Melitta Easy II [10/33] Préparation de café
![Melitta Easy II [10/33] Préparation de café](/views2/1997910/page10/bga.png)
9
F R
• Le parfait fonctionnement de tous les appareils est
contrôlé lors de la production. À cet eet, votre
appareil peut, par exemple, contenir des restes d'eau.
Afin de nettoyer l'appareil, rincez-le à deux reprises
avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café.
• Pour un plaisir optimal de café et pour une
manipulation confortable, l'appareil est équipé de
diérentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées
ci-après.
3. Préparation de café
• Assurez-vous que l'appareil est raccordé au réseau
électrique.
• Ouvrez le couvercle du réservoir à eau.
• À l'aide de la verseuse en verre, remplissez le réser-
voir à eau avec la quantité d'eau froide souhaitée.
Grâce à l'échelle du réservoir , vous pouvez
mesurer le nombre souhaité de tasses. Petit symbole
de tasse = environ 85 ml de café par tasse, grand
symbole de tasse = environ 125 ml de café par tasse
• Fermez le couvercle du réservoir à eau et placez la
verseuse en verre avec son couvercle fermé dans
l'appareil.
• Ouvrez le porte-filtre pivotant du côté gauche.
• Ouvrez un filtre Melitta
®
1x4
®
et placez-le dans le
porte-filtre. Pressez manuellement le filtre dans le
porte-filtre afin de garantir un placement optimal.
• Disposez du café moulu dans le filtre. Dosez selon
votre goût personnel. Nous recommandons l'utilisa-
tion de 6 g de café moulu par grande tasse.
• Faites pivoter le porte-filtre afin qu'il soit à nouveau
dans l'appareil.
• Allumez l'appareil . La préparation du café
commence.
• Après la préparation, la plaque chauante maintient
le café chaud et s'éteint automatiquement environ 40
minutes après l'allumage de l'appareil. Cela évite une
consommation énergétique inutile et économise de
l'énergie. Bien entendu, vous pouvez aussi éteindre
l'appareil manuellement à tout moment.
• Le système anti-gouttes empêche que des gouttes
de café coulent lorsque vous enlevez la verseuse de
l'appareil.
4. Nettoyage et entretien
Nettoyage extérieur
• Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière avec
un tissu doux et humide.
• La verseuse en verre avec son couvercle et le porte-
filtre pivotant peuvent être lavés au lave-vaisselle.
• Lorsqu'elle est froide, la plaque chauante peut être
nettoyée avec un tissu doux et humide.
Détartrage
Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer
avec le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la
consommation d'énergie augmente puisque la couche
de calcaire dans l'élément chauant empêche une
diusion optimale de l'énergie de chaue dans l'eau.
Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être
régulièrement détartré.
Le processus de détartrage se compose de 2 étapes
qui doivent être réalisées dans leur intégralité.
1. Détartrage
• Dosez le détartrant liquide selon les indications du
fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous
recommandons l'utilisation de « Melitta
®
Anti Calc
Filter Café Machines ».
• Allumez l'appareil et procédez selon les instructions
d'utilisation du fabricant du détartrant.
• Lorsque le détartrant liquide est passé entièrement,
éteignez immédiatement l'appareil.
2. Lavage
• Après l'étape 1, l'appareil doit être lavé avec de l'eau
fraîche. Pour cela, après un bref refroidissement de
l'appareil (environ deux minutes), remplissez l'appa-
reil avec la quantité d'eau maximale.
• Allumez l'appareil et laissez l'eau passer
complètement. Éteignez ensuite immédiatement
l'appareil.
• Répétez le processus de lavage une nouvelle fois.
5. Traitement des déchets
• Les appareils portant le symbole sont soumis
à la norme européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
• Les appareils électriques ne font pas partie
des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en
respectant l'environnement, via des systèmes de
collectes appropriés.
• Les matériaux d'emballage sont des matières
premières et recyclables. Veuillez les réintégrer
dans le circuit des matières premières.
Содержание
- Easy easytop 1
- Gerät nie ins wasser stellen oder tauchen do not immerse in liquid ne pas immerger dans l eau niet in water onderdompelen 2
- Matching user manual for your filter coffee maker bedienungsanleitung für ihre filterkaffeemaschine 2
- Melitt 2
- Website 2
- Kaffeezubereitung 5
- Kundendienst durchgeführt werden 5
- Reinigung und pflege 5
- Vor der ersten kaffeezubereitung 5
- Werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben die reini gung und wartung dürfen nicht durch kinder vorgenommen werden es sein denn sie sind 8 jahre oder älter und werden beaufsichtigt gerät und netz kabel sind von kindern unter 8 jahren fernzuhalten das gerät kann von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fä higkeiten oder mangel an erfah rung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren ver standen haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen das auswechseln des netz kabels und alle sonstigen repa raturen dürfen nur vom melitt 5
- Entsorgungshinweise 6
- For your safety 6
- Is not liable for damage caused by using the appliance in ways other than that intended the appliance must not be kept in a cupboard when in use connect the appliance only to a correctly installed socket disconnect the device from mains power when it is being cleaned or is not being used for longer periods the hotplate becomes very hot during use and remains hot for a considerable time even after brewing is finished contact with the hotplate can lead to burns do not touch the hot plate 6
- Safety notice 6
- The appliance is suitable for use in private households or for preparing coffee in amounts usual in private households all other use is contrary to that intended and can lead to injury or damage melitt 6
- Before first use 7
- During brewing very hot steam is released from the filter do not touch this part and avoid contact with the hot steam do not open the filter while brewing ensure that the power cable does not come into contact with the hotplate do not use the appliance if the power cable is damaged never immerse the appliance in water do not let the power cable come into contact with water do not use the glass pot in the microwave do not clean parts which come into contact with water or coffee e g water tank filter coffee pot with abrasive clean ing materials or scouring cream remove detergent residues with clean water this appliance can be used by children who are 8 years old or over if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the dangers associated with it cleaning and maintenance of the appliance should not be undertaken by children unless they are 8 years old or over and are supervised the appliance and power cable should be kept away from chi 7
- Making coffee 7
- People with limited physical sensory or mental aptitude or who have limited experience or knowledge if they are su pervised or instructed in how to use the appliance safely and have understood the dangers involved in using it children must not play with the appliance replacement of the power cable and all other repairs should only be carried out by melitta cus tomer service personnel 7
- Cleaning and maintenance 8
- Consignes de sécurité 8
- Décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation non conforme aux dispositions ne pas placer l appareil dans une armoire pendant l utilisation branchez l appareil uniquement à une prise de courant sécuri sée et installée conformément à la réglementation débrancher l appareil de la prise de courant avant tout nettoyage ou en cas de non utilisation prolongée 8
- L appareil est destiné à un usage domestique c est à dire à une préparation de café dans des quantités domestiques habi tuelles tout autre usage n est pas conforme aux dispositions et peut mener à des dommages corporels et matériels melitt 8
- Notes on disposal 8
- Pour votre sécurité 8
- Nettoyage et entretien 10
- Préparation de café 10
- Traitement des déchets 10
- Customer service 12
- Koffiebereiding 12
- Reiniging en onderhoud 12
- Voldoende begrepen is laat de reiniging en het onderhoud niet uitvoeren door kinderen jonger dan 8 jaar ook bij kinderen van 8 jaar en ouder dient er steeds toezicht gehouden te worden houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar het apparaat kan gebruikt wor den door personen met een fy sieke sensorische of geestelijke beperking of door personen die niet over voldoende ervaring en of kennis beschikken dit kan op voorwaarde dat er iemand toezicht houdt of heeft uitge legd hoe ze het apparaat moe ten gebruiken en welke gevaren daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen de stroomkabel vervangen en het uitvoeren van alle andere herstellingen mag uitsluitend gebeuren door personeel van de melitt 12
- Voorafgaand aan de ingebruikneming 12
- Afdanking 13
- Avvertenze sulla sicurezza 13
- L apparecchio è destinato all u so privato ovvero per la pre parazione del caffè in quantità comuni per uso domestico qualsiasi altro impiego da quel lo previsto è da considerarsi inappropriato e può provocare danni a persone o cose melitt 13
- Non si assume nessuna respon sabilità per gli eventuali danni dovuti a impiego inappropriato durante l uso non tenere l ap parecchio nell armadio collegare l apparecchio solo a prese dotate di messa a terra in conformità alle norme in vigore staccare l apparecchio dalla pre sa di corrente durante la pulizia o se resta inutilizzato per lunghi periodi la piastra riscaldante diventa molto calda durante l uso e ri mane molto calda per un tempo 13
- Per la vostra sicurezza 13
- Istruzioni sullo smaltimento 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Bortskaffelse 17
- De herved resulterende farer børn må ikke lege med maskinen udskiftning af strømkablet og alle andre reparationer må kun udføres af melitta kundeservice 17
- Før første brug 17
- Rengøring og pleje 17
- Tilberedning af kaffe 17
- Avfallshantering 19
- Bristande erfarenhet och eller kunskap om användningen sker under uppsikt eller om personer na informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt samt vilka risker den kan medföra barn får inte leka med appara ten byte av strömkabeln och alla andra reparationer får endast utföras av melittas kundtjänst personal 19
- Före den första kaffetillredningen 19
- Kaffetillredning 19
- Rengöring och skötsel 19
- Avhendingsinstrukser 21
- Før første kaffetilberedning 21
- Kaffetilberedning 21
- Kundeservice 21
- Rengjøring og pleie 21
- Sensoriske eller mentale evner eller personer som mangler er faring og eller kunnskap forut satt at de holdes under oppsyn eller hvis de på forhånd har fått opplæring i sikker bruk av mas kinen og de har forstått hvilke farer bruken kan medføre barn får ikke leke med maski nen utskifting av strømkabelen og alle andre reparasjoner skal kun utføres av personell fra melitt 21
- Ennen ensimmäistä kahvin valmistusta 23
- Hävittämisohjeet 23
- Kahvin valmistaminen 23
- Puhdistus ja hoito 23
- Tai heille on opastettu laitteen turvallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella virtajohdon vaihdon ja muut korjaustyöt saa suorittaa vain melittan asiakaspalvelun henki löstö 23
- Го вещества чистой водой этот аппарат могут исполь зовать дети с 8 лет и старше если они находятся под при смотром или проинструкти рованы насчет безопасного использования аппарата и по нимают вытекающую из этого опасность дети не должны заниматься очисткой и ухо дом за исключением случаев когда им исполнилось 8 или более лет и когда они нахо дятся под присмотром аппа рат и кабель сетевого питания необходимо убирать от детей младше 8 лет устройство может использо ваться лицами с ограниченны ми физическими сенсорными или умственными способно стями или нехваткой опыта и или знаний в том случае если они находятся под присмо тром или прошли инструктаж по безопасному использо ванию устройства а также осознают возможные риски детям запрещается играть с устройством замена кабеля электропитания и другой ремонт должен вы полняться исключительно со трудниками отдела по работе с клиентами компании melitta 25
- Очистка и уход 25
- Перед первым использованием 25
- Приготовление кофе 25
- Информация по утилизации 26
- Garantie 28
- Melitta 28
- Terms of guarantee 28
- Garantie melitta 29
- Garantievoorwaarden 29
- Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden 1 de garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer deze bedraagt 24 maanden de aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik door de vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd 2 tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal of fabricagefouten naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van melitta 3 niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting onvakkundige bediening of reparatiepogingen door niet geautoriseerd 29
- Garantibestemmelser 30
- Garanzia melitta 30
- Garantivilkår 31
- Garantivillkor 31
- Melitta 32
- Гарантийные обязательства 32
Похожие устройства
- Melitta Look IV Therm de luxe Руководство по эксплуатации
- Melitta Aroma Fresh with Grinder Руководство по эксплуатации
- Liebherr EWTgw 3583 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr EWTdf 3553-20 001 Руководство по эксплуатации
- LG VK89601HQ Руководство по эксплуатации
- LG VK89304H Руководство по эксплуатации
- JET AIR FREEDOM IX 100 Руководство по эксплуатации
- Karcher WD4 Premium Руководство по эксплуатации
- Karcher WV50 Plus 1.633-117.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher WD3 P premium Руководство по эксплуатации
- Karcher AD 4 PREMIUM EU-II Руководство по эксплуатации
- Karcher WD3 premium Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KD 9570.2 J Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDG 6600.1 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDIP 9450.0 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EKDG 6800.2 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDG 6400.1 E-G Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDG 6400.1 PW-G Руководство по эксплуатации
- Miele B2847 FashionMaster Руководство по эксплуатации
- Midea MVC-2740 Руководство по эксплуатации