat nikada nemojte da koristite u kupatilu ili u blizini izvora
vode.
• Aparat za kuvanje vode nikada nemojte koristite ako su vam
ruke ili stopala mokri.
• Ako primetite neispravnosti za vreme rada aparata, utikač
strujnog kabla uvek bez odlaganja izvucite iz utičnice.
• Nemojte nikada da isključujete aparat povlačenjem kabla, već
utikača.
• Budite uvek oprezni kada je aparat uključen, a posebno pazite
na jako vruću paru koja izlazi iz aparata.
• Nemojte nikada ostavljati strujni kabl da visi sa ploče stola
ili kuhinjske radne ploče da bi se izbegla opasnost od pada
aparata na pod.
• Nemojte nikada da dodirujete lter ili poklopac kada voda
kuva.
• Budite takođe oprezni jer se telo aparata za kuvanje vode od
nerđajućeg čelika za vreme rada jako zagreva. Dodirujte samo
ručku aparata za kuvanje vode.
• Nemojte nikada da pomerate aparat za kuvanje vode za vreme
njegovog rada.
• Zaštitite aparat od vlažnih uslova okruženja i uslova okruženja
sa temperaturama ispod nule.
• Uvek koristite lter za vreme ciklusa zagrevanja.
• Nemojte nikada da zagrevate prazan aparat za kuvanje vode.
• Aparat za kuvanje vode i njegov strujni kabl stavite na zadnji
kraj radne površine.
• Garancija pokriva samo nedostatke koji su nastali u procesu
proizvodnje i upotrebi u domaćinstvu. Garancija ne pokriva
lomove ili oštećenja nastale usled nepridržavanja ovog
uputstva za upotrebu.
PRE PRVE UPOTREBE
1. Uklonite sve omote, samolepljive nalepnice ili različite dodatke
sa spoljne ili unutrašnje strane aparata za grejanje vode.
2. Podesite dužinu kabla omotavajući ga pod postolje. Zaglaviti
kabl u žleb. (sl. 1)
Prospite vodu posle prve dve/tri upotrebe jer bi mogla sadržati
prašinu. Isperite posebno aparat za grejanje vode i lter.
UPOTREBA
1. NAPUNITE APARAT ZA KUVANJE VODE ŽELJENOM
KOLIČINOM VODE. (sl. 6)
•
Nikada ne puniti aparat za grejanje vode dok je na postolju.
•
Ne puniti ga iznad maksimalnog nivoa niti ispod minimalnog
nivoa. Ako je aparat za grejanje vode prepun, ključala voda se
može preliti.
•
Ne koristiti ga bez vode.
•
Pre upotrebe proveriti da li je poklopac dobro zatvoren.
2. POSTAVITE APARAT ZA GREJANJE VODE NA POSTOLJE.
UKLJUČITE GA U UTIČNICU.
3. KOD APARATA ZA GREJANJE VODE KOJI IMAJU SELEKTOR
TEMPERATURE
Izaberite temperaturu u zavisnosti od Vaših potreba:
pozicija z a vrelu vodu ili pozicija temperatura idealna za
neposredno probanje. (sl.7)
4. UKLJUČIVANJE APARATA ZA GREJANJE VODE
Pritisnite dugme ON/OFF koji se nalazi na vrhu ili na dnu ručice u
zavisnosti od modela. (sl. 8)
5. KOD APARATA ZA GREJANJE VODE KOJI IMAJU SELEKTOR
TEMPERATURE
Ako pređete brzo sa pozicije na poziciju aparat za grejanje
vode mora da se vrati u prvobitni položaj. U slučaju da Vam se to
vreme učini dugim, možete dodati hladne vode da biste ubrzali
početak grejanja.
6. APARAT ZA KUVANJE VODE MOŽE IMATI INDIKATOR
LAMPICU U ZAVISNOSTI OD MODELA
7. APARAT ZA GREJANJE VODE ĆE SE AUTOMATSKI
zaustaviti čim voda dodje do tačke ključanja ili odabrane
temperature. Možete ga sami zaustaviti pre nego što ga skinete
s postolja. U zavisnosti od modela, unutrašnje svetlo se isključuje
u trenutku kada voda proključa. Pre nego što skinete aparat sa
postolja, uverite se da je dugme ON/OFF posle ključanja vode na
poziciji OFF i da je aparat isključen.
•
Ne ostavljati vodu u aparatu za grejanje vode posle upotrebe.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ČIŠĆENJE APARATA ZA GREJANJE VODE
Isključite ga iz struje.
Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnim sundjerom.
•
Nikada ne potapajte u vodu aparat za grejanje vode, njegovo
postolje, kabl ili električni utikač: električni priključci ili
prekidač ne smeju biti u kontaktu sa vodom.
•
Ne koristiti abrazivne krpe.
ČIŠĆENJE FILTERA (U ZAVISNOSTI OD MODELA) (sl. 9)
Demontažni platneni lter zadržava čestice kamenca i sprečava
da upadnu šolju prilikom sipanja. Ovaj lter ne preradjuje i ne
uklanja kamenac iz vode. Čuva sve kvalitete vode. Voda koja ima
puno kamenca brzo zapuši lter. (10 do 15 upotreba). Važno je
da ga redovno čistite. Ako je vlažan, staviti ga pod vodu, a ako je
suv, lagano ga iščetkati. Kada se kamenac nakupi: očistite aparat
od kamenca.
UKLANJANJE KAMENCA
Redovno uklanjajte kamenac, po mogućnosti najmanje jednom
mesečno, a ako je voda tvrda i češće.
• Koristite alkoholno sirće od 8°: Napunite aparat za kuvanje
vode sa 1/2l sirćeta, Ostavite da deluje 1 sat na hladnom.
• Limunsku kiselinu: Zagrejte 1/2 l vode. Dodajte 25 g limunske
kiseline, ostavite da deluje 15 minuta
• Posebno sredstvo za uklanjanje kamenca iz plastičnih aparata
za kuvanje vode: slediti uputstva proizvodjača.
• Ispraznite aparat za kuvanje vode i isperite ga pet ili šest puta.
Ako je potrebno ponovite postupak.
Čišćenje ltera od kamenca (u zavisnosti od modela):
Potopite lter u alkoholno sirće ili razređenu limunsku kiselinu.
•
Nikada ne koristite neki drugi način čišćenja osim
predvidjenog.
Содержание
182- Відключіть прилад від розетки не можна чистити прилад коли він ще гарячий очищуйте вологою тканиною або губкою ніколи не занурюйте прилад у воду та не ставте під проточну воду
- Використовуйте ваш чайник
- Використання поверхня нагрівального елемента піддається дії залишкового тепла
- Ваш пристрій призначений
- Інструкції з очищення щоб очистити ваш прилад
- Тільки для кип ятіння питної води
- Під час нагрівання та до
- Попередження у випадку
- Попередження після
- Охолодження необхідно торкатися тільки до ручки
- Неправильного використання цього приладу існує небезпека травмування
- Завжди дотримуйтесь
- Для побутового використання в домашніх приміщеннях тільки на висоті нижче 4000 м над рівнем моря
- Pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené aby se předešlo riziku musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit výrobce poprodejní servis či jiná kvalifikovaná osoba
- Nebo provádět na něm servisní úkony pokud na ně nedohlíží odpovědná dospělá osoba
- Manipulace při ohřevu až do vychladnutí používáte pouze rukojeť
- Děti si nesmí se zařízením hrát
- Zařízení nikdy nepoužívejte
- Vždy postupujte podle pokynů
- Děti nesmí spotřebič čistit
- Váš spotřebič je určen pro
- Domácí použití uvnitř domu a jen do nadmořské výšky 4000 m
- Vaření pitné vody
- Abyste nepolili konektor při čištění plnění nebo nalévání
- Varování riziko poranění
- A musí být pod dohledem
- Varování povrch topného
- Varování dávejte pozor
- Ujistěte se že během
- Tělesa podléhá působení zbytkového tepla po použití
- Tekutiny
- Pro čištění vašeho spotřebiče odpojte spotřebič nečistěte spotřebič za horka vyčistěte pomocí navlhčeného hadru nebo houby nikdy jej neponořujte do vody nebo nečistěte pod tekoucí vodou
- Používejte konvici pouze pro
- Pokud nebudete používat tento spotřebič správně
- Za čiščenje vedno upoštevajte
- Elementa po uporabi ostane vroča
- Z napravo ne bodo igrali
- Aparat je namenjen uporabi v
- Segrevanje pitne vode
- Ali je popravljati če niso pod nadzorom odgovorne odrasle osebe
- Poškodb če naprave ne uporabljate pravilno
- Otroke je treba nadzirati da se
- Otroci naprave ne smejo čistiti
- Opozorilo površina grelnega
- Opozorilo pazite da se
- Opozorilo nevarnost
- Ohlajanjem se dotikajte zgolj ročaja
- Odklopite napravo naprave ne čistite dokler je vroča čistite z vlažno krpo ali čistilno gobo naprave nikoli ne potopite v vodo ali jo postavite pod tekočo vodo
- Navodila za čiščenje
- Med čiščenjem polnjenjem ali nalivanjem ne polije po priključku
- Med segrevanjem in
- Kotliček uporabljajte samo za
- Če sta napajalni kabel ali vtič poškodovana vedno naj ju zamenja proizvajalec njegov prodajni predstavnik ali ustreno usposobljena oseba da se izognete nevarnostim
- Gospodinjstvu pri nadmorski višini do 4000 m
- S dodaným podstavcom a filtrom vodného kameňa
- Pôsobeniu zvyškového tepla po použití
- Počas ohrevu až do vychladnutia používate iba rukoväť
- Používajte kanvicu len na
- Pokynov na čistenie vášho spotrebiča odpojte spotrebič nečistite spotrebič pokiaľ je horúci čistite vlhkou handričkou alebo hubkou spotrebič nikdy neponárajte do vody ani nečistite pod tečúcou vodou
- Podstavec alebo napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej tekutiny
- Ošetrovať spotrebič ak na ne nedohliada zodpovedná dospelá osoba
- Nikdy neponárajte kanvicu
- Zariadením nehrali
- Nepoužívajte kanvicu ak sú
- Vždy postupujte podľa
- Výhrevného telesa je vystavený
- Napájací kábel alebo zástrčka poškodené aby sa zabránilo nebezpečenstvu musí sieťový kábel vždy vymeniť výrobca popredajný servis či iná kvalifikovaná osoba
- Váš spotrebič je určený pre
- Dozrite na to aby sa deti so
- Varovanie riziko poranenia
- Domáce použitie vo vnútri domu a len do nadmorskej výšky 4000 m
- Varovanie povrch
- Deti nesmú čistiť alebo
- Varovanie dávajte pozor
- Ak nebudete správne používať tento spotrebič
- Varenie pitnej vody
- Aby ste nepoliali konektor pri čistení plnení alebo nalievaní
- Uistite sa že pri manipulácii
- Rezistenței este supusă la căldură reziduală după utilizare
- Pentru fierberea apei potabile
- Numai mânerul în timpul încălzirii şi până la răcirea aparatului
- Este destinat uzului casnic în interiorul unei locuințe şi numai la o altitudine mai mică de 4000m
- Avertisment suprafața
- Asigurați vă că manevrați
- Aparatul dumneavoastră
- Utilizați fierbătorul numai
- És ügyeljen arra hogy ne játszhassanak a készülékkel
- Vezetékét 8 éves kor alatti gyermekektől elzárva kell tartani
- Használhatják olyan személyek gyermekeket is beleértve akik csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással kivéve azt az esetet ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan
- Használhatják csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek gyermekeket is beleértve vagy akik nem rendelkeznek kellő belátással és tudással ha felügyelet alatt állnak és útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról valamint
- Felügyelje a gyermekeket
- Ezt a készüléket nem
- Ezt a berendezést csak akkor
- Előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli
- Biztonsági előírások
- A készüléket és annak
- A készülék első használata
- Figyelmeztetés a fűtőelem
- Felülete maradó hőt áraszt használat után
- A vízforralót csak ivóvíz
- A készülék otthoni használatra
- Ügyeljen arra hogy csak a
- Veszélye fenyeget ha nem megfelelő módon használja a készüléket
- Szolgál épületen belül és csak 4000 m tengerszint feletti magasság alatt
- Ne tisztítsa a készüléket amíg forró nedves ronggyal vagy szivaccsal tisztítsa soha ne merítse vízbe a készüléket és ne helyezze folyó víz alá
- Forralására használja
- Fogantyút tartsa melegítés közben illetve a lehűlésig
- Figyelmeztetés sérülések
- Koriste hendikepirane osobe uključujući i decu kao ni lica bez iskustva i znanja mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja upoznata sa uputstvom za upotrebu
- Držite aparat i njegov kabl van
- Domašaja dece mlađe od 8 godina
- Deca stara najmanje 8 godina pod uslovom da imaju nadzor ili da su dobila uputstva za sasvim bezbednu upotrebu aparata i da dobro shvataju opasnosti koje on sobom nosi čišćenje i održavanje aparata
- Deca ne smeju da se igraju
- Blizini aparata bez nadzora da se ne bi njime igrala
- Bezbednosne smernice
- Aparatom
- Aparat mogu da koriste osobe
- Pročitajte uputstva za upotrebu svaka nepravilna upotreba oslobađa proizvođača odgovornosti
- Pre prve upotrebe pažljivo
- Ovaj aparat mogu da koriste
- Ograničenih fizičkih čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućena u bezbedan način korišćenja aparata i ako su razumela opasnosti u vezi sa tim
- Nikada ne ostavljajte decu u
- Nije predviđeno da aparat
- Vaš aparat je namenjen samo za
- Potpuno ne ohladi
- Kućnu upotrebu u zatvorenom prostoru na nadmorskoj visini ispod 4000 m
- Uređaj je namijenjen za kućnu
- Uporabu samo na nadmorskoj visini ispod 4000 m
- Za upotrebu u domaćinstvu u zatvorenom prostoru na nadmorskoj visini ispod 4000m
- Vaš aparat namijenjen je samo
- Obavezno rukujte samo
- Drškom kuhala tokom grijanja i do hlađenja
- Варене на питейна вода
- Само за домашна употреба и на надморска височина под 4000 м
- Само дръжката по време на нагряване и докато уредът изстине
- Риск от нараняване ако не използвате уреда правилно
- Никога не потапяйте уреда във вода и не го поставяйте под течаща вода
- На нагревателния елемент задържа остатъчна топлина след употреба
- Използвайте чайника само за
- Задължително докосвайте
- Внимание съществува
- Внимание повърхността
- Вашият уред е предназначен
- Kaitinimo elemento paviršiaus gali susikaupti nuosėdos
- Išjunkite prietaisą nevalykite prietaiso jei jis yra įkaitęs valykite su drėgna šluoste ar kempine prietaiso nemerkite į vandenį ir nekiškite jo po tekančiu vandeniu
- Galimo pavojaus visuomet atiduokite jį tvarkyti gamintojui jo techninės priežiūros centro specialistams ar panašios kvalifikacijos specialistams
- Virdulį naudokite tik vandeniui
- Valymo instrukcijoje
- Dėmesio virinant vandenį ant
- Užvirti
- Dėmesio valydami virdulį
- Tvarkyti aparato nebent juos prižiūri atsakingas asmuo
- Dėmesio jei neteisingai
- Prižiūrėkite vaikus kad jie
- Prietaisą valykite kaip nurodyta
- Prietaisas skirtas tik buitiniam
- Pildami į jį arba iš jo vandenį stenkitės kad vandens nepatektų ant jungties
- Nežaistų su aparatu
- Neleiskite vaikams valyti ar
- Naudosite prietaisą galite susižaloti
- Naudojimui namų aplinkoje ne didesniame nei 4 000 m aukštyje
- Laikykite tik už rankenos
- Kol prietaisas neatvėsęs jį
- Šī tējkanna paredzēta tikai
- Ar ierīci
- Uzraugiet lai bērni nerotaļājas
- Apkopi nedrīkst veikt bērni ja vien viņus neuzrauga par viņu drošību atbildīga persona
- Tīrīšanu un lietotāja veikto
- Tīrot ierīci vienmēr ievērojiet
- Strāvas vads vai kontaktdakša ir bojāti ja tie ir bojāti vienmēr drošības nolūkos ražotājam tā pilnvarotam apkopes centram vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tie ir jānomaina
- Piepildot to ar ūdeni vai arī izlejot ūdeni no tās esiet uzmanīgs a un neļaujiet šķidrumam izšļakstīties tādējādi nonākot uz savienotāja
- Pat tā atdzišanai izmantojiet tikai ierīces rokturi
- Norādes par tīrīšanu atvienojiet ierīci netīriet ierīci kamēr tā ir karsta tīriet ar mitru auduma drāniņu vai sūkli nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens un neiegremdējiet to ūdenī
- Nepareiza izmantošana var izraisīt traumu gūšanas risku
- Izmantošanai mājsaimniecībā mājas iekšpusē un tikai augstumā kas ir zemāks par 4000 m virs jūras līmeņa
- Ierīces sildelementa virsma ir pakļauta paliekošajam siltumam
- Ierīce ir projektēta
- Dzeramā ūdens vārīšanai
- Brīdinājums tīrot ierīci
- Brīdinājums pēc lietošanas
- Ūdens uzkarsēšanas laikā līdz
- Brīdinājums ierīces
Похожие устройства
-
Tefal Glass kettleРуководство по настройке -
Tefal Spirit of TeaSРуководство по эксплуатации -
Tefal KI730132Руководство по эксплуатации -
Tefal KI170D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1501Руководство по эксплуатации -
Tefal KI270D30Руководство по эксплуатации -
Tefal KO150130Руководство по эксплуатации -
Tefal KO1516Руководство по эксплуатации -
Tefal KO3318Руководство по эксплуатации -
Tefal SUPOR C7922024Руководство по эксплуатации -
Tefal C7922024 3 лРуководство по эксплуатации -
Tefal C7922024 3лРуководство по эксплуатации
Saznajte kako pravilno koristiti aparat za kuvanje vode uz važne savete o bezbednosti, održavanju i pravilnom rukovanju. Održavajte svoj uređaj u optimalnom stanju.