Battistella Barbara 31 Semi-Automatica [4/6] Операцию необходимо проводить только когда машина выключена и отключена от электричеств
![Battistella Barbara 31 Semi-Automatica [4/6] Операцию необходимо проводить только когда машина выключена и отключена от электричеств](/views2/1998413/page4/bg4.png)
BARBARA 31 semi-automatic 2013 4 2013
если они скручиваются или касаются гладильной доски, может произойти короткое
замыкание.
4. Для сухого глажения можно настроить термостат (Рис. 5) в различные позиции, в
соответствии с типом белья (см. маркировку на белье). Для глажения с паром,
установите термостат в позицию “хлорок ” или “лен ”.
5. При использовании Barbara 31 совместно с доской без вакуума, на доске могут
оставаться круглые пятна от сконденсированного пара. Чтобы избежать этого,
положите войлок под подкладку и отрегулируйте регулятор пара на минимум (Рис. 4).
6. НАПОЛНЕНИЕ ВОДЫ
Когда заканчивается вода, включается индикатор “отсутствие воды” (Рис. 2A).
Выполните следующие действия:
1. Заполните бойлер водой нажатием кнопки насоса (Рис. 2B). Убедитесь, что уровень не
превышает “MAX”.
После достижения желаемого уровня воды, выключите насос.
Дождитесь выключения индикатора бойлера (Рис. 2F). Теперь все готово к глажению.
7. СЛИВ ПАРОГЕНЕРАТОРА
Операцию необходимо проводить, только когда машина выключена и
отключена от электричества (манометр должен показывать 0 бар).
Отвинтите клапан безопасности (Рис. 4). Слейте бойлер, открыв
кран слива (Рис. 6).Как только вода выйдет, не забудьте закрыть
кран.
Кран может быть заблокирован: в этом случае, возьмите
электрический шнур диаметр 3-4 мм или подобного размера и
поместите его в кран для разблокировки.
8. НОРМАЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
BARBARA 31 был разработан для глажения белья. Он может работать
максимум 20 часов в неделю или 80 часов в месяц.
9. ОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Сливайте бойлер после каждых 2-3 раз эксплуатации;
2. Заменяйте прокладку клапана безопасности (используйте только оригинальные
прокладки) каждые 1200 часов или максимум 1 раз в 2 года. Для проведения этой
операции, машина должна быть выключена и остывшая. Если прокладка повреждена
необходимо ее заменить; Эта операция выполняется при отключенном и остывшем
Barbara 31. Манометр должен показывать 0 бар;
3. Заменяйте клапан безопасности каждые 2500 часов или максимум 1 раз в 3 года (рис.
4);
This operation is to be done while Barbara 31 is switched off and cold and the manometer
indicates 0 Bar.
4. Keep the water inlet filter clean.
10. ЧИСТКА ФИЛЬТРА ВОДЫ (только для версии с насосом PEDROLLO)
Рекомендуется всегда следить за чистотой фильтра.
Для очистки фильтра воды необходимо:
1. убедиться в отсутствии воды внутри резервуара;
2. отвинтить переднюю панель (с помощью ручки дверцы);
3. вывинтите фильтр гаечным ключом, как показано на рисунке;
4. выньте фильтр;
5. промойте фильтр под проточной водой;
6. соберите фильтр, и наполните резервуар. Убедитесь в отсутствии протечек.
WATER
DISCHARGE
TAP
Рис. 6
кран
слива
Содержание
- Внимательно прочтите инструкцию перед началом эксплуатации машины используйте машину только в соответствии с описанием 1
- Перед тем как установить barbara 31 необходимо обеспечить 2
- Elettrovalvola 3
- Tappo valvola di sicurezza 3
- Volantino regolazione vapore 3
- Микровыключатель 3
- Паровой шланг 3
- Соленоидный клапан клапан безопасности ручка настройки пара 3
- Термостат электрический кабель 3
- Возьмите электрический шнур диаметр 3 4 мм или подобного размера и поместите его в кран для разблокировк 4
- Кран слива 4
- Операцию необходимо проводить только когда машина выключена и отключена от электричеств 4
- Pedrollo 5
- Механические риски 5
- Следующие ситуации могут быть опасны для оператора 1 использование barbara 31 в целях отличных от глажения 2 замена уплотнения предохранительного клапана неоригинальным уплотнением 3 включение аппарата без воды в резервуаре 5
- Следующие ситуации могут быть опасны для оператора 1 касание гладильной поверхности утюга во время работы 2 касание соленоидного клапана в то время как машина находится под давлением 3 опустошение парогенератора под давлением или касание сливного клапана 4 касание колпачка клапана в то время как машина находится под давлением 5
- Температурные риски 5
Похожие устройства
- Gemlux GL-SV-3SS Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-PB2502 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-EK-772V Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-EK-772R Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-CM-788 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHSR 30B Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHSR 20B Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHSR 10 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHSR 5 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHS 20 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHS 30B Руководство по эксплуатации
- Gemlux GHS 10 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GDSA 420 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GDSA 310 Руководство по эксплуатации
- Aucma BD 200 AF Руководство по эксплуатации
- Asko WMC62VG Руководство по эксплуатации
- Ankarsrum AKM6230 PP Руководство по эксплуатации
- Ankarsrum AKM6230 PG Руководство по эксплуатации
- Ankarsrum AKM6230 PB Deluxe Руководство по эксплуатации
- Ankarsrum AKM6230 RB Руководство по эксплуатации