Wilo LG PB-088EA Руководство по эксплуатации онлайн [16/72] 768422
![Wilo LG PB-088EA Руководство по эксплуатации онлайн [16/72] 768422](/views2/2000137/page16/bg10.png)
kindlasti kinni pidada. Kohe pärast töö lõppu tuleb
kõik turva- ja kaitseseadised tagasi paigaldada või
toimivaks muuta.
2.6 Omavoliline ümberehitamine ja valede varu-
osade kasutamine
Omavoliline ümberehitus ja omavalmistatud varu-
osade kasutamine ohustab toote/töötajate tur-
valisust ning muudab kehtetuks tootja esitatud
ohutustunnistused. Toote muutmine on lubatud
ainult pärast kooskõlastamist tootjaga. Ohutuse
huvides tuleb kasutada originaalvaruosi ning tootja
poolt lubatud lisavarustust. Teiste osade kasutami-
se tõttu tekkinud kahjustuste korral garantii ei kehti.
2.7 Lubamatud kasutusviisid
Tarnitud toote töökindlus on tagatud ainult ots-
tarbekohase kasutamise korral vastavalt kasutus-
juhendi 4. osale. Kataloogis/andmelehel esitatud
piirväärtustest tuleb tingimata kinni pidada.
LV
1. Par šo pamācību
Oriģinālās lietošanas instrukcijas valoda ir angļu
valoda. Visas pārējās šajā instrukcijā iekļautās valo-
das ir oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums.
Montāžas un lietošanas pamācība ietilpst produk-
ta komplektācijā. Tā vienmēr ir jāglabā produkta
tuvumā. Precīza šajā pamācībā sniegto norādījumu
ievērošana ir priekšnoteikums produkta atbilstošai
izmantošanai un pareizi veiktai apkopei.
Montāžas un lietošanas pamācībā sniegtā infor-
mācija atbilst produkta modelim un drošības teh-
nikas pamat-normām drukāšanas brīdī.
EK atbilstības deklarācija:
Viens EK deklarācijas eksemplārs ir šīs lietošanas
instrukcijas sastāvdaļa.
Veicot ar mums iepriekš nesaskaņotas izmaiņas
tajā minētajos modeļos, šī deklarācija zaudē savu
spēku.
2. Drošība
Šajā lietošanas instrukcijā ir ietverti pamatnorādī-
jumi, kas ir jāievēro produkta uzstādīšanas, eksplu-
atācijas un apkopes gaitā. Tādēļ ar šajā instrukcijā
sniegto informāciju pirms ražojuma uzstādīšanas
un ekspluatācijas uzsākšanas ir noteikti jāiepazīstas
montierim, kā arī atbildīgajiem speciālistiem/opera
-
toram. Ir jāievēro ne tikai šajā punktā minētie vispārī-
gie drošības norādījumi, bet arī turpmākajos instruk-
cijas punktos sniegtie īpašie drošības norādījumi,
kuriem ir pievienots īpašs brīdinājuma apzīmējums.
Vispārīgs brīdinājums
Elektriskās strāvas trieciena risks
PIEZĪME:
2.1 Personāla kvalifikācija
Personālam, kas atbild par montāžu, ekspluatāciju
un apkopi, jābūt atbilstoši kvalificētam šo darbu
veikšanai. Operatoram ir jānodrošina personāla
atbildības joma, kompetence un uzraudzība. Ja
personālam nav vajadzīgo zināšanu, tad tie ir
attiecīgi jāapmāca un jāinstruē. Ja nepieciešams,
iekārtas operatora uzdevumā to var veikt produk-
ta ražotājs.
2.2 Drošības noteikumu neievērošanas izraisītie
riski
Neievērojot drošības norādījumus, tiek radīti
draudi personām, videi un ražojumam/ iekārtai.
Neievērojot drošības norādījumus, tiek zaudēta
iespēja prasīt jebkādu kaitējumu atlīdzību.
Atsevišķos gadījumos noteikumu neievērošana
var izraisīt šādus riskus:
• personu apdraudējumu, kas rodas elektriskas,
mehāniskas vai bakterioloģiskas iedarbības rezul-
tātā,
• vides apdraudējumu, no sūcēm izplūstot
bīstamām vielām,
• materiālos zaudējumus,
• svarīgu produkta/iekārtas funkciju atteici,
• noteikto tehniskās apkopes un labošanas metožu
atteici
2.3 Apzināta darba drošība
Jāievēro šajā ekspluatācijas instrukcijā uzskai-
tītie drošības norādījumi, esošie vietējie nelaimes
gadījumu novēršanas noteikumi, kā arī iespējamie
iekārtas operatora iekšējie darba, ekspluatācijas un
drošības noteikumi.
2.4 Operatora drošības noteikumi
Bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar iero-
bežotām fiziskām, sensorajām, prāta spējām vai
pieredzes trūkumu šo ierīci drīkst lietot citu per-
sonu pavadībā, vai tad, ja personas ir apmācītas
droši lietot ierīci un izprot iespējamos draudus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez
uzraudzības veikt tīrīšanu un apkopi.
• Ja produkta/iekārtas karstie vai aukstie kompo-
nenti rada apdraudējumu, pasūtītājam tie jāno-
drošina pret aizskaršanu.
• Produkta darbības laikā nedrīkst noņemt aizsarg-
barjeru no kustīgajām daļām (piem., savienojuma
elementa).
• Bīstamu šķidrumu (piem., eksplozīvi, indīgi, kars-
ti) sūces (piem., vārpstas blīvējumā) jānovērš tā,
lai tās neradītu apdraudējumu personām un videi.
Jāievēro valsts likuma noteikumi.
• Jānovērš elektrotraumu gūšanas iespēja. Jāievēro
vietējos vai vispārīgajos noteikumos minētie,
(piemēram, IEC (Starptautiskās elektrotehniskās
komisijas), VDE (Vācijas Elektrotehniskās, elek-
troniskās un informācijas tehnikas apvienības) un
vietējo energoapgādes uzņēmumu sniegtie norā-
dījumi.
2.5 Montāžas un apkopes darbu drošības infor-
mācija
Uzņēmumu vadībai ir jārūpējas, lai visus montāžas
un apkopes darbus veiktu pilnvarots un kvalificēts
personāls, kuram ir pamatīgas un dziļas zināšanas
par ekspluatācijas instrukcijā sniegto informāciju.
Visus ar ražojumu/iekārtu saistītos darbus drīkst
veikt tikai tad, kad tā ir izslēgta. Uzstādīšanas un
ekspluatācijas instrukcijā aprakstītā kārtība attie-
cībā uz ražojuma/iekārtas izslēgšanu ir obligā-
ti jāievēro. Tūlīt pēc darbu beigšanas no jauna
jāpierīko vai jāpieslēdz visas drošības un aizsar-
gierīces.
2.6 Rezerves daļu modificēšana un izgatavošana
Patvaļīga pārbūve un rezerves daļu izgatavoša-
na apdraud produkta/personāla drošību, un šādā
gadījumā nav spēkā arī ražotāja sniegtās drošības
garantijas.
Izmaiņas ražojumā drīkst veikt tikai vienojoties
ar ražotāju. Oriģinālās rezerves daļas un ražotā-
ja apstiprinātais papildaprīkojums kalpo drošībai.
Citu rezerves daļu izmantošana var atceļ ražotāja
atbildību par to lietošanas rezultātā izraisītajām
sekām.
2.7 Nepieļaujamās ekspluatācijas metodes
Piegādātā ražojuma darba drošība tiek garantēta
tikai ierīces ekspluatācijas instrukcijas 4. nodaļas
norādījumu izpildes gadījumā. Nekādā gadījumā
nedrīkst pārkāpt katalogā/datu lapā norādītās
robežvērtības.
LT
1. Apie šį dokumentą
Originalios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų
kalba. Visos kitos šios instrukcijos kalbos yra origi-
nalios naudojimo instrukcijos vertimas.
Montavimo ir naudojimo instrukcija yra sudėtinė
prietaiso dalis. Ji visada turi būti netoli prietai-
so. Tikslus šios instrukcijos laikymasis yra būtina
prietaiso naudojimo pagal paskirtį ir teisingo jo
aptarnavimo sąlyga.
Montavimo ir naudojimo instrukcija atitinka prie-
taiso modelį ir pateikimo metu spaudai galiojančią
jam taikytų saugos technikos standartų redakciją.
EB atitikties deklaracija:
EB atitikties deklaracijos kopija yra šios naudojimo
instrukcijos dalis. Atlikus su mumis nesuderintus
techninius ten įvardytų konstrukcijų pakeitimus, ši
deklaracija netenka galios.
2. Sauga
Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateiktos svarbi-
ausios nuorodos, kurių būtina laikytis montuojant,
eksploatuojant ir techniškai prižiūrint įrenginį. Todėl
montuotojas ir atsakingasis specializuotas perso-
nalas/operatorius prieš montavimą ir eksploatacijos
pradžią būtinai privalo perskaityti šią instrukciją.
Būtina laikytis ne tik šiame skyriuje „Sauga“ pateiktų
bendrųjų saugos nuorodų, bet ir kituose skyriuose
įterptų, pavojaus simboliais pažymėtų, specialiųjų
saugos nuorodų.
Bendrasis pavojaus simbolis
Elektros įtampos keliamas pavojus
PASTABA:
2.1 Personalo kvalifikacija
Įrenginį montuojantis, aptarnaujantis ir techninę
priežiūrą atliekantis asmuo turi būti įgijęs šiam
darbui reikalingą kvalifikaciją. Operatorius turi
užtikrinti personalo kompetenciją ir kontrolę. Jei
personalas neturi pakankamai žinių, personalą rei-
kia apmokyti ir instruktuoti. Jei būtina, tokiu atveju
operatorius gali kreiptis į gaminio gamintoją.
2.2 Pavojai, kylantys dėl saugaus eksploatavimo
taisyklių nesilaikymo
Nepaisant saugaus eksploatavimo taisyklių, gali
kilti pavojus asmenims, aplinkai ir gaminio/įrengi-
nio veikimui. Nesilaikant saugos nuorodų, teisė į
žalos atlyginimą netenka galios.
Nuorodų ignoravimas gali kelti, pavyzdžiui, tokią
realią grėsmę:
• elektros, mechaninio ir bakteriologinio poveikio
keliama grėsmė žmonėms,
• aplinkai keliamas pavojus nutekėjus pavojingoms
medžiagoms,
• materialinė žala,
• svarbių gaminio/įrenginio funkcijų gedimas,
• netinkamai atliktos privalomosios techninės
priežiūros ir remonto procedūros.
2.3 Darbas laikantis saugos nuorodų
Būtina laikytis šioje eksploatavimo instrukcijoje
pateiktų saugos nuorodų, galiojančių nacionalinių
taisyklių dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos bei
operatoriaus vidaus darbo, eksploatavimo ir sau-
gos taisyklių.
2.4 ksploatacijos saugumo technika
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų sulaukę ir vyresni
vaikai bei asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių
ar protinių gebėjimų arba kuriems trūksta patirties
ar žinių, jei jie buvo prižiūrimi arba instruktuojami
kaip saugiai naudoti prietaisą ir supranta galimus
pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu.
Vaikai negali be priežiūros atlikti valymo ir naudo-
tojo techninės priežiūros.
• Jei įkaitę ar šalti gaminio/įrenginio komponentai
kelia pavojų, šiuos komponentus reikia apsaugoti
nuo prisilietimo (tuo turi pasirūpinti klientas).
• Judančių komponentų (pvz., movos) apsaugą
nuo prisilietimo draudžiama nuimti gaminio eks-
ploatavimo metu.
• Pavojingų (pvz., sprogių, nuodingų, karštų) ter-
pių nuotėkį (pvz., ties veleno sandarikliu) reikia
pašalinti taip, kad tai nekeltų pavojaus asmenims
ir aplinkai. Būtina laikytis nacionalinių įstatymų
nuostatų.
• Turi būti užtikrinta, kad grėsmės nekeltų elektros
energija. Būtina laikytis vietos bei bendrųjų (pvz.,
IEC, Lietuvos standartizacijos departamento ir t.
t.) taisyklių ir vietos energijos tiekimo įmonių rei-
kalavimų.
2.5 Darbo saugos taisyklės montavimo ir tech-
ninės priežiūros darbams
Eksploatuotojas privalo užtikrinti, kad visus mon-
tavimo ir techninės priežiūros darbus atliktų tik
įgalioti ir kvalifikuoti specialistai, atidžiai perskaitę
naudojimo instrukciją ir taip įgiję pakankamai žinių.
Bet kokius darbus su gaminiu/įrenginiu leidžiama
atlikti tik tada, kai jis išjungtas. Montavimo ir nau-
dojimo instrukcijoje aprašytų gaminio/įrenginio
išjungimo veiksmų būtina laikytis.
Užbaigus darbus reikia nedelsiant vėl pritvirtinti
visus saugos ir apsauginius įtaisus arba juos įjungti.
2.6 Savavališkas konstrukcijos keitimas ir atsar-
ginių dalių gamyba
Savavališkai pakeitus konstrukciją ir gaminant
atsargines dalis kyla pavojus gaminio/personalo
saugumui; be to, tuomet netenka galios gaminto-
jo pateikti saugos aiškinimai.
Atlikti gaminio pakeitimus leidžiama tik pasita-
rus su gamintoju. Originalios atsarginės dalys ir
gamintojo leisti naudoti priedai užtikrina saugumą.
Dėl kitokių dalių naudojimo netaikoma garantija.
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo pb 1
- Safety instructions 6 5
- Allgemeines 20
- Anwendung 20
- Deutsch 20
- Sicherheit 20
- Technische daten 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Inbetriebnahme 22
- Installation und elektrische anschlüsse 22
- Produkte und funktionen 22
- Deutsch 23
- Entsorgung 23
- Ersatzteile 23
- Lässt sich die störung nicht beheben bitte an den wilo kundendienst wenden 23
- Störungen ursachen und beseitigung 23
- Wartung 23
- Application 24
- English 24
- General 24
- Safety 24
- Technical data 24
- Transport and interim storage 24
- English 25
- Commissioning 26
- English 26
- Installation and connections 26
- Maintenance 26
- Products and functions 26
- Disposal 27
- English 27
- Faults causes and remedies 27
- If you cannot remedy the fault please contact wilo customer service 27
- Spare parts 27
- Applications 28
- Caractéristiques techniques 28
- Français 28
- Généralités 28
- Sécurité 28
- Transport et entreposage intermédiaire 28
- Français 29
- Français 30
- Installation et raccordements 30
- Mise en service 30
- Produits et fonctions 30
- Entretien 31
- Français 31
- Pannes causes et remèdes 31
- Pièces de rechange 31
- S il n est pas possible de remédier à la panne contacter le service après vente wilo 31
- Élimination 31
- Algemeen 32
- Gebruiksdoel 32
- Nederlands 32
- Technische gegevens 32
- Transport en opslag 32
- Veiligheid 32
- Nederlands 33
- Installatie en aansluitingen 34
- Nederlands 34
- Producten en werking 34
- Afvoer 35
- Inbedrijfname 35
- Nederlands 35
- Neem contact op met de servicedienst van wilo indien u de storing niet kunt oplossen 35
- Onderhoud 35
- Reserveonderdelen 35
- Storingen oorzaken en oplossingen 35
- Aplicación 36
- Datos técnicos 36
- Español 36
- Generalidades 36
- Seguridad 36
- Transporte y almacenamiento 36
- Español 37
- Español 38
- Instalación y conexiones 38
- Productos y funciones 38
- Puesta en marcha 38
- Averías causas y solución 39
- Eliminación 39
- Español 39
- Mantenimiento 39
- Repuestos 39
- Si no puede solucionar la avería póngase en contacto con el servicio técnico de wilo 39
- Campo d applicazione 40
- Dati tecnici 40
- Generalità 40
- Italiano 40
- Sicurezza 40
- Trasporto e magazzinaggio 40
- Italiano 41
- Installazione e collegamenti 42
- Italiano 42
- Messa in servizio 42
- Prodotti e funzioni 42
- Guasti cause e rimedi 43
- Italiano 43
- Manutenzione 43
- Parti di ricambio 43
- Se non è possibile eliminare il guasto contattare il servizio assistenza clienti wilo 43
- Smaltimento 43
- Ασφάλεια 44
- Γενικά 44
- Ελληνικά 44
- Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση 44
- Προβλεπόμενη χρήση 44
- Τεχνικά στοιχεία 44
- Ελληνικά 45
- Εγκατάσταση και συνδέσεις 46
- Ελληνικά 46
- Προϊόντα και λειτουργίες 46
- Εκκίνηση λειτουργίας 47
- Ελληνικά 47
- Συντήρηση 47
- Αν δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε τη βλάβη επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της wilo 48
- Ανταλλακτικά 48
- Απόρριψη 48
- Βλάβες αίτια και αποκατάσταση 48
- Ελληνικά 48
- Emniyet 49
- Nakliye ve ara depolama 49
- Teknik veriler 49
- Türkçe 49
- Uygulama 49
- Türkçe 50
- I lk çalıştırma 51
- Montaj ve bağlantılar 51
- Türkçe 51
- Ürünler ve işlevler 51
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 52
- Arızayı gideremezseniz lütfen wilo yetkili servisi ile görüşün 52
- Bakım 52
- Türkçe 52
- Yedek parçalar 52
- A sözleşmeden dönme b sat ş bedelinden indirim isteme c ücretsiz onar lmas n isteme d sat lan n ay ps z bir misli ile değiştirilmesini isteme haklar ndan birini kullanabilir 4 tüketicinin bu haklardan ücretsiz onar m hakk n seçmesi durumunda sat c işçilik masraf değiştirilen parça 53
- Bedeli ya da başka herhangi bir ad alt nda hiçbir ücret talep etmeksizin mal n onar m n yapmak veya yapt rmakla yükümlüdür tüketici ücretsiz onar m hakk n üretici veya ithalatç ya karş da kullanabilir sat c üretici ve ithalatç tüketicinin bu hakk n kullanmas ndan müteselsilen sorumludur 53
- Belirlenmesi durumlar nda 53
- Bu belge 6502 say l tüketicinin korunmas hakk nda kanun ve garanti belgesi yönetmeliği ne uygun olarak düzenlenmiştir 53
- Bulunduğu veya tüketici işleminin yap ld ğ yerdeki tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir 53
- D ş ndad r 53
- Garanti belgesi 53
- Garanti süresi mal n teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 y ld r 2 mal n bütün parçalar dahil olmak üzere tamam garanti kapsam ndad r 3 mal n ay pl olduğunun anlaş lmas durumunda tüketici 6502 say l tüketicinin korunmas hakk nda kanunun 53
- Garanti şartlari 53
- Inci maddesinde yer alan 53
- Istasyonuna veya sat c ya bildirimi tarihinde garanti süresi d ş nda ise mal n yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar mal n ar zas n n 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde üretici veya ithalatç mal n tamiri tamamlan ncaya kadar benzer özelliklere sahip başka bir mal tüketicinin kullan m na tahsis etmek zorundad r mal n garanti süresi içerisinde ar zalanmas durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir 53
- Mal n kullanma k lavuzunda yer alan hususlara ayk r kullan lmas ndan kaynaklanan ar zalar garanti kapsam 53
- Sat c taraf ndan bu garanti belgesinin verilmemesi durumunda tüketici gümrük ve ticaret bakanl ğ 53
- Tüketici garantiden doğan haklar n n kullan lmas ile ilgili olarak ç kabilecek uyuşmazl klarda yerleşim yerinin 53
- Tüketici mal n bedel iadesini ay p oran nda bedel indirimini veya imkân varsa mal n ay ps z misli ile değiştirilmesini sat c dan talep edebilir sat c tüketicinin talebini reddedemez bu talebin yerine getirilmemesi durumunda sat c üretici ve ithalatç müteselsilen sorumludur 6 mal n tamir süresi 20 iş gününü geçemez bu süre garanti süresi içerisinde mala ilişkin ar zan n yetkili servis 53
- Tüketicinin korunmas ve piyasa gözetimi genel müdürlüğüne başvurabilir 53
- Tüketicinin ücretsiz onar m hakk n kullanmas halinde mal n garanti süresi içinde tekrar ar zalanmas tamiri için gereken azami sürenin aş lmas tamirinin mümkün olmad ğ n n yetkili servis istasyonu sat c üretici veya ithalatç taraf ndan bir raporla 53
- Türkçe 53
- Garanti i le i lgi li olarak müşteri ni n di kkat etmesi gereken hususlar 54
- Türkçe 54
- Bezpieczeństwo 55
- Dane techniczne 55
- Informacje ogólne 55
- Polski 55
- Transport i magazynowanie 55
- Zastosowanie 55
- Polski 56
- Montaż i podłączenia 57
- Polski 57
- Produkty i funkcje 57
- Części zamienne 58
- Konserwacja 58
- Polski 58
- Uruchomienie 58
- Usterki przyczyny usterek i ich usuwanie 58
- Utylizacja 58
- W razie niemożności usunięcia usterki należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy wilo 58
- Назначение 59
- Общая информация 59
- Русский 59
- Техника безопасности 59
- Технические характеристики 59
- Транспортировка и промежуточное хранение 59
- Русский 60
- Изделия и функции 61
- Монтаж и подсоединение 61
- Русский 61
- Ввод в эксплуатацию 62
- Русский 62
- Техническое обслуживание 62
- Если не удается самостоятельно устранить неисправность обращай тесь в технический отдел wilo 63
- Запчасти 63
- Неисправности причины и способы устранения 63
- Русский 63
- Утилизация 63
- Дополнительная информация 64
- Русский 64
- Digital unterschrieben von holger herchenhein datum 2017 1 6 09 24 54 01 00 66
- Eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 66
- Eu eg konformitätserklärung 66
- H herchenhein senior vice president group itq 66
- Pb ea pb s ea pb sea 66
- Bg български език cs čeština 67
- Da dansk el ελληνικά 67
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 67
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 67
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 67
- Ef overensstemmelseserklæring δηλωση συμμορφωσησ ek 67
- Es español et eesti keel 67
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 67
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 67
- Fi suomen kieli ga gaeilge 67
- Hr hrvatski hu magyar 67
- Is íslenska it italiano 67
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 67
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 67
- Ce uygunluk teyid belgesi 68
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 68
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 68
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 68
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 68
- Mt malti nl nederlands 68
- No norsk pl polski 68
- Pt português ro română 68
- Ru русский язык sk slovenčina 68
- Sl slovenščina sv svenska 68
- Tr türkçe 68
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 68
- Wilo international 71
- Pioneering for you 72
Похожие устройства
- Wilo Jet WJ 204 X DM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 203 X EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 203 X DM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 203 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 204 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 202 X EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 202 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet HWJ 50 L 204 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Je tHWJ 50 L 202 EM Руководство по эксплуатации
- Unipump V-50 Руководство по эксплуатации
- Unipump Sub 209 Р Руководство по эксплуатации
- Unipump V-100 Руководство по эксплуатации
- Unipump LPA 20-40 B Руководство по эксплуатации
- Unipump H-24 Руководство по эксплуатации
- Unipump H-100 Руководство по эксплуатации
- Unipump H-50 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 32-80 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 32-60 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 25-40 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 25-60 Руководство по эксплуатации