Delonghi ECAM 23.120 SB [170/195] Date tehnice
![Delonghi ECAM 23.120 SB [170/195] Date tehnice](/views2/1998657/page170/bgaa.png)
188
SUMAR
DATE TEHNICE ......................................................188
SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ .............................188
INTRODUCERE .....................................................189
Simboluri utilizate în instrucţiunile de faţă ...........................189
Litere în paranteze ................................................................189
Probleme şi reparaţii .............................................................189
SIGURANŢĂ .........................................................189
Avertismente fundamentale pentru siguranţă ......................189
UTILIZAREA CONFORM DESTINAŢIEI ......................189
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ................................190
DESCRIERE ..........................................................190
Descrierea aparatului ...........................................................190
Descrierea panoului de comandă ..........................................190
Descrierea accesoriilor ...........................................................190
Descrierea ledurilor ...............................................................190
OPERAŢII PRELIMINARII ......................................191
Vericarea aparatului ............................................................191
Instalarea aparatului .............................................................191
$POFDUBSFBBQBSBUVMVJ ...........................................................191
Prima punere în funcţiune a aparatului .................................191
PORNIREA APARATULUI .......................................191
OPRIREA APARATULUI ..........................................192
OPRIREA AUTOMATĂ ............................................192
CONSUM REDUS DE ENERGIE ................................192
FILTRU DEDURIZARE ............................................192
Instalarea ltrului .................................................................192
Scoaterea şi înlocuirea ltrului pentru dedurizare .................193
PREPARAREA CAFELEI ..........................................193
Selectarea gustului cafelei ....................................................193
Selectarea cantităţii de cafea în ceaşcă .................................193
Reglarea râşniţei ...................................................................193
Setarea temperaturii .............................................................194
Sfaturi pentru o cafea mai caldă ............................................194
Pregătirea cafelei folosind cafea boabe .................................194
Prepararea cafelei utilizând cafeaua măcinată ......................194
PREGĂTIREA CAFELEI LONG ..................................195
PREGĂTIREA CAPPUCCINO ŞI A LAPTELUI CALD (FĂRĂ
SPUMĂ) ..............................................................195
Pregătirea laptelui cald (fără spumă) ....................................195
$VSNJǹBSFBEJTQP[JUJWVMVJQFOUSVDBQQVDDJOPEVQNJVUJMJ[BSF ....195
PRODUCEREA APEI CALDE ....................................195
CURĂŢARE ...........................................................196
$VSNJǹBSFBBQBSBUVMVJ ............................................................. 196
$VSNJǹBSFBSFDJQJFOUVMVJQFOUSV[Bǹ .........................................196
$VSNJǹBSFBUNJWJǹFJDPMFDUBSFBQJDNJUVSJMPSǵJBUNJWJǹFJEFDPMFDUBSFB
condensului ..........................................................................196
$VSNJǹBSFBJOUFSJPSVMVJBQBSBUVMVJ ...........................................196
$VSNJǹBSFBSF[FSWPSVMVJEFBQNJ ...............................................196
$VSNJǹBSFBWÉSGVSJMPSEJTUSJCVJUPSVMVJEFDBGFB ........................197
$VSNJǹBSFBQÉMOJFJQFOUSVDBGFBNNJDJOBUNJ ...............................197
$VSNJǹBSFBJOGV[PSVMVJ ............................................................197
DECALCIFIERE ......................................................197
PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI ............................198
Evaluarea durităţii apei .........................................................198
Setarea durităţii apei ............................................................198
SEMNIFICAŢIA LEDURILOR ...................................199
PROBLEME ŞI SOLUŢII ..........................................200
DATE TEHNICE
Tensiune: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
$POTVN 8
Presiune: 15 bar
$BQBDJUBUFNBYSF[FSWPSBQNJ MJUSJ
Dimensiuni LxÎxA: 238x340x430 mm
Lungime cablu: 1,15 m
Greutate: 9,1 Kg
$BQBDJUBUFSFDJQJFOUDBGFBCPBCF H
Aparatul este în conformitate cu următoarele
EJSFDUJWF$&
t 3FHPMBNFOUVM&VSPQFBO4UBOECZ
t %JSFDUJWB +PBTNJ 5FOTJVOF $& ǵJ VSNNJUPBSFMF
modicări.
t %JSFDUJWB&.$$&ǵJVSNNJUPBSFMFNPEJöDNJSJ
t .BUFSJBMFMF ǵJ PCJFDUFMF EFTUJOBUF DPOUBDUVMVJ DV
produsele alimentare sunt conforme cu recomandările
regulamentului European 1935/2004.
SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ
$POGPSN %JSFDUJWFJ &VSPQFOF &$ OV
eliminaţi aparatul împreună cu deşeurile menajere ci
depozitaţi-le pe lângă un centru ocial de recoltare
separată a deşeurilor.
Содержание
- Inhoudsopgave 1
- Technische gegevens 1
- Vuilverwerking 1
- Gebruik conform de bestemming 2
- Introductie 2
- Veiligheid 2
- Beschrijving 3
- Instructies voor het gebruik 3
- Handelingen vooraf 4
- Inschakeling van het apparaat 4
- Attentie 5
- Automatische uitschakeling 5
- Energiebesparing 5
- Het apparaat uitschakelen 5
- Het filter installeren 5
- Verzachtingsfilter 5
- Koffiezetten 6
- Verwijdering en vervanging van het verzachtingsfilter 6
- Kleine 7
- Lungo x1 x2 7
- Ristretto x1 x2 7
- Bereiding van cappuccino en warme niet opgeschuimde melk 8
- Bereiding van heet water 8
- Bereiding van long koffie 8
- Reiniging 9
- Houder zetgroep 10
- Ontkalking 10
- Programmering van de hardheid van het water 11
- Knippert 12
- Nl betekenis van de controlelampjes 12
- Rood en wit knipperen afwisselend 12
- Weergegeven controlelampje mogelijke oorzaak oplossing 12
- De koffie is niet warm 13
- De koffie is weinig volumineus of heeft weinig crème 13
- De koffie komt te langzaam naar buiten of druppelsgewijs 13
- De koffie loopt niet uit één of beide mondstukken van de koffie uitloop 13
- De melk heeft grote luchtbellen 13
- De melk is niet geëmulgeerd 13
- De stoomafgifte wordt onderbroken tijdens het gebruik 13
- Het apparaat wordt niet ingeschakeld 13
- Hieronder zijn enkele mogelijke storingen opgesomd als het probleem niet op de beschreven manier opgelost kan worden moet men contact opnemen met de technische dienst 13
- Knippert 13
- Oplossing van problemen 13
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 13
- Weergegeven controlelampje mogelijke oorzaak oplossing 13
- Datos técnicos 14
- Eliminación 14
- Índice 14
- Introducción 15
- Seguridad 15
- Uso conforme a su destino 15
- Descripción 16
- Instrucciones para el uso 16
- Encendido del aparato 17
- Operaciones preliminares 17
- Ahorro energético 18
- Apagado del aparato 18
- Atención 18
- Autoapagado 18
- Filtro ablandador 18
- Instalación del filtro 18
- Extracción y sustitución del filtro ablandador 19
- Preparación del café 19
- Preparación de capuchino y leche caliente no montada 21
- Preparación del agua caliente 21
- Preparación del café long 21
- Limpieza 22
- Descalcificación 23
- Programación de la dureza del agua 24
- Intermitente 25
- Piloto visualizado posible causa solución 25
- Rojo y blanco parpadeando alternativamente 25
- Significado de los pilotos 25
- A continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos si no puede resolverse el problema en el modo descrito póngase en contacto con la asistencia técnica 26
- El aparato no se enciende 26
- El café no sale por una o por ninguna de las boquillas del surtidor 26
- El café sale muy lentamente o goteando 26
- El café tiene poco cuerpo o poca crema 26
- Intermitente 26
- La leche montada presenta burbujas grandes 26
- La salida de vapor se interrumpe durante el uso 26
- Piloto visualizado posible causa solución 26
- Problema posible causa solución 26
- Solución de los problemas 26
- Dados técnicos 27
- Eliminação 27
- Sumário 27
- Finalidade de utilização 28
- Introdução 28
- Segurança 28
- Descrição 29
- Instruções para o uso 29
- Ligação do aparelho 30
- Operações preliminares 30
- Atenção 31
- Desconexão do aparelho 31
- Desligar autom 31
- Filtro amaciador 31
- Instalação do filtro 31
- Poupança energia 31
- Preparação do café 32
- Remoção e substituição do filtro suavizador 32
- Lungo x1 x2 33
- Ristretto x1 x2 33
- Preparação de água quente 34
- Preparação do café long 34
- Preparação do cappuccino e leite quente sem espuma 34
- Limpeza 35
- Descalcificação 36
- Suporte do infusor 36
- Programação da dureza da água 37
- Indicador luminoso visualizado possível causa solução 38
- Intermitente 38
- Significado dos indicadores luminosos 38
- Vermelho e branco piscam alternadamente 38
- Algumas possíveis anomalias estão apresentadas abaixo se o problema não pode ser resolvido no modo descrito deve se contactar a assistência técnica 39
- Indicador luminoso visualizado possível causa solução 39
- Intermitente 39
- Interrompe se a distribuição do vapor durante o uso 39
- O aparelho não liga 39
- O café não sai de um ou de ambos os bicos injetores do distribuidor 39
- O café não é muito consistente ou tem pouco creme 39
- O café sai muito lentamente 39
- O leite com espuma tem grandes bolhas 39
- Problema possível causa solução 39
- Resolução de problemas 39
- Απορριψη 40
- Περιληψη 40
- Τεχνικα στοιχεια 40
- Ασφαλεια 41
- Εισαγωγη 41
- Προβλεπομενη χρηση 41
- Οδηγιεσ χρησησ 42
- Περιγραφη 42
- Εναυση τησ συσκευησ 43
- Προκαταρτικεσ εργασιεσ 43
- Αυτοματη απενεργοποιηση 44
- Εγκατάσταση του φίλτρου 44
- Εξοικονομηση ενεργειασ 44
- Προσοχή 44
- Σβησιμο τησ μηχανησ 44
- Φιλτρο αποσκληρυντη 44
- Αφαίρεση και αντικατάσταση του φίλτρου αποσκληρυντή 45
- Προετοιμασια καφε 45
- Lungo x1 x2 46
- Ristretto x1 x2 46
- Προετοιμασια ζεστου νερου 47
- Προετοιμασια καπουτσινο και ζεστου γαλατοσ χωρισ αφρο 47
- Προετοιμασια του καφε long 47
- Καθαρισμοσ 48
- Αφαλατωση 49
- Βάση εγχυτή 49
- Προγραμματισμοσ τησ σκληροτητασ του νερου 50
- Αναβοσβηνει 51
- Εμφανιση ενδεικτικησ λυχνιασ πιθανη αιτια αποκατασταση 51
- Κοκκινο και λευκο αναβοσβη νουν εναλλαξ 51
- Σημασια των ενδεικτικων λυχνιων 51
- Ένα ή και από δύο στόμια της παροχής 52
- Ακολουθούν ορισμένα πιθανά προβλήματα λειτουργίας αν το πρόβλημα δεν μπορεί να λυθεί με τον τρόπο που περιγράφεται θα πρέπει να απευθυνθείτε στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 52
- Αναβοσβηνει 52
- Διακόπτεται η παροχή ατμού κατά τη χρήση 52
- Εμφανιση ενδεικτικησ λυχνιασ πιθανη αιτια αποκατασταση 52
- Επιλυση προβληματων 52
- Η συσκευή δεν ανάβει 52
- Προβλημα πιθανη αιτια αποκατασταση 52
- Σε σταγόνες 52
- Συμπαγής ή έχει λίγη κρέμα 52
- Τα αφρόγαλα έχουν μεγάλες φουσκάλες 52
- Innholdsfortegnelse 53
- Kassering 53
- Tekniske egenskaper 53
- Bruk i samsvar med tiltenkt formål 54
- Innledning 54
- Sikkerhet 54
- Beskrivelse 55
- Bruksanvisning 55
- Forberedende operasjoner 56
- Slå på maskinen 56
- Automatisk avslåing 57
- Bløtgjøringsfilter 57
- Energisparing 57
- Installasjon av filteret 57
- Slå av apparatet 57
- Vær oppmerksom 57
- Fjerning og utbytting av bløtgjøringsfilteret 58
- Tilberedning av kaffe 58
- Tilberedelse av kaffe long 59
- Rengjøring 60
- Tilberedelse av cappuccino og varm melk uten skum 60
- Tilberedelse av varmt vann 60
- Avkalking 62
- Programmering av vannets hardhet 63
- Blinkende 64
- Rød og hvit blinker vekselvis 64
- Varsellampe som vises mulig årsak løsning 64
- Varsellampenes betydning 64
- Apparatet slår seg ikke på 65
- Blinkende 65
- Damputtaket avbrytes under bruk 65
- Dersom problemet ikke løser seg ved å gjøre som beskrevet ta kontakt med teknisk assistanse 65
- Det er store bobler i melken 65
- Kaffen er ikke fyldig og har lite krem 65
- Kaffen er ikke varm 65
- Kaffen kommer ikke ut av den ene eller ingen av utførselstu tene på kaffeuttaket 65
- Kaffen renner for langsomt ut eller drypper bare 65
- Melken er ikke emulgert 65
- Problem mulig årsak løsning 65
- Problemløsning 65
- Varsellampe som vises mulig årsak løsning 65
- Innehåll 66
- Kassering 66
- Tekniska specifikationer 66
- Avsedd användning 67
- Inledning 67
- Säkerhet 67
- Beskrivning 68
- Instruktioner för användning 68
- Förberedande handlingar 69
- Sätta på apparaten 69
- Auto avstängning 70
- Avkalkningsfilter 70
- Energispar 70
- Installation av filtret 70
- Stänga av apparaten 70
- Varning 70
- Borttagning och byte av avkalkningsfilter 71
- Hur du gör kaffe 71
- Beredning av kaffe long 73
- Hur du gör cappuccino och varm mjölk utan skum 73
- Hur du gör för att få varmt vatten 73
- Rengöring 74
- Avkalkning 75
- Programmering av vattnets hårdhet 76
- Blinkar 77
- Lampornas betydelser 77
- Röd och vit blinkar omväxlande 77
- Tänd lampa möjlig orsak åtgärd 77
- Apparaten sätts inte på 78
- Blinkar 78
- Den skummade mjölken har stora bubblor 78
- Kaffet rinner inte ut från det ena munstycket eller från inget av dem 78
- Kaffet rinner ut för långsamt eller droppar ut 78
- Kaffet är för tunt eller har för lite crema 78
- Kaffet är inte varmt 78
- Mjölken skummades inte 78
- Nedan listas några möjliga funktionsstörningar om problemet inte åtgärdas genom att följa nedanstående anvisningar ska du kontakta teknisk service 78
- Problem möjlig orsak åtgärd 78
- Problemlösning 78
- Tänd lampa möjlig orsak åtgärd 78
- Ångan avbryts under användning 78
- Bortskaffelse 79
- Indholdsfortegnelse 79
- Tekniske data 79
- Indledning 80
- Sikkerhed 80
- Tilsigtet anvendelse 80
- Beskrivelse 81
- Brugsanvisning 81
- Indledende operationer 82
- Tænding af maskinen 82
- Automatisk slukkefunktion 83
- Energibesparelse 83
- Installation af filteret 83
- Kalkfilter 83
- Pas på 83
- Slukning af maskinen 83
- Fjernelse og udskiftning af kalkfilteret 84
- Kaffetilberedning 84
- Tilberedning af cappuccino og varm mælk ikke opskummet 86
- Tilberedning af long kaffe 86
- Tilberedning af varmt vand 86
- Rengøring 87
- Afkalkning 88
- Indstilling af vandets hårdhedsgrad 89
- Blinker 90
- Kontrollampe mulig årsag afhjælpning 90
- Kontrollampernes betydning 90
- Rød og hvid blinker skiftevis 90
- Afbrydes under brugen 91
- Blinker 91
- Den opskummede mælk har store bobler 91
- Der kommer ikke kaffe ud af en eller begge haner på kaffestudsen 91
- Fejlfinding 91
- Herunder nævnes nogle mulige funktionsfejl hvis problemet ikke kan løses på den beskrevne måde skal der rettes henvendelse til et servicecenter 91
- Kaffen er ikke varm 91
- Kaffen er tynd eller for lidt cremet 91
- Kaffen løber for langsomt eller dråbevis ud 91
- Kontrollampe mulig årsag afhjælpning 91
- Maskinen tænder ikke 91
- Mælken er ikke emulgeret 91
- Problem mulig årsag afhjælpning 91
- Hävittäminen 92
- Sisällysluettelo 92
- Tekniset tiedot 92
- Johdanto 93
- Oikea käyttö 93
- Turvallisuus 93
- Kuvaus 94
- Käyttöohjeet 94
- Alkuvalmistelut 95
- Keittimen käynnistys 95
- Automaattinen sammutus 96
- Energian säästö 96
- Huomio 96
- Keittimen sammutus 96
- Pehmennyssuodatin 96
- Suodattimen asentaminen 96
- Kahvin valmistus 97
- Pehmennyssuodattimen poisto ja vaihto 97
- Cappuccinon ja kuuman maidon valmistus ilman vaahtoa 99
- Kuuman veden valmistus 99
- Long kahvin valmistus 99
- Puhdistus 100
- Kalkinpoisto 101
- Veden kovuuden ohjelmointi 102
- Merkkivalojen selitykset 103
- Näytölle ilmestyvä merkkivalo mahdollinen syy korjaustoimenpide 103
- Punainen ja valkoinen merkki valo vilkkuvat vuorotellen 103
- Vilkkuu 103
- Esittelemme seuraavassa joitakin mahdollisia toimintahäiriöitä mikäli et kykene poistamaan ongelmaa ohjeiden avulla ota yhteys tekniseen huoltopalveluun 104
- Höyryn annostelu keskeytyy käytön aikana 104
- Kahvi ei ole kuumaa 104
- Kahvi ei ole runsasta tai siinä on vähän vaahtoa 104
- Kahvi ei valu yhdestä tai kummastakaan suuttimesta 104
- Kahvi valuu liian hitaasti tai tipoittain 104
- Keitin ei käynnisty 104
- Maito ei ole emulgoitunut 104
- Näytölle ilmestyvä merkkivalo mahdollinen syy korjaustoimenpide 104
- Ongelma mahdollinen syy korjaustoimenpide 104
- Vaahdotetussa maidossa on suuria kuplia 104
- Vianetsintä 104
- Vilkkuu 104
- Автоматическое отключение 14 105
- Аппарат отвечает таким директивам ес последующие модификации 105
- Безопасность 11 105
- Включение аппарата 13 105
- Вступление 11 105
- Выключение аппарата 14 105
- Значение индикаторов 21 105
- Инструкция по использованию 12 105
- Использование по назначению 11 105
- Контакта с пищевыми продуктами отвечают распоряжениям европейского регламента 1935 2004 105
- Напряжение 220 240 в 50 60 гц макс 10a потребляемая мощность 1450 вт давление 15 бар макс емкость бачка для воды 1 8 литра размеры lxhxp 238x340x430 мм длина шнура 1 15 м вес 9 1 кг макс емкость контейнера для зерен 250 г 105
- Описание 12 105
- Подготовительные действия 13 105
- Приготовление горячей воды 17 105
- Приготовление капучино и горячего молока без пенки шапочки 17 105
- Приготовление кофе 15 105
- Приготовление кофе long 17 105
- Программирование жесткости воды 20 105
- Содержание 105
- Технические характеристики 105
- Технические характеристики 10 105
- Удаление накипи 19 105
- Устранение проблем 22 105
- Утилизация 10 105
- Фильтр для смягчения воды 14 105
- Чистка 18 105
- Экономия энергии 14 105
- Безопасность 106
- Вступление 106
- Использование по назначению 106
- Инструкция по использованию 107
- Описание 107
- Включение аппарата 108
- Подготовительные действия 108
- Автоматическое отключение 109
- Внимание 109
- Выключение аппарата 109
- Установка фильтра 109
- Фильтр для смягчения воды 109
- Экономия энергии 109
- Приготовление кофе 110
- Удаление и замена фильтра для смягчения воды 110
- Lungo x1 x2 111
- Ristretto x1 x2 111
- Приготовление горячей воды 112
- Приготовление капучино и горячего молока без пенки шапочки 112
- Приготовление кофе long 112
- Чистка 113
- Удаление накипи 114
- Программирование жесткости воды 115
- Значение индикаторов 116
- Мигает 116
- Отображённый индикатор возможная причина решение 116
- Поочередное мигание красного и белого 116
- Аппарат не включается 117
- Большие пузыри в молочной пенке 117
- Кофе выходит слишком медленно или по каплям 117
- Кофе не выходит из одного или обоих носиков распределителя 117
- Кофе не горячий 117
- Кофе не достаточно крепкое или мало пенки 117
- Мигает 117
- Молоко не 117
- Неполадка возможная причина решение 117
- Ниже перечислены некоторые возможные неполадки если проблема не может быть устранена описанным образом необходимо обратиться в центр технической поддержки 117
- Отображённый индикатор возможная причина решение 117
- Прерывается выход пара 117
- Устранение проблем 117
- A bekapcsolás előtt elvégzendő műveletek 26 118
- A készülék bekapcsolása 26 118
- A készülék kikapcsolása 27 118
- A ledek jelentése 34 118
- Automata kikapcsolás 27 118
- Bevezetés 24 118
- Biztonság 24 118
- Energiatakarékosság 27 118
- Feszültség 220 240 v 50 60 hz max 10 a felvett teljesítmény 1450 w méretek hxmxsz 238x340x430 mm tömeg 9 1 kg 118
- Foglaltaknak 118
- Hasznos élettartama végén vigye a készüléket a 118
- Használati útmutató 25 118
- Hosszúkávé főzése 30 118
- Kapucsínó készítése vagy tej melegítés tejhab nélkül 30 118
- Kávéfőzés 28 118
- Leírás 25 118
- Műszaki adatok 118
- Műszaki adatok 23 118
- Problémamegoldás 35 118
- Rendeltetésszerű használat 24 118
- Tartalom 118
- Tisztítás 31 118
- Vízkeménység beállítás 33 118
- Vízkőoldás 32 118
- Vízlágyító szűrő 27 118
- Vízmelegítés 30 118
- Ártalmatlanítás 118
- Ártalmatlanítás 23 118
- Bevezetés 119
- Biztonság 119
- Rendeltetésszerű használat 119
- Használati útmutató 120
- Leírás 120
- A bekapcsolás előtt elvégzendő műveletek 121
- A készülék bekapcsolása 121
- A készülék kikapcsolása 122
- A szűrő behelyezése 122
- Automata kikapcsolás 122
- Energiatakarékosság 122
- Figyelem 122
- Vízlágyító szűrő 122
- A vízlágyító szűrő eltávolítása és cseréje 123
- Kávéfőzés 123
- Hosszúkávé főzése 125
- Kapucsínó készítése vagy tej melegítés tejhab nélkül 125
- Vízmelegítés 125
- Tisztítás 126
- Vízkőoldás 127
- Vízkeménység beállítás 128
- A ledek jelentése 129
- A megjelenő led lehetséges ok megoldás 129
- Piros és fehér felváltva gyulladnak ki 129
- Villog 129
- A készüléket nem sikerül bekapcsolni 130
- A megjelenő led lehetséges ok megoldás 130
- A tejhabban nagy buborékok 130
- Cseppenként folyik le 130
- Egyik csőrén vagy egyiken sem 130
- Probléma lehetséges ok megoldás 130
- Problémamegoldás 130
- Villog 130
- Bezpečnost 37 131
- Likvidace 131
- Likvidace 36 131
- Naprogramování tvrdosti vody 46 131
- Napětí 220 240 v 50 60 hz max 10a tlak 15 bar rozměry šxvxh 238x340x430 mm délka kabelu 1 15 m hmotnost 9 1 kg 131
- Návod k použití 38 131
- Odvápnění 45 131
- Popis 38 131
- Použití v souladu s určením 37 131
- Předběžné operace 39 131
- Příprava horké vody 43 131
- Příprava horkého mléka nenapěněného 43 131
- Příprava kávy 41 131
- Příprava větší kávy typu long 43 131
- Rejstřík 131
- Samovypnutí 40 131
- Technické údaje 131
- Technické údaje 36 131
- V souladu s evropskou směrnicí 2002 96 es 131
- Vypnutí spotřebiče 40 131
- Význam světelných kontrolek 47 131
- Zapnutí spotřebiče 39 131
- Změkčovací filtr 40 131
- Úspora energie 40 131
- Úvod 37 131
- Čištění 44 131
- Řešení problémů 48 131
- Bezpečnost 132
- Použití v souladu s určením 132
- Návod k použití 133
- Předběžné operace 134
- Zapnutí spotřebiče 134
- Instalace filtru 135
- Samovypnutí 135
- Vypnutí spotřebiče 135
- Změkčovací filtr 135
- Úspora energie 135
- Příprava kávy 136
- Vynětí a výměna změkčovacího filtru 136
- Příprava horké vody 138
- Příprava horkého mléka nenapěněného 138
- Příprava větší kávy typu long 138
- Čištění 139
- Odvápnění 140
- Naprogramování tvrdosti vody 141
- Blikající 142
- Význam světelných kontrolek 142
- Zobrazená kontrolka možná příčina náprava 142
- Červená a bílá blikají střídavě 142
- Blikající 143
- Mléko není napěněné 143
- Napěněné mléko obsahuje velké bubliny 143
- Nebo kape 143
- Níže jsou uvedeny některé poruchy funkce 143
- Obou ústí na výpusti 143
- Problém možná příčina náprava 143
- Zobrazená kontrolka možná příčina náprava 143
- Řešení problémů 143
- Automatické vypnutie 53 144
- Bezpečnosť 50 144
- Likvidácia 144
- Likvidácia 49 144
- Naprogramovanie tvrdosti vody 59 144
- Napätie 220 240 v 50 60 hz max 10a príkon 1450w tlak 15 bar rozmery šxvxh 238x340x430 mm 144
- Návod na použitie 51 144
- Odvápňovanie 58 144
- Popis 51 144
- Predbežné operácie 52 144
- Príprava cappucina a horkého mlieka nespeneného 56 144
- Príprava horúcej vody 56 144
- Príprava kávy 54 144
- Príprava veľkej kávy long 56 144
- Riešenie problémov 61 144
- Smerníc es predpisov sú v súlade s požiadavkami európskeho nariadenia 1935 2004 144
- Technické údaje 144
- Technické údaje 49 144
- Určené použitie 50 144
- V súlade s európskou smernicou 2002 96 es sa 144
- Vypnutie spotrebiča 53 144
- Význam kontroliek 60 144
- Zapnutie spotrebiča 52 144
- Zmäkčovací filter 53 144
- Úspora energie 53 144
- Úvod 50 144
- Čistenie 57 144
- Bezpečnosť 145
- Určené použitie 145
- Návod na použitie 146
- Predbežné operácie 147
- Zapnutie spotrebiča 147
- Automatické vypnutie 148
- Inštalácia filtra 148
- Upozornenie 148
- Vypnutie spotrebiča 148
- Zmäkčovací filter 148
- Úspora energie 148
- Príprava kávy 149
- Vyberanie a výmena zmäkčovacieho filtra 149
- Príprava cappucina a horkého mlieka nespeneného 151
- Príprava horúcej vody 151
- Príprava veľkej kávy long 151
- Čistenie 152
- Odvápňovanie 153
- Naprogramovanie tvrdosti vody 154
- Bliká 155
- Význam kontroliek 155
- Zobrazená kontrolka možná príčina náprava 155
- Červená a biela striedavo blikajú 155
- Bliká 156
- Bubliny 156
- Mlieko nie je napenené 156
- Problém možná príčina náprava 156
- Prístroj sa nezapína 156
- Riešenie problémov 156
- Zobrazená kontrolka možná príčina náprava 156
- Изхвърляне 157
- Съдържание 157
- Технически данни 157
- Безопасност 158
- Използване по предназначение 158
- Увод 158
- Инструкции за използване 159
- Описание 159
- Включване на уреда 160
- Предварителни операции 160
- Автоматично изключване 161
- Внимание 161
- Енергоспестяване 161
- Изключване на уреда 161
- Монтиране на филтъра 161
- Омекотяващ филтър 161
- Приготвяне на кафе 162
- Сваляне и смяна на омекотяващият филтър 162
- Lungo x1 x2 163
- Ristretto x1 x2 163
- Дълго 163
- Късо 163
- Приготвяне на дълго кафе 164
- Приготвяне на капучино и топло мляко без пяна 164
- Приготвяне на топла вода 164
- Почистване 165
- Почистване от котлен камък 166
- Програмиране твърдостта на водата 167
- Значение на индикаторите 168
- Изведен индикатор възможна причина решение 168
- Мигащ 168
- Червен и бял мигат с редуване 168
- Долу са изброени възможните проблеми когато проблемът не може да се разреши по описаният начин трябва да се свържете със сервизно обслужване 169
- Извеждан индикатор възможна причина решение 169
- Кафето изтича прекалено бавно или на капки 169
- Кафето не е плътно и е с малко пяна 169
- Кафето не е топло 169
- Кафето не тече от едната или и двете дюзи на струйника 169
- Мигащ 169
- Млякото на пяна има големи мехури 169
- Млякото не е на пяна 169
- Прекъсва приготвянето на пара по време на използване 169
- Проблем възможна причина решение 169
- Разрешаване на проблеми 169
- Уредът не се включва 169
- Date tehnice 170
- Scoaterea definitivă din uz 170
- Ro introducere 171
- Siguranţă 171
- Utilizarea conform destinaţiei 171
- Descriere 172
- Instrucţiuni de utilizare 172
- Operaţii preliminarii 173
- Pornirea aparatului 173
- Atenţie 174
- Consum redus de energie 174
- Filtru dedurizare 174
- Instalarea filtrului 174
- Oprirea aparatului 174
- Oprirea automată 174
- Prepararea cafelei 175
- Scoaterea şi înlocuirea filtrului pentru dedurizare 175
- Pregătirea cafelei long 177
- Pregătirea cappuccino şi a laptelui cald fără spumă 177
- Producerea apei calde 177
- Curăţare 178
- Decalcifiere 179
- Programarea durităţii apei 180
- Intermitent 181
- Led afişat cauza posibilă soluţie 181
- Ro semnificaţia ledurilor 181
- Roşu şi alb p â lp â ie alternativ 181
- Aparatul nu se aprinde 182
- Este întreruptă distribuirea aburului în timpul utilizării 182
- Intermitent 182
- Laptele nu este emulsionat 182
- Laptele spumat are bule mari 182
- Led afişat cauza posibilă soluţie 182
- Picătură după picătură 182
- Probleme şi soluţii 182
- Problemă cauza posibilă soluţie 182
- Vârf sau din ambele vârfuri ale distribuitorului 182
- În continuare sunt enumerate câteva posibile defecte de funcţionare dacă problema nu poate fi rezolvată în modul descris trebuie să contactaţi asistenţa tehnică 182
- Şi are puţină cremă 182
- Tasfiye 183
- Teknik veriler 183
- Tr i ç i ndek i ler 183
- Amaca uygun kullanim 184
- Giriş 184
- Güvenlik 184
- Kullanim kilavuzu 185
- Tanimlama 185
- Başlangiç operasyonlari 186
- Cihazin çaliştirilmasi 186
- Cihazin kapatilmasi 187
- Dikkat 187
- Enerji tasarrufu 187
- Filtrenin tak ı lmas ı 187
- Otomatik kapanma 187
- Su yumuşatma filtresi 187
- Kahve hazirlama 188
- Su yumuşatma filtresinin ç ı kar ı lmas ı ve de ğ iştirilmesi 188
- Cappuccino ve sicak süt hazirlanmasi köpüksüz 190
- Long kahve hazirlama 190
- Sicak su hazirlama 190
- Temizlik 191
- Kireç çözme 192
- Su sertli ğ inin programlanmasi 193
- Beyaz ve kirmizi renkli işiklar de ğ işimli olarak yaniyor 194
- I kaz lambalarinin anlamlari 194
- Yanan ikaz lambasi olasi sebep çözüm 194
- Yanip sönüyorsa 194
- Kahve çok yavaş veya damlayarak çıkıyor 195
- Kullanım sırasında buhar çıkışı kesiliyor 195
- Problemlerin çözümü 195
- Sorun olasi sebep çözüm 195
- Süt emülsiyonu bozuk 195
- Yanan ikaz lambasi olasi sebep çözüm 195
- Yanip sönüyorsa 195
Похожие устройства
- Delonghi EAM 4500 (ESAM).B Руководство по эксплуатации
- Electrolux TYPE57 Руководство по эксплуатации
- Elikor Аметист S4 90Н-700-Э4Д Руководство по эксплуатации
- Elikor Интегра GLASS 50Н-400-В2Д Руководство по эксплуатации
- Elikor Квадра 90П-650-К3Д Руководство по эксплуатации
- Elikor Кварц 90П-1000-Е4Д Руководство по эксплуатации
- Elikor Оникс 60П-1000-Е4Д Руководство по эксплуатации
- Elikor Оптима 50П-400-К3Л Руководство по эксплуатации
- Elikor Ротонда 60П-1000-П3Д Руководство по эксплуатации
- Elikor Сигма 60Н-650-К3Г Руководство по эксплуатации
- Elikor Ротонда 90П-650-П3Д Руководство по эксплуатации
- Eden EDC-1622 Руководство по эксплуатации
- Eden EDG-2211 Руководство по эксплуатации
- Eden EDG-9602 Руководство по эксплуатации
- Elikor Капелла 90П-700-П3Д Руководство по эксплуатации
- Eden EDR-50 Руководство по эксплуатации
- Elikor Интегра GLASS 60П-400-В2Л Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1098 BL Руководство по эксплуатации
- Braun TS 320 C Руководство по эксплуатации
- Braun SI 3054 GY Руководство по эксплуатации