Mercury Marine ME F 225 XL Verado [29/118] Советы по безопасному хождению на лодках
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
rus 21
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед установкой вспомогательных устройств обязательно
проконсультируйтесь с дилером. Неправильное использование одобренных вспомогательных устройств
или использование неодобренных вспомогательных устройств может привести к повреждению изделия.
Некоторые вспомогательные устройства, которые изготовлены другими компаниями, не предназначены
для безопасного использования с вашим подвесным двигателем или его системой управления. Получите
и прочитайте инструкции по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию для всех выбранных
вами вспомогательных устройств.
Советы по безопасному хождению на лодках
Для того, чтобы насладиться безопасной прогулкой по воде, необходимо ознакомиться с правилами и
ограничениями хождения на лодках, существующими в определённой местности и/или в определённой
стране, а также помнить следующее.
Пользуйтесь плавучими приспособлениями. Необходимо обеспечить наличие разрешенных к
использованию плавсредств для каждого находящегося на борту человека (это закон), они должны
находиться в легкодоступном месте.
Не перегружайте лодку. Большинство лодок классифицированы и сертифицированы на максимальную
допустимую нагрузку (вес) (см. табличку допустимой предельной мощности и нагрузки Вашей лодки). В
случае возникновения сомнений обратитесь к своему дилеру или изготовителю лодки.
Проводите проверку безопасности и требуемое техническое обслуживание. Соблюдайте график
регулярного техобслуживания и обеспечьте надлежащее выполнение всех ремонтных работ.
Выучите и соблюдайте все навигационные правила и законы хождения по морским путям. Водители
лодок должны закончить курс по технике безопасности при хождении на лодках. В США курсы предлагают
следующие организации: 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Red Cross (Красный Крест)
и 4) Ваше местное агентство по наблюдению за соблюдением законов, касающихся хождения на лодках.
Запросы можно направлять в Boating Hotline, телефон 1-800-368-5647, или в Boat U.S. Foundation,
телефон для информации 1-800-336-ВОАТ (1-800-336-2628).
Убедитесь в том, что все люди, находящиеся в лодке, правильно сидят. Не позволяйте никому сидеть
или находиться в любой части лодки, не предназначенной для такого использования. К этому относятся
спинки сидений, планширы, транец, нос, палубы, приподнятое или любое поворачивающееся сиденье
для рыбалки - любое место, которое при неожиданном ускорении, внезапной остановке, неожиданной
потере управления лодкой или внезапном движении лодки может привести к выбросу человека за борт
или в лодку.
Ни в коем случае не катайтесь на лодке, находясь в состоянии алкогольного опьянения или будучи под
воздействием наркотиков (это закон). Употребление алкоголя или наркотиков ослабляют вашу
способность объективно оценивать ситуацию и резко снижают способность быстро реагировать.
Подготовьте других водителей лодки. Необходимо обеспечить присутствие на борту ещё минимум
одного человека, который будет проинструктирован по основам запуска и эксплуатации подвесного
двигателя и управления лодкой на случай, если человек, управляющий лодкой, окажется не в состоянии
управлять ею.
Посадка пассажиров на лодку. Когда пассажиры садятся в лодку, высаживаются из нее или находятся в
задней части (на корме) лодки, всегда останавливайте двигатель. Недостаточно просто переключить
подвесной двигатель на нейтральную передачу.
Будьте внимательны. Согласно закону, человек, управляющий судном, должен вести постоянное
зрительное и слуховое наблюдение. Водитель должен иметь открытый обзор, особенно перед собой. Ни
пассажиры, ни груз, ни сиденья для рыбалки не должны блокировать обзор водителя при управлении
лодкой, если скорость лодки превышает скорость холостого хода.
Ни в коем случае не ведите лодку непосредственно позади человека на водных лыжах (существует
вероятность его падения). В качестве примера: ваша лодка передвигается со скоростью 40 км/ч (25 миль/
час) , значит, упавшего в 61 м (200 футах) впереди вас человека на водных лыжах вы переедете через
5 секунд.
Смотрите, нет ли упавших лыжников. При использовании лодки для катания на водных лыжах или
подобной деятельности и при возвращении для помощи упавшему лыжнику, всегда держите его по
водительскому борту лодки. Водитель должен всегда видеть упавшего лыжника и ни в коем случае не
подъезжать задним ходом к лыжнику или любому человеку, находящемуся в воде.
Содержание
- 2011 г mercury marin 1
- 8m0058152 311 1
- Благодарим 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 30 1
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 300 1
- Заявление о соответствии для 4 тактных тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec 2
- Уровень обслуживания mercury premier 2
- За пределами соединенных штатов и канады 9
- За пределами сша и канады 9
- Информация о гарантии 9
- Передача гарантии 9
- Регистрация гарантии 9
- Сша и канада 9
- Информация о гарантии 10
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели 10
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады 10
- Сша канада европа ближний восток африка и снг 10
- Информация о гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу 15
- Компоненты системы контроля выхлопа 15
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша 15
- Информация о гарантии 16
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния 16
- Информация о гарантии 17
- Информация о гарантии 18
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам 18
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии 18
- Информация о гарантии 19
- Общие сведения 20
- Опасно 20
- Ответственность человека управляющего судном 20
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 20
- Предостережение 20
- Предупреждение 20
- Примечание 20
- Maximum horsepower xxx 21
- Maximum person capacity pounds 21
- Maximum weight capacity 21
- U s coast guard capacity 21
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 21
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 21
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 21
- Общие сведения 21
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 21
- Общие сведения 22
- Предупреждение 22
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 23
- Защита людей находящихся в воде 23
- Общие сведения 23
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 23
- Предупреждение 23
- Катера с открытой передней палубой 24
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 24
- Общие сведения 24
- Предупреждение 24
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера 24
- При стационарном положении лодки 24
- Общие сведения 25
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 25
- Предупреждение 25
- Общие сведения 26
- Предупреждение 26
- Столкновение с подводными препятствиями 26
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 27
- Выбросы выхлопных газов 27
- Общие сведения 27
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 27
- Предупреждение 27
- Хорошая вентиляция 27
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 28
- Общие сведения 28
- Общие сведения 29
- Советы по безопасному хождению на лодках 29
- Запись серийного номера 30
- Общие сведения 30
- Технические характеристики 30
- Общие сведения 31
- Идентификация компонентов 32
- Общие сведения 32
- Предупреждение 33
- Установка 33
- Установка подвесного двигателя 33
- Максимальная высота установки подвесного двигателя 34
- Максимальная статическая ватерлиния 34
- Установка 34
- Выбор гребного винта 35
- Установка 35
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 36
- Транспортировка 36
- Транспортировка 37
- Модели 225 и 250 38
- Модели 250 pro 300 pro и 300 38
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша 38
- Рекомендации по использованию топлива 38
- Спиртосодержащий бензин 38
- Топливо и масло 38
- Предупреждение 39
- Топливо и масло 39
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 39
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 39
- Требования к клапану распределения топлива fdv 39
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 40
- Топливо и масло 40
- Заливка топлива в бак 41
- Предупреждение 41
- Рекомендуемое моторное масло 41
- Топливо и масло 41
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 41
- Установка топливного бака в лодке 41
- Oil capacity 7 l 7 u s qt 42
- Verado engine oil 42
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель 42
- Топливо и масло 42
- Топливо и масло 43
- Характеристики и органы управления 44
- Характеристики и работа устройств управления установленных на панели 44
- Характеристики и органы управления 45
- Характеристики и органы управления 46
- Характеристики и работа пульта управления консольного типа с одной рукояткой 46
- Характеристики и органы управления 47
- Передача управления штурвалом 48
- Предупреждение 48
- Характеристики и органы управления 48
- A b a b 49
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 49
- Характеристики и органы управления 49
- Характеристики и органы управления 50
- Характеристики и работа устройств управления для легкого нактоуза 50
- Характеристики и работа устройств управления для незначительного нактоуза 50
- Характеристики и органы управления 51
- Передача управления штурвалом 52
- Предупреждение 52
- Характеристики и органы управления 52
- Характеристики и органы управления 53
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой 53
- Характеристики и органы управления 54
- Передача управления штурвалом 55
- Предупреждение 55
- Синхронизация двигателей 55
- Характеристики и органы управления 55
- A b a b 56
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 56
- Характеристики и органы управления 56
- Пульт управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can характеристики и работа 57
- Характеристики и органы управления 57
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can 57
- Характеристики и органы управления 58
- Синхронизация двигателей 59
- Характеристики и органы управления 59
- Передача управления штурвалом 60
- Предупреждение 60
- Характеристики и органы управления 60
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 61
- Характеристики и органы управления 61
- Характеристики и работа устройств управления в режиме мертвой зоны 61
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 62
- Характеристики и органы управления 62
- Характеристики и органы управления 63
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 64
- Характеристики и органы управления 64
- Синхронизация двигателей 65
- Характеристики и органы управления 65
- A b a b 66
- Передача управления штурвалом 66
- Предупреждение 66
- Характеристики и органы управления 66
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя 67
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом 67
- Характеристики и органы управления 67
- Характеристики и работа устройств управления с сенсорной панелью can в режиме мертвой зоны 67
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя 68
- Характеристики и органы управления 68
- Характеристики и органы управления 69
- Характеристики и органы управления 70
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры 71
- Характеристики и органы управления 71
- Характеристики и органы управления 72
- Передача управления штурвалом 73
- Предупреждение 73
- Характеристики и органы управления 73
- Предупреждающие звуковые сигналы 74
- Система оповещения 74
- Характеристики и органы управления 74
- Изделие smartcraft 75
- Система защиты двигателя 75
- Характеристики и органы управления 75
- Работа усилителя дифферента 76
- Усилитель дифферента и наклона 76
- Характеристики и органы управления 76
- Наклон до крайнего верхнего положения 77
- Наклон на двигателе 77
- Наклон на штурвале 77
- Предупреждение 77
- Рычаг опоры механизма наклона 77
- Характеристики и органы управления 77
- Вспомогательный переключатель наклона 78
- Наклон вручную 78
- Характеристики и органы управления 78
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 78
- Предостережение 79
- Проверка перед запуском 79
- Процедура обкатки двигателя 79
- Эксплуатация 79
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 79
- Эксплуатация при температуре ниже 0 79
- Запуск двигателя 80
- Предостережение 80
- Эксплуатация 80
- Эксплуатация 81
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление на опоре панели 82
- Переключение передач 82
- Эксплуатация 82
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление в панели 83
- Остановка двигателя 83
- Эксплуатация 83
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 84
- Правила ера относительно выхлопа 84
- Сертификационная табличка по выхлопным газам 84
- Техническое обслуживание 84
- Уход за подвесным двигателем 84
- График проверки и технического обслуживания 85
- Обязанности владельца 85
- Перед каждым использованием 85
- После каждого использования 85
- Техническое обслуживание 85
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 85
- Перед длительным хранением 86
- Промывка системы охлаждения 86
- Техническое обслуживание 86
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 86
- Снятие и установка кожуха 87
- Снятие кожуха 87
- Техническое обслуживание 87
- Очистка верхнего и нижнего обтекателей 88
- Процедура чистки и вощения 88
- Техническое обслуживание 88
- Установка кожуха 88
- Меры по очистке силовой головки при использовании в морской воде 89
- Проверка аккумуляторной батареи 89
- Технические характеристики аккумуляторных батарей для двигателей verado 89
- Техническое обслуживание 89
- Предупреждение 90
- Техническое обслуживание 90
- Notice verado engines 91
- Воздушный фильтр 91
- Техническое обслуживание 91
- Техническое обслуживание 92
- Установка воздушного фильтра 92
- Водоразделительный топливный фильтр 93
- Предупреждение 93
- Проверка топливопровода 93
- Техническое обслуживание 93
- Топливная система 93
- Предостережение 94
- Техническое обслуживание 94
- Слив фильтра 95
- Техническое обслуживание 95
- Установка фильтра 95
- Техническое обслуживание 96
- Антикоррозийные аноды 97
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 25 4 мм 1 0 дюйм 97
- Техническое обслуживание 97
- Техническое обслуживание 98
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 31 75 мм 1 1 4 дюйма 99
- Предупреждение 99
- Техническое обслуживание 99
- A b c d 100
- Осмотр и замена свечей зажигания 100
- Техническое обслуживание 100
- Техническое обслуживание 101
- Предохранители 102
- Техническое обслуживание 102
- Система проводки управления дроссельной заслонкой и переключением передач 103
- Техническое обслуживание 103
- Осмотр приводного ремня 104
- Проверка жидкости в приводе дифферента 104
- Техническое обслуживание 104
- Метод с использованием насоса 105
- Объём масла в двигателе 105
- Проверка жидкости усилителя рулевого управления 105
- Смена масла в двигателе 105
- Техническое обслуживание 105
- Метод слива 106
- Техническое обслуживание 106
- Замена масляного фильтра 107
- Техническое обслуживание 107
- Дренаж коробки передачи 108
- Заливка масла 108
- Коробка передач диаметром 122 мм 4 8 дюйма 108
- Смазывание коробки передач 108
- Техническое обслуживание 108
- Объем смазки коробки передач 109
- Проверка уровня и добавление масла в коробку передач 109
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 109
- Техническое обслуживание 109
- Коробка передач диаметром 137 мм 5 4 дюйма 110
- Техническое обслуживание 110
- Техническое обслуживание 111
- Защита внутренних деталей двигателя 112
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 112
- Подготовка к хранению 112
- Предостережение 112
- Топливная система 112
- Хранение 112
- Коробка передач 113
- Положение подвесного двигателя при хранении 113
- Примечание 113
- Хранение 113
- Хранение аккумуляторных батарей 113
- Возможные причины 114
- Двигатель включается но не переключает передачи 114
- Двигатель не запускается 114
- Двигатель работает неравномерно 114
- Поиск и устранение неисправностей 114
- Стартер не проворачивает двигатель 114
- Батарея не удерживает заряд 115
- Возможные причины 115
- Поиск и устранение неисправностей 115
- Ухудшение работы 115
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 116
- Местный ремонтный сервис 116
- Сервисное обслуживание 116
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 116
- Техническая помощь пользователю 116
- Техническая помощь пользователю 117
- Журнал технического обслуживания 118
- Журнал техобслуживания 118
Похожие устройства
- Nokia Lumia 2520 Black Silk Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Texet X-pad STYLE 7.1 3G / TM-7058 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 XXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 2520 Red Gloss Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Kingston DataTraveler G4 128Гб Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Kingston DataTraveler Ultimate 3.0 G3 128Гб Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 XXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WD1001X06XDTL Black Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 CXXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Sony CyberShot WX350 White Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 300 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix P340 Black Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 300 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix P600 Black Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 300 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения