Mercury Marine ME 55 M Sea Pro [7/83] Информация о гарантии
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
1
Передача гарантии
Настоящая ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только на
остающийся срок неиспользованной части настоящей ограниченной гарантии. Это не относится к
изделиям, используемым в коммерческих целях.
Для передачи гарантии следующему владельцу необходимо послать или отправить по факсу копию чека
на проданный товар или соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и серийный номер двигателя
в Отдел гарантийной регистрации Mercury Marine.
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 W. Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54936-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
После обработки перевода гарантии, Mercury Marine пошлет подтверждение регистрации новому
владельцу изделия по почте.
Эти услуги оказываются бесплатно.
Для изделий, приобретенных за пределами Соединенных Штатов и Канады, необходимо обращаться к
дистрибьютору данной страны или в ближайший Сервисный офис Mercury Marine.
Регистрация гарантии в Соединенных Штатах и Канаде
1. Вы можете изменить свой адрес в любой момент, в том числе при подаче гарантийной претензии,
позвонив в Mercury Marine или отправив письмо или факс с указанием своей фамилии, старого
адреса, нового адреса и серийного номера двигателя в адрес отдела регистрации гарантии Mercury
Marine. Ваш дилер также может выполнить это изменение информации.
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
ПРИМЕЧАНИЕ: Mercury Marine и любой дилер должны вести списки регистрации изделий для судов,
продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в соответствии с Федеральным законом о
безопасности (Federal Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
2. Чтобы изделие подпадало под действие гарантии, оно должно быть зарегистрировано в Mercury
Marine. Во время продажи дилер должен заполнить регистрацию гарантии и незамедлительно
направить ее в Mercury Marine через сеть MercNET, по электронной почте или обычной почтой. По
получении этой регистрации гарантии Mercury Marine выполнит регистрацию.
3. После обработки регистрации гарантии Mercury Marine пошлет по почте покупателю изделия
подтверждение регистрации. Если это подтверждение регистрации не будет получено в течение 30
дней, пожалуйста, немедленно обратитесь к дилеру, продавшему Вам изделие. Действие гарантии
начинается только после того, как изделие будет зарегистрировано в Mercury Marine.
Регистрация гарантии за пределами Соединенных Штатов и Канады
1. Важно, чтобы дилер, который продал вам подвесной двигатель, полностью заполнил «Карточку
регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее дистрибютору или в сервис‑центр
Marine Power Service Center, ответственный за администрирование программы регистрации
гарантий и гарантийных претензий по вашему региону.
2. В «Карточке регистрации гарантии» указаны ваша фамилия и адрес, модель и серийные номера
двигателя, дата продажи, вид использования, а также номер кода, фамилия и адрес дистрибютора/
дилера, продавшего двигатель. Дистрибютор/дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым
покупателем и пользователем этого двигателя.
Содержание
- 10150s60 305 1
- 2005 mercury marine 1
- 60 sea pro marathon 60 л с 1
- Добро пожаловать за границу 1
- Заявление о соответствии 1
- Оглавление 3
- Оглавление 4
- Оглавление 5
- Информация о гарантии 7
- Передача гарантии 7
- Регистрация гарантии в соединенных штатах и канаде 7
- Регистрация гарантии за пределами соединенных штатов и канады 7
- Гарантия на подвесные двигатели в сша канаде и европе 8
- Информация о гарантии 8
- Информация о гарантии 9
- Информация о гарантии 10
- Настоящим непосредственно отрицаются подразумеваемые гарантии пригодности для продажи и соответствия какой либо конкретной цели что касается таких подразумеваемых гарантий отрицать существование которых невозможно их действие ограничивается сроком действия нашей непосредственно 10
- Ограничения и исключения могут на вас не распространяться настоящая гарантия предоставляет вам определенные 10
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели снг ближний восток и африка 10
- Отказы и ограничения 10
- Предусматривает покрытия каких либо побочных и косвенных убытков законы действующие в некоторых странах штатах и провинциях не допускают сформулированных выше отказов ограничений и исключений как следствие эти отказы 10
- Сформулированной гарантии данная гарантия не 10
- Юридические права и вы можете располагать другими 10
- Юридическими правами которые различны в различных странах штатах и провинциях 10
- Информация о гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Настоящим непосредственно отрицаются подразумеваемые гарантии пригодности для продажи и соответствия какой либо конкретной цели что касается таких подразумеваемых гарантий отрицать существование которых невозможно их действие ограничивается сроком действия нашей непосредственно 12
- Ограничения и исключения могут на вас не распространяться настоящая гарантия предоставляет вам определенные 12
- Отказы и ограничения 12
- Предусматривает покрытия каких либо побочных и косвенных убытков законы действующие в некоторых странах штатах и провинциях не допускают сформулированных выше отказов ограничений и исключений как следствие эти отказы 12
- Сформулированной гарантии данная гарантия не 12
- Юридические права и вы можете располагать другими 12
- Юридическими правами которые различны в различных странах штатах и провинциях 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Maximum horsepower xxx 16
- U s coast guard capacity 16
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 16
- Общая информация 16
- Опасно 16
- Ответственность человека управляющего судном 16
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 16
- Предостережение 16
- Предупреждение 16
- Дистанционное управление рулем предупреждение 17
- Общая информация 17
- Предупреждение 17
- Устройство дистанционного управления подвесным двигателем 17
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 17
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 18
- Общая информация 18
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 19
- Защита людей находящихся в воде 19
- Общая информация 19
- Предупреждение 19
- Безопасность пассажиров понтонныe и палубные лодки 20
- Лодки с открытой передней палубой 20
- Общая информация 20
- Предупреждение 20
- При стационарном положении лодки 20
- Лодки с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 21
- Общая информация 21
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 21
- Предупреждение 21
- Общая информация 22
- Предупреждение 22
- Столкновения с подводными опасностями 22
- Выброс выхлопных газов 23
- Инструкции по технике безопасности для подвесных двигателей с ручным наклоном 23
- Модели с зажимными винтами 23
- Общая информация 23
- Осторожно возможно отравление окисью углерода 23
- Предупреждение 23
- Общая информация 24
- Плохая вентиляция 24
- Предупреждение 24
- При неподвижной лодке 24
- Хорошая вентиляция 24
- Выбор вспомогательных устройств для вашего подвесного двигателя 25
- Общая информация 25
- Предупреждение 25
- Советы по безопасному хождению на лодках 25
- Запись серийного номера 26
- Общая информация 26
- Общая информация 27
- Спецификации для 55 60 seapro marathon 60 л с 27
- Идентификация компонентов 28
- Общая информация 28
- Идентификация комплектующих 55 60 seapro marathon 29
- Общая информация 29
- Модели без прижимных винтов транцевых кронштейнов 30
- Модели с прижимными винтами транцевых кронштейнов 30
- Предупреждение 30
- Установка 30
- Установка подвесного двигателя 30
- Выбор гребного винта 31
- Требования к гребному винту модели bigfoot 31
- Установка 31
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 32
- Транспортировка 32
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша 33
- Оценка детонационной стойкости топлива 33
- Предупреждение 33
- Рекомендации по топливу 33
- Спиртосодержащий бензин 33
- Топливо и масла 33
- 1 2 89 мл 3 fl oz масло 34
- 5 литра 3 gal 34
- 8 литра 1 gal 34
- Газ 34
- Литра 6 gal 34
- Мл 16 fl oz масло 34
- Мл 8 fl oz масло 34
- Модели без впрыскивания масла 34
- Модели с впрыскиванием масла 34
- Рекомендуемое масло 34
- Рекомендуемое масло масло для двухтактных подвесных двигателей premium 34
- Соотношение топлива и масла 34
- Соотношение топливо масло 34
- Таблица соотношения компонентов смеси топливо масло 34
- Топливо и масла 34
- Заполнение выносного масляного бака если установлен 35
- Заполнение системы впрыскивания масла 35
- Топливо и масла 35
- Заливка топлива в бак 36
- Предупреждение 36
- Топливо и масла 36
- Установка топливного бака в лодке 36
- Возможности и устройства управления 37
- Система предупреждения 37
- Функции дистанционного управления 37
- Возможности и устройства управления 38
- Низкий уровень масла модели с впрыском масла 38
- Перегрев двигателя 38
- Постоянный низкий уровень масла 38
- Работа системы предупреждения 38
- Система предупреждения 38
- Функция звук описание 38
- Чрезмерная температура двигателя постоянный перегрев двигателя 38
- Возможности и устройства управления 39
- Низкий уровень масла 39
- Ограничитель скорости вращения двигателя 39
- Возможности и устройства управления 40
- Предупреждение 40
- Усилитель дифферента и наклона если двигатель им оборудован 40
- Возможности и устройства управления 41
- Предупреждение 41
- Установка наклона 41
- Возможности и устройства управления 42
- Вспомогательный переключатель наклона 42
- Наклон вручную 42
- Возможности и устройства управления 43
- Предупреждение 43
- Система ручного наклона 43
- Возможности и устройства управления 44
- Наклон подвесного двигателя 44
- Наклонить до крайнего верхнего положения 44
- Опускание в рабочее положение 44
- Установка рабочего угла подвесного двигателя 44
- Возможности и устройства управления 45
- Регулировка трения рукоятки дроссельной заслонки модели с рукояткой румпеля 45
- Возможности и устройства управления 46
- Предупреждение 46
- Регулировка трения при управлении рулем модели с рукояткой румпеля 46
- Регулировка триммера 46
- Возможности и устройства управления 47
- Модели без усилителя дифферента 47
- Модели с усилителем дифферента 47
- Проверка перед запуском 48
- Эксплуатация 48
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 48
- Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря 48
- Эксплуатация при температуре ниже 0 48
- Запуск двигателя 49
- Модели без впрыскивания масла 49
- Модели с впрыскиванием масла 49
- Предостережение 49
- Процедура обкатки двигателя 49
- Эксплуатация 49
- Эксплуатация 50
- Эксплуатация 51
- Предупреждение 52
- Эксплуатация 52
- Остановка двигателя 53
- Переключение передач 53
- Эксплуатация 53
- Аварийный запуск двигателя 54
- Предупреждение 54
- Эксплуатация 54
- Предупреждение 55
- Эксплуатация 55
- Эксплуатация 56
- Выхлопные газы по нормам агентства по охране окружающей среды epa 57
- Предупреждение 57
- Техническое обслуживание 57
- Уход за подвесным двигателем 57
- График проверки и технического обслуживания 58
- Обязанности владельца 58
- Перед каждым использованием 58
- После каждого использования 58
- Техническое обслуживание 58
- Через каждые 100 часов эксплуатации или один раз в год в зависимости от того что произойдет раньше 58
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 58
- Это обслуживание должен выполнять уполномоченный дилер 58
- Перед длительным хранением 59
- Предупреждение 59
- Промывка системы охлаждения 59
- Техническое обслуживание 59
- Проверка аккумуляторной батареи 60
- Снятие 60
- Снятие и установка верхнего кожуха 60
- Техническое обслуживание 60
- Установка 60
- Модели seapro marathon 61
- Предупреждение 61
- Техническое обслуживание 61
- Топливная система 61
- Фильтр топливопровода 61
- Предупреждение 62
- Проверка топливопровода 62
- Техническое обслуживание 62
- Регулировка карбюратора 63
- Регулировка скорости холостого хода двигателя 63
- Регулировка топливной смеси для малой скорости 63
- Техническое обслуживание 63
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 64
- Предупреждение 64
- Регулировка топливной смеси для большой скорости 64
- Техническое обслуживание 64
- Замена предохранителей 65
- Описание нм фунто дюйм фунто фут 65
- Специальный болт с подголовком в виде шайбы 65
- Стопорная гайка с нейлоновой вставкой a 27 20 65
- Стопорная гайка с нейлоновой вставкой c затяните до отказа а затем отверните на 1 4 оборота 65
- Техническое обслуживание 65
- Антикоррозийный анод 66
- Техническое обслуживание 66
- Замена гребного винта 87 3 мм 3 7 16 in блок коробки передач 67
- Предупреждение 67
- Техническое обслуживание 67
- Техническое обслуживание 68
- Замена гребного винта 108 мм 4 1 4 in блок коробки передач 69
- Предупреждение 69
- Техническое обслуживание 69
- Техническое обслуживание 70
- Гайка гребного винта 75 55 71
- Описание нм фунто дюйм фунто фут 71
- Техническое обслуживание 71
- Места для смазывания 72
- Предупреждение 72
- Проверка и замена свечей зажигания 72
- Техническое обслуживание 72
- Предупреждение 73
- Техническое обслуживание 73
- Техническое обслуживание 74
- Точки смазки модели seapro marathon 74
- Проверка жидкости усилителя дифферента 75
- Техническое обслуживание 75
- Дренаж коробки передачи 76
- Объем смазки коробки передач 76
- Проверка уровня и заливка масла в коробку передач 76
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 76
- Смазывание коробки передач 76
- Техническое обслуживание 76
- Затопленный подвесной двигатель 77
- Техническое обслуживание 77
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 78
- Подготовка к хранению 78
- Предостережение 78
- Топливная система 78
- Хранение 78
- 802878q5 5 79
- Защита внутренних деталей двигателя 79
- Коробка передач 79
- Наружные металлические поверхности 79
- Номер описание где используется деталь 79
- Положение подвесного двигателя при хранении 79
- Предостережение 79
- Средства для защиты против коррозии 79
- Труба ссыл 79
- Хранение 79
- Хранение аккумуляторной батареи 79
- Возможные причины 80
- Выявление неисправностей 80
- Двигатель не запускается 80
- Двигатель работает неравномерно 80
- Стартер не проворачивает двигатель модели с электропуском 80
- Ухудшение работы 80
- Батарея не удерживает заряд 81
- Возможные причины 81
- Выявление неисправностей 81
- 920 929 5040 920 929 5893 82
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 82
- Местный ремонтный сервис 82
- Сервис офисы компании mercury marine 82
- Сервисная помощь владельцу 82
- Сервисное обслуживание 82
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 82
- Соединенные штаты америки 82
- Телефон факс mercury marine w6250 w pioneer road p o box 1939 fond du lac wi 54936 1939 82
- Сервисная помощь владельцу 83
Похожие устройства
- Texet T-770 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 55 ML Sea Pro Инструкция по эксплуатации
- Texet T-750 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 2.5 M Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 3.5 M Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 3.5 ML Инструкция по эксплуатации
- Philips SA5285 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 4 M Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3VBE04R Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 4 ML Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 50 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 4 ML Sail Power Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 40 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 5 M Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 30 Инструкция по эксплуатации
- LG 24LB450U Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 5 ML Sail Power Инструкция по эксплуатации
- Iconbit HMP405 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 6 M Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL42W828B Инструкция по эксплуатации