Mercury Marine ME F 225 XL Verado [17/118] Информация о гарантии
![Mercury Marine ME F 250 XXL Verado [17/118] Информация о гарантии](/views2/1099991/page17/bg11.png)
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
rus 9
ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании Mercury
Marine по настоящей гарантии ограничивается, за наш счет и по нашему выбору, ремонтом или заменой
дефектных деталей новыми деталями или сертифицированными компанией Mercury Marine заново
отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия Mercury. Компания Mercury
Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия
на себя обязательств по исправлению ранее изготовленных изделий.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает детали, подлежащие
замене при текущем техническом обслуживании; наладку; регулировку; нормальный износ и истирание;
повреждения в результате неправильного обращения, неправильной эксплуатации; повреждения в
результате использования гребного винта или передачи, которые не позволяют двигателю работать с
рекомендуемой скоростью вращения при полностью открытой дроссельной заслонке (см. Общая
информация – Спецификации); повреждения в результате эксплуатации изделия с несоблюдением
рекомендуемых процедур эксплуатации; повреждения в результате небрежности; повреждения в
результате аварии; повреждения в результате затопления; повреждения в результате неправильной
установки (технические требования и методы правильной установки изложены в инструкции по установке
двигателя); повреждения в результате неправильного обслуживания; крыльчатку и втулки струйного
насоса; повреждения в результате эксплуатации с использованием топлив, масел или смазок, которые
непригодны для использования с данным изделием (см. Топливо и масло), изменение или демонтаж
деталей.
Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с подъемом из воды, спуском на воду,
буксированием, хранением; телефонные расходы; арендную плату; неудобство; платы за пользование
стапелем; стоимость страховки; платы по займам; потерю времени; потерю дохода или любые другие
виды предвидимых или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется на
расходы, связанные со снятием и/или заменой переборок судна или материалов с целью получения
доступа, затрудненного конструкцией судна, к изделию.
Негарантийное техническое обслуживание, замена или ремонт устройств и систем контроля выхлопа
могут выполняться любой организацией или любым лицом, производящими ремонт судовых двигателей.
Использование для негарантийного обслуживания или ремонта деталей, произведенных не компанией
Mercury, не будет основанием для запрещения других гарантийных работ. Использование
дополнительных устройств (как определено в разделе 1900 (b)(1) и (b)(10) Главы 13 Свода законов штата
Калифорния) или модифицированных деталей, не запрещенных Калифорнийским Советом по
воздушным ресурсам, может стать причиной отклонения гарантийной претензии, на усмотрение
компании Mercury Marine. Неисправности гарантийных деталей, вызванные использованием
незапрещенного дополнительного устройства или модифицированной детали, не подпадают под
действие гарантии.
ОГРАНИЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ
ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМО СФОРМУЛИРОВАННОЙ
ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ СФОРМУЛИРОВАННЫХ ВЫШЕ ОТКАЗОВ,
ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ
ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ
ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ ОТЛИЧАЮТСЯ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.
Если у Вас есть вопросы по поводу Ваших гарантийных прав и обязанностей, Вам следует обратиться в
компанию Mercury Marine по телефону 1-920-929-5040.
Содержание
- 2011 г mercury marin 1
- 8m0058152 311 1
- Благодарим 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 30 1
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 300 1
- Заявление о соответствии для 4 тактных тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec 2
- Уровень обслуживания mercury premier 2
- За пределами соединенных штатов и канады 9
- За пределами сша и канады 9
- Информация о гарантии 9
- Передача гарантии 9
- Регистрация гарантии 9
- Сша и канада 9
- Информация о гарантии 10
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели 10
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады 10
- Сша канада европа ближний восток африка и снг 10
- Информация о гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу 15
- Компоненты системы контроля выхлопа 15
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша 15
- Информация о гарантии 16
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния 16
- Информация о гарантии 17
- Информация о гарантии 18
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам 18
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии 18
- Информация о гарантии 19
- Общие сведения 20
- Опасно 20
- Ответственность человека управляющего судном 20
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 20
- Предостережение 20
- Предупреждение 20
- Примечание 20
- Maximum horsepower xxx 21
- Maximum person capacity pounds 21
- Maximum weight capacity 21
- U s coast guard capacity 21
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 21
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 21
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 21
- Общие сведения 21
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 21
- Общие сведения 22
- Предупреждение 22
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 23
- Защита людей находящихся в воде 23
- Общие сведения 23
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 23
- Предупреждение 23
- Катера с открытой передней палубой 24
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 24
- Общие сведения 24
- Предупреждение 24
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера 24
- При стационарном положении лодки 24
- Общие сведения 25
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 25
- Предупреждение 25
- Общие сведения 26
- Предупреждение 26
- Столкновение с подводными препятствиями 26
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 27
- Выбросы выхлопных газов 27
- Общие сведения 27
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 27
- Предупреждение 27
- Хорошая вентиляция 27
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 28
- Общие сведения 28
- Общие сведения 29
- Советы по безопасному хождению на лодках 29
- Запись серийного номера 30
- Общие сведения 30
- Технические характеристики 30
- Общие сведения 31
- Идентификация компонентов 32
- Общие сведения 32
- Предупреждение 33
- Установка 33
- Установка подвесного двигателя 33
- Максимальная высота установки подвесного двигателя 34
- Максимальная статическая ватерлиния 34
- Установка 34
- Выбор гребного винта 35
- Установка 35
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 36
- Транспортировка 36
- Транспортировка 37
- Модели 225 и 250 38
- Модели 250 pro 300 pro и 300 38
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша 38
- Рекомендации по использованию топлива 38
- Спиртосодержащий бензин 38
- Топливо и масло 38
- Предупреждение 39
- Топливо и масло 39
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 39
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 39
- Требования к клапану распределения топлива fdv 39
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 40
- Топливо и масло 40
- Заливка топлива в бак 41
- Предупреждение 41
- Рекомендуемое моторное масло 41
- Топливо и масло 41
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 41
- Установка топливного бака в лодке 41
- Oil capacity 7 l 7 u s qt 42
- Verado engine oil 42
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель 42
- Топливо и масло 42
- Топливо и масло 43
- Характеристики и органы управления 44
- Характеристики и работа устройств управления установленных на панели 44
- Характеристики и органы управления 45
- Характеристики и органы управления 46
- Характеристики и работа пульта управления консольного типа с одной рукояткой 46
- Характеристики и органы управления 47
- Передача управления штурвалом 48
- Предупреждение 48
- Характеристики и органы управления 48
- A b a b 49
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 49
- Характеристики и органы управления 49
- Характеристики и органы управления 50
- Характеристики и работа устройств управления для легкого нактоуза 50
- Характеристики и работа устройств управления для незначительного нактоуза 50
- Характеристики и органы управления 51
- Передача управления штурвалом 52
- Предупреждение 52
- Характеристики и органы управления 52
- Характеристики и органы управления 53
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой 53
- Характеристики и органы управления 54
- Передача управления штурвалом 55
- Предупреждение 55
- Синхронизация двигателей 55
- Характеристики и органы управления 55
- A b a b 56
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 56
- Характеристики и органы управления 56
- Пульт управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can характеристики и работа 57
- Характеристики и органы управления 57
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can 57
- Характеристики и органы управления 58
- Синхронизация двигателей 59
- Характеристики и органы управления 59
- Передача управления штурвалом 60
- Предупреждение 60
- Характеристики и органы управления 60
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 61
- Характеристики и органы управления 61
- Характеристики и работа устройств управления в режиме мертвой зоны 61
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 62
- Характеристики и органы управления 62
- Характеристики и органы управления 63
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 64
- Характеристики и органы управления 64
- Синхронизация двигателей 65
- Характеристики и органы управления 65
- A b a b 66
- Передача управления штурвалом 66
- Предупреждение 66
- Характеристики и органы управления 66
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 67
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 67
- Характеристики и органы управления 67
- Характеристики и работа устройств управления с сенсорной панелью can в режиме мертвой зоны 67
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 68
- Характеристики и органы управления 68
- Характеристики и органы управления 69
- Характеристики и органы управления 70
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 71
- Характеристики и органы управления 71
- Характеристики и органы управления 72
- Передача управления штурвалом 73
- Предупреждение 73
- Характеристики и органы управления 73
- Предупреждающие звуковые сигналы 74
- Система оповещения 74
- Характеристики и органы управления 74
- Изделие smartcraft 75
- Система защиты двигателя 75
- Характеристики и органы управления 75
- Работа усилителя дифферента 76
- Усилитель дифферента и наклона 76
- Характеристики и органы управления 76
- Наклон до крайнего верхнего положения 77
- Наклон на двигателе 77
- Наклон на штурвале 77
- Предупреждение 77
- Рычаг опоры механизма наклона 77
- Характеристики и органы управления 77
- Вспомогательный переключатель наклона 78
- Наклон вручную 78
- Характеристики и органы управления 78
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 78
- Предостережение 79
- Проверка перед запуском 79
- Процедура обкатки двигателя 79
- Эксплуатация 79
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 79
- Эксплуатация при температуре ниже 0 79
- Запуск двигателя 80
- Предостережение 80
- Эксплуатация 80
- Эксплуатация 81
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление на опоре панели 82
- Переключение передач 82
- Эксплуатация 82
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление в панели 83
- Остановка двигателя 83
- Эксплуатация 83
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 84
- Правила ера относительно выхлопа 84
- Сертификационная табличка по выхлопным газам 84
- Техническое обслуживание 84
- Уход за подвесным двигателем 84
- График проверки и технического обслуживания 85
- Обязанности владельца 85
- Перед каждым использованием 85
- После каждого использования 85
- Техническое обслуживание 85
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 85
- Перед длительным хранением 86
- Промывка системы охлаждения 86
- Техническое обслуживание 86
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 86
- Снятие и установка кожуха 87
- Снятие кожуха 87
- Техническое обслуживание 87
- Очистка верхнего и нижнего обтекателей 88
- Процедура чистки и вощения 88
- Техническое обслуживание 88
- Установка кожуха 88
- Меры по очистке силовой головки при использовании в морской воде 89
- Проверка аккумуляторной батареи 89
- Технические характеристики аккумуляторных батарей для двигателей verado 89
- Техническое обслуживание 89
- Предупреждение 90
- Техническое обслуживание 90
- Notice verado engines 91
- Воздушный фильтр 91
- Техническое обслуживание 91
- Техническое обслуживание 92
- Установка воздушного фильтра 92
- Водоразделительный топливный фильтр 93
- Предупреждение 93
- Проверка топливопровода 93
- Техническое обслуживание 93
- Топливная система 93
- Предостережение 94
- Техническое обслуживание 94
- Слив фильтра 95
- Техническое обслуживание 95
- Установка фильтра 95
- Техническое обслуживание 96
- Антикоррозийные аноды 97
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 25 4 мм 1 0 дюйм 97
- Техническое обслуживание 97
- Техническое обслуживание 98
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 31 75 мм 1 1 4 дюйма 99
- Предупреждение 99
- Техническое обслуживание 99
- A b c d 100
- Осмотр и замена свечей зажигания 100
- Техническое обслуживание 100
- Техническое обслуживание 101
- Предохранители 102
- Техническое обслуживание 102
- Система проводки управления дроссельной заслонкой и переключением передач 103
- Техническое обслуживание 103
- Осмотр приводного ремня 104
- Проверка жидкости в приводе дифферента 104
- Техническое обслуживание 104
- Метод с использованием насоса 105
- Объём масла в двигателе 105
- Проверка жидкости усилителя рулевого управления 105
- Смена масла в двигателе 105
- Техническое обслуживание 105
- Метод слива 106
- Техническое обслуживание 106
- Замена масляного фильтра 107
- Техническое обслуживание 107
- Дренаж коробки передачи 108
- Заливка масла 108
- Коробка передач диаметром 122 мм 4 8 дюйма 108
- Смазывание коробки передач 108
- Техническое обслуживание 108
- Объем смазки коробки передач 109
- Проверка уровня и добавление масла в коробку передач 109
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 109
- Техническое обслуживание 109
- Коробка передач диаметром 137 мм 5 4 дюйма 110
- Техническое обслуживание 110
- Техническое обслуживание 111
- Защита внутренних деталей двигателя 112
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 112
- Подготовка к хранению 112
- Предостережение 112
- Топливная система 112
- Хранение 112
- Коробка передач 113
- Положение подвесного двигателя при хранении 113
- Примечание 113
- Хранение 113
- Хранение аккумуляторных батарей 113
- Возможные причины 114
- Двигатель включается но не переключает передачи 114
- Двигатель не запускается 114
- Двигатель работает неравномерно 114
- Поиск и устранение неисправностей 114
- Стартер не проворачивает двигатель 114
- Батарея не удерживает заряд 115
- Возможные причины 115
- Поиск и устранение неисправностей 115
- Ухудшение работы 115
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 116
- Местный ремонтный сервис 116
- Сервисное обслуживание 116
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 116
- Техническая помощь пользователю 116
- Техническая помощь пользователю 117
- Журнал технического обслуживания 118
- Журнал техобслуживания 118
Похожие устройства
- Nokia Lumia 2520 Black Silk Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Texet X-pad STYLE 7.1 3G / TM-7058 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 XXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 2520 Red Gloss Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Kingston DataTraveler G4 128Гб Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Kingston DataTraveler Ultimate 3.0 G3 128Гб Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 XXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WD1001X06XDTL Black Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 CXXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Sony CyberShot WX350 White Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 300 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix P340 Black Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 300 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix P600 Black Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 300 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения