EASYLINE (Fimar) SL-B7 [2/39] Empfehlungen für den leser
![EASYLINE (Fimar) SL-B7 [2/39] Empfehlungen für den leser](/views2/1998401/page2/bg2.png)
Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire
de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode
d'emploi.
Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et
de les respecter rigoureusement.
La prudence est de toute façon irremplaçable. La
sécurité se trouve entre les mains de chaque personne
qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue.
Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour
l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le
consulter.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es
necesario leer y comprender todo el contenido del
manual de instrucciones.
Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y
respetarlas taxativamente.
La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está
también en manos de quienes utilizan la máquina
durante la vida útil prevista.
Conservar este manual en un lugar conocido para
disponer del mismo en caso de ser necesaria su
consulta.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Перед вводом в эксплуатацию оборудования
необходимо прочитать и усвоить все содержимое
настоящего руководства.
Прочитать и строго соблюдать инструкции по
технике безопасности.
Осторожность незаменима. Безопасность
находится в руках всех тех, кто взаимодействует с
оборудованием на протяжении всего срока его
эксплуатации.
Хранить данное руководство в хорошо известном и
доступном месте, чтобы обращаться к
нему по
мере необходимости.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e
comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni.
Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle
rigorosamente.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani
di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita
prevista.
Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a
disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Before running the appliance, carefully read the entire
instruction manual.
Please read the safety instructions and strictly follow
them.
However, discretion is invaluable. Safety is also in the
hands of all those who use the appliance during its
expected working life.
Keep this manual in a known place so its is always
available for consultation when needed.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt
der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und
diese strikt zu befolgen.
Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit
dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer
interagieren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu
haben.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e
compreender o conteúdo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das disposições de segurança
e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A
segurança também está nas mãos de todas as pessoas
que interagem com a máquina no arco da sua vida
prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter
sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR
Содержание
- Sl b5 sl b7 1
- Empfehlungen für den leser 2
- Raccomandazioni per il lettore 2
- Recomendaciones para el lector 2
- Recomendações para o leitor 2
- Recommandations pour le lecteur 2
- Recommendations for the reader 2
- Рекомендации читателю 2
- Informazioni sulla sicurezza 4
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso conservare le istruzioni 4
- Misure di sicurezza importanti quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali in caso contrario ci si espone al rischio di incendi scosse elettriche e o lesioni 4
- Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quello previsto non utilizzare in veicoli su movimento o barche non utilizzare all aperto un uso improprio può provocare lesioni 4
- Istruzioni di montaggio 1 5
- Istruzioni di montaggio 2 5
- Modello 5
- Preparazione 5
- Scheda tecnica 5
- Come mescolare frullati cocktail o altri liquidi 6
- Istruzioni d uso del frullatore 6
- Istruzioni d uso impastatrice 6
- Per mescolare o impastare 6
- Per montare albumi o panna 6
- Sm x5 sem7 6
- Accessori di serie 7
- Assicurarsi che la manopola interruttore è in posizione off e che la spina sia scollegata dalla presa di corrente prima di pulire 7
- Conservazione 7
- Corretto smaltimento del prodotto 7
- Funzioni supplementary 7
- Manutenzione e pulizia 7
- Sm x5 sem7 7
- Do not use this appliance for anything other than its intended use do not use in moving vehicles or boats do not use outdoors misuse may cause injury 9
- Important safeguards when using an electrical appliance basic safety precautions should always be followed otherwise the potential risk of fire electric shock and or injury will be occurred 9
- Read and understand all instructions before using save this instruction 9
- Safety information 9
- Assembly instructions 1 10
- Assembly instructions 2 10
- Modello 10
- Preparation 10
- Technical information 10
- Additional feature 11
- Blender operation instruction 11
- Mixing shakes cocktails or other liquids 11
- Operation instruction 11
- Sm x5 sem7 11
- To mix or knead dough 11
- Whipping egg whites or cream 11
- Care and cleaning 12
- Correct disposal of this product 12
- Please ensure that the switch knob is at off position and that the plug has been disconnected from the socket before cleaning 12
- Standard accessories 12
- Storage 12
- Consignes de sécurité 14
- Lire toutes les instructions avant utilisation conservez ces instructions 14
- Lorsque vous utilisez un appareil électrique vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base dans le cas contraire vous vous exposez à des risques d incendie de choc électrique et ou des blessures 14
- Mises en garde importantes 14
- Toujours prendre les précautions de base lors de l utilisation d appareils électriques et notamment les toujours prendre les précautions de base lors de l utilisation d appareils électriques et notamment les suivantes 14
- Capacité de la cuvette agitatrice 15
- Capacité du récipient en verre 15
- Fréquence 15
- Informations techniques 15
- Instructions de montage 1 15
- Instructions de montage 2 15
- Modello 15
- Préparation 15
- Smx5 sem7 sl b5 sl b7 15
- Tension 15
- Caractéristiques supplémentaires 16
- Fouetter les blancs d oeufs ou la crème 16
- Instructions d utilisation 16
- Instructions de fonctionnement du mixeur 16
- Mélanger des milk shakes des cocktails ou d autres liquides 16
- Pour mixer ou pétrir la pâte 16
- Sm x5 sem7 16
- Accessoires standards 17
- Entretien et nettoyage 17
- Stockage 17
- Veuillez vous assurer que le bouton d allumage soit en position off et que la fiche soit débranchée de la prise avant de nettoyer l appareil 17
- Élimination et le recyclage de ce produit 17
- Lesen und verstehen sie alle anweisungen vor der verwendung heben sie diese anleitung auf 19
- Nicht auf sich bewegenden fahrzeugen oder booten verwenden nicht im freien verwenden eine missbräuchliche verwendung kann verletzungen verursachen 19
- Sicherheitsinformationen 19
- Wichtige schutzmassnahmen bei der verwendung von elektrischen geräten sollten die grundlegenden sicherheitsvorkehrungen stets eingehalten werden andernfalls besteht brand stromschlag und oder verletzungsgefahr 19
- Modello 20
- Montageanleitung 1 20
- Montageanleitung 2 20
- Technische angaben 20
- Vorbereitung 20
- Bedienungsanleitung 21
- Bedienungsanleitung standmixer sm x5 sem7 21
- Eischnee oder sahne schlagen 21
- Mischen von mixgetränken cocktails oder anderen flüssigkeiten 21
- Zum rühren oder kneten von teig 21
- Zusatzeinrichtung sm x5 sem7 21
- Aufbewahrung 22
- Reinigung und pflege 22
- Standardzubehör 22
- Vergewissern sie sich vor der reinigung bitte dass der regler in die position off gebracht und der netzstecker gezogen wurde 22
- Información de seguridad 24
- Lea y comprenda todas las instrucciones antes del uso conserve estas instrucciones 24
- No utilice este aparato para usos diferentes del uso previsto no utilice en vehículos en movimiento o barcos no use al aire libre el uso indebido puede 24
- Por favor lea y comprenda enteramente este manual antes de intentar montar hacer funcionar o instalar el producto este manual contiene información importante sobre el montaje el funcionamiento y el mantenimiento la información de seguridad de base se presenta en estas primeras páginas por favor conserve este manual para futuras consultas y para formar los nuevos usuarios del producto 24
- Precauciones importantes al usar un aparato eléctrico deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad de lo contrario podría producirse un riesgo potencial de incendio choque eléctrico y o lesiones 24
- Información técnica 25
- Instrucciones de montaje 1 25
- Instrucciones de montaje 2 25
- Modello 25
- Preparación 25
- Caracterísitcas adicionales 26
- Coloque el alimento que desee procesar en el vaso de cristal introduzca la tapa medidora en el orificio de la tapa y gírela en dirección horaria para bloquearla velocidad uso velocidad 6 7 uso ligero con líquidos velocidad 8 9 para consistencias más sólidas para mezclar líquidos y alimentos sólidos velocidad p para picar hielo o para movimientos breves con impulso potente este interruptor no se bloquea en la posición p usted deberá mantener el interruptor en la posición p o girarlo varias veces a la posición p tras haber utilizado la batidora gire siempre el interruptor en posición off y desenchúfela y para sacar el vaso lévantelo simplemente 26
- Instrucciones de funcionamiento 26
- Instrucciones de funcionamiento de la batidora 26
- La batidora de pie cuenta con acción planetaria un sistema de mezclado usado por las batidoras comerciales en las panaderías y pastelerías para obtener una zona de cobertura en el bol de 360 grados esto se consigue mediante el movimiento en sentido antihorario de la cabeza de la batidora combinado con el movimiento en sentido horario del batidor el resultado son ingredientes bien mezclados sin la necesidad de un bol giratorio 26
- Para mezclar batidos cócteles u otros líquidos 26
- Para mezclar o amasar 26
- Para montar las claras del huevo o la nata 26
- Sm x5 sem7 26
- Accesorios estándar 27
- Almacenamiento 27
- Eliminación correcta de este producto 27
- Limpieza y cuidado 27
- Por favor asegúrese de que el interruptor esté en posición off y que el dispositivo esté desenchufado antes de limpiarlo 27
- Informações de segurança 29
- Ler e compreender todas as instruções antes do uso guardar as instruções 29
- Por favor ler e compreender por inteiro este manual antes de tentar montar usar ou instalar o produto este manual contém informações importantes sobre a montagem funcionamento e manutenção desta batedeira as informações gerais de segurança são apresentadas nestas primeiras páginas é favor guardar este manual para futuras consultas e para informar os novos utilizadores deste produto 29
- Precauções importantes ao usar um aparelho elétrico é sempre necessário respeitar as precauções básicas de segurança caso contrário poderá ocorrer risco potencial de incêndio choque e ou lesões 29
- Usar este aparelho somente para o uso previsto não usar em veículos em movimento ou barcos não usar ao ar livre o uso incorreto pode causar lesões 29
- Informações técnicas 30
- Instruções para a montagem 1 30
- Instruções para a montagem 2 30
- Modello 30
- Preparação 30
- Batedor de claras ou de creme 31
- Bater shakes coquetéis ou outros líquidos 31
- Instruções para o funcionamento 31
- Instruções para o funcionamento do liquidificador 31
- Para misturar ou amassar a massa 31
- Sm x5 sem7 31
- Acessórios padrão 32
- Antes de limpar o aparelho certificar se que o botão seletor esteja na posição off e que a ficha foi desconectada da tomada 32
- Armazenamento 32
- Batedor de massa 1 pc batedor de ovos 1 pc manual de instruções 1 pc 32
- Características adicionais 32
- Corpo principal 1 pc tigela de mistura 1 pc tampa da tigela 1 pc lâminas de mistura 1 pc 32
- Cuidados e limpeza 32
- Eliminação correta do produto eliminação correta do produto 32
- Sm x5 sem7 32
- Информация по безопасности 34
- Меры безопасности при использовании электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности в противном случае возникает риск пожара удара электрическим током и или травм 34
- Не использовать прибор в каких либо иных целях кроме указанных в настоящем руководстве не использовать в транспортных средствах или на 34
- Перед использованием внимательно прочитайте все руководство сохраните настоящее руководство 34
- Инструкция по сборке 1 35
- Инструкция по сборке 2 35
- Подготовка 35
- Техническая информация 35
- Sm x5 sem7 36
- Взбивание яичных белков или сливок 36
- Для смешивания или замешивания теста 36
- Дополнительная функция sm x5 sem7 36
- Инструкция по эксплуатации 36
- Смешивание коктейлей или других жидкостей 36
- Венчик для теста 1 шт взбивалка для яиц 1 шт руководство по эксплуатации 1 шт 37
- Основная часть 1 набор миска 1 шт крышка миски 1 шт лезвие для смешивания 1 шт 37
- От неконтролируемой утилизации 37
- Пожалуйста перед чисткой убедитесь что ручка регулятора находится в положении off и что штекер был бы отключен от сети 37
- Правильная утилизация данного прибора 37
- Стандасртные припособления 37
- Уход и чистка 37
- Хранение 37
Похожие устройства
- Dynamic E 20 (E002) Руководство по эксплуатации
- Dynamic EM 98 (E003) Руководство по эксплуатации
- Dynamic E 10 (E001) Руководство по эксплуатации
- Cunill Tranquilo Руководство по эксплуатации
- Cunill Brasil+C Руководство по эксплуатации
- Celme Chef TR Руководство по эксплуатации
- Eliteks ГК-1218 Руководство по эксплуатации
- Bravilor Bonamat Novo Руководство по эксплуатации
- Bravilor Bonamat Matic Руководство по эксплуатации
- Brandford Aquarius Plug-In 240 Руководство по эксплуатации
- Battistella Vapor Baby Руководство по эксплуатации
- Battistella Barbara 31 Semi-Automatica Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-SV-3SS Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-PB2502 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-EK-772V Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-EK-772R Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-CM-788 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHSR 30B Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHSR 20B Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHSR 10 Руководство по эксплуатации