Mercury Marine ME F 300 XL Verado — информация о гарантии на продукцию и условия обслуживания [11/118]
Превью страниц
Страница 11 /
118
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
rus 3
ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ «MERCURY»: Единственная и исключительная обязанность компании
«Mercury» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали,
заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury
Marine» заново отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия «Mercury».
Компания «Mercury Marine» сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать
изделия без принятия на себя обязательств по исправлению ранее изготовленных изделий.
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании «Mercury Marine»
резонную возможность отремонтировать изделие и предоставить приемлемый доступ к изделию для
выполнения гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки
изделия для проверки дилеру «Mercury Marine», уполномоченному обслуживать это изделие. Если
покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной
форме компанию «Mercury Marinе». После этого наша компания организует осмотр и гарантийный
ремонт изделия. В этом случае покупатель принимает на себя все транспортные расходы и/или расходы,
связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не охватывается настоящей
гарантией, покупатель оплачивает все работы, связанные с ее предоставлением, и израсходованные
при этом материалы, а также несет все прочие расходы, связанные с предоставлением этой услуги.
Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Mercury Marine»,
за исключением случаев, когда компания «Mercury Marine» попросит об этом. Чтобы получить
гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийным обслуживанием предоставить
дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает детали, подлежащие
замене при текущем техническом обслуживании; наладки; регулировки; нормальный износ и
срабатывание; повреждения в результате неправильного обращения, неправильной эксплуатации;
использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю
работать с рекомендуемой скоростью вращения при полностью открытой дроссельной заслонке (см.
«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»); эксплуатацию изделия не в
соответствии с разделом «Рекомендуемый рабочий цикл» «Руководства по эксплуатации и техническому
обслуживанию»; небрежность; аварии; затопление; неправильную установку (технические требования и
методы правильной установки изложены в инструкции по установке двигателя); неправильный сервис;
использование принадлежности или детали, изготовленной или проданной не нами; крыльчатку и втулки
струйного насоса; эксплуатацию с использованием топлив, масел или смазок, которые непригодны для
использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»);
изменение или снятие деталей; попадание в двигатель воды через топливозаборник, воздухозаборник
или выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды
вследствие закупорки системы охлаждения посторонними предметами; работу двигателя вне воды;
слишком высокую установку двигателя на транце; или плавание на катере со слишком большим
дифферентом двигателя над водой. Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим
владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой
передач гоночного типа аннулирует настоящую гарантию.
Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с подъемом из воды, спуском на воду,
буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, плату за пользование
стапелем, стоимость страхового покрытия, плату по займам, потерю времени, потерю дохода или любые
другие виды предвидимых или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется
на расходы, связанные со снятием и/или заменой лодочных переборок или материалов с целью
получения доступа, затрудненного конструкцией судна, к изделию.
Компания «Mercury Marine» не дает лицам и организациям, включая уполномоченных дилеров «Mercury
Marine», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно данного
изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а если такие
заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании
«Mercury Marine».
Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и не
покрываемых настоящей гарантией, см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию», содержащийся в настоящей гарантии как справочная информация.
Содержание
337- 2011 г mercury marin
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 30
- Тактные двигатели verado 225 250 250 300 pro 300
- 8m0058152 311
- Правила ера относительно выхлопа
- Заявление о гарантии
- Благодарим
- Предупреждение
- Уровень обслуживания mercury premier
- Заявление о соответствии для 4 тактных тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec
- За пределами соединенных штатов и канады
- Сша и канада
- Регистрация гарантии
- Передача гарантии
- Информация о гарантии
- За пределами сша и канады
- Сша канада европа ближний восток африка и снг
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели
- Информация о гарантии
- Информация о гарантии
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии
- Информация о гарантии
- Информация о гарантии
- Общие исключения из гарантии
- Информация о гарантии
- Гарантийное покрытие и исключения
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша
- Компоненты системы контроля выхлопа
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу
- Информация о гарантии
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния
- Информация о гарантии
- Информация о гарантии
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам
- Информация о гарантии
- Информация о гарантии
- Общие сведения
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя
- Примечание
- Предупреждение
- Предостережение
- Ответственность человека управляющего судном
- Опасно
- Общие сведения
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна
- U s coast guard capacity
- Maximum weight capacity
- Maximum person capacity pounds
- Maximum horsepower xxx
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна
- Предупреждение
- Общие сведения
- Предупреждение
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии
- Общие сведения
- Защита людей находящихся в воде
- Во время совершения прогулки по воде на лодке
- При стационарном положении лодки
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера
- Предупреждение
- Общие сведения
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли
- Катера с открытой передней палубой
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе
- Общие сведения
- Предупреждение
- Столкновение с подводными препятствиями
- Предупреждение
- Общие сведения
- Общие сведения
- Хорошая вентиляция
- Предупреждение
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов
- Выбросы выхлопных газов
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя
- Общие сведения
- Советы по безопасному хождению на лодках
- Общие сведения
- Технические характеристики
- Общие сведения
- Запись серийного номера
- Общие сведения
- Общие сведения
- Идентификация компонентов
- Установка
- Установка подвесного двигателя
- Предупреждение
- Установка
- Максимальная статическая ватерлиния
- Максимальная высота установки подвесного двигателя
- Установка
- Выбор гребного винта
- Транспортировка
- Буксирование лодки с подвесным двигателем
- Транспортировка
- Топливо и масло
- Модели 250 pro 300 pro и 300
- Модели 225 и 250
- Спиртосодержащий бензин
- Рекомендации по использованию топлива
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша
- Предупреждение
- Требования к клапану распределения топлива fdv
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью
- Топливо и масло
- Топливо и масло
- Переносной напорный топливный бак mercury marine
- Топливо и масло
- Рекомендуемое моторное масло
- Предупреждение
- Заливка топлива в бак
- Установка топливного бака в лодке
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака
- Verado engine oil
- Топливо и масло
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель
- Oil capacity 7 l 7 u s qt
- Топливо и масло
- Характеристики и работа устройств управления установленных на панели
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и работа пульта управления консольного типа с одной рукояткой
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Предупреждение
- Передача управления штурвалом
- Характеристики и органы управления
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом
- A b a b
- Характеристики и работа устройств управления для незначительного нактоуза
- Характеристики и работа устройств управления для легкого нактоуза
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Предупреждение
- Передача управления штурвалом
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Синхронизация двигателей
- Предупреждение
- Передача управления штурвалом
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом
- A b a b
- Характеристики и работа пульта управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can
- Характеристики и органы управления
- Пульт управления с двойной рукояткой и сенсорной панелью can характеристики и работа
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Синхронизация двигателей
- Характеристики и органы управления
- Предупреждение
- Передача управления штурвалом
- Характеристики и работа устройств управления в режиме мертвой зоны
- Характеристики и органы управления
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя
- Характеристики и органы управления
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры
- Характеристики и органы управления
- Синхронизация двигателей
- Характеристики и органы управления
- Предупреждение
- Передача управления штурвалом
- A b a b
- Характеристики и работа устройств управления с сенсорной панелью can в режиме мертвой зоны
- Характеристики и органы управления
- Синхронизация штурвалов перед передачей управления штурвалом
- Работа дросселирования и переключения передач для тройного двигателя
- Работа дросселирования и переключения передач для четверного двигателя
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Особенности переключателя системы дифферента и клавиатуры
- Характеристики и органы управления
- Характеристики и органы управления
- Предупреждение
- Передача управления штурвалом
- Система оповещения
- Характеристики и органы управления
- Предупреждающие звуковые сигналы
- Характеристики и органы управления
- Система защиты двигателя
- Изделие smartcraft
- Работа усилителя дифферента
- Характеристики и органы управления
- Усилитель дифферента и наклона
- Характеристики и органы управления
- Рычаг опоры механизма наклона
- Предупреждение
- Наклон на штурвале
- Наклон на двигателе
- Наклон до крайнего верхнего положения
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье
- Характеристики и органы управления
- Наклон вручную
- Вспомогательный переключатель наклона
- Эксплуатация
- Процедура обкатки двигателя
- Проверка перед запуском
- Предостережение
- Эксплуатация при температуре ниже 0
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде
- Эксплуатация
- Предостережение
- Запуск двигателя
- Эксплуатация
- Эксплуатация
- Переключение передач
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление на опоре панели
- Эксплуатация
- Остановка двигателя
- Dts цифровая система управления дроссельной заслонкой и переключения передач дистанционное управление в панели
- Техническое обслуживание
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя
- Сертификационная табличка по выхлопным газам
- Правила ера относительно выхлопа
- Уход за подвесным двигателем
- Техническое обслуживание
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше
- После каждого использования
- Перед каждым использованием
- Обязанности владельца
- График проверки и технического обслуживания
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года
- Техническое обслуживание
- Промывка системы охлаждения
- Перед длительным хранением
- Техническое обслуживание
- Снятие кожуха
- Снятие и установка кожуха
- Процедура чистки и вощения
- Очистка верхнего и нижнего обтекателей
- Установка кожуха
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики аккумуляторных батарей для двигателей verado
- Проверка аккумуляторной батареи
- Меры по очистке силовой головки при использовании в морской воде
- Техническое обслуживание
- Предупреждение
- Техническое обслуживание
- Воздушный фильтр
- Notice verado engines
- Установка воздушного фильтра
- Техническое обслуживание
- Водоразделительный топливный фильтр
- Проверка топливопровода
- Предупреждение
- Топливная система
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Предостережение
- Установка фильтра
- Техническое обслуживание
- Слив фильтра
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 25 4 мм 1 0 дюйм
- Антикоррозийные аноды
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Предупреждение
- Замена гребного винта гребной вал диаметром 31 75 мм 1 1 4 дюйма
- Осмотр и замена свечей зажигания
- A b c d
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Предохранители
- Техническое обслуживание
- Система проводки управления дроссельной заслонкой и переключением передач
- Техническое обслуживание
- Проверка жидкости в приводе дифферента
- Осмотр приводного ремня
- Объём масла в двигателе
- Техническое обслуживание
- Смена масла в двигателе
- Проверка жидкости усилителя рулевого управления
- Метод с использованием насоса
- Метод слива
- Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание
- Замена масляного фильтра
- Техническое обслуживание
- Смазывание коробки передач
- Коробка передач диаметром 122 мм 4 8 дюйма
- Заливка масла
- Дренаж коробки передачи
- Объем смазки коробки передач
- Техническое обслуживание
- Рекомендации по смазыванию коробки передач
- Проверка уровня и добавление масла в коробку передач
- Техническое обслуживание
- Коробка передач диаметром 137 мм 5 4 дюйма
- Техническое обслуживание
- Подготовка к хранению
- Защита внутренних деталей двигателя
- Хранение
- Топливная система
- Предостережение
- Защита наружных деталей подвесного двигателя
- Коробка передач
- Хранение аккумуляторных батарей
- Хранение
- Примечание
- Положение подвесного двигателя при хранении
- Стартер не проворачивает двигатель
- Двигатель не запускается
- Двигатель включается но не переключает передачи
- Поиск и устранение неисправностей
- Двигатель работает неравномерно
- Возможные причины
- Ухудшение работы
- Поиск и устранение неисправностей
- Возможные причины
- Батарея не удерживает заряд
- Техническая помощь пользователю
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства
- Сервисное обслуживание
- Местный ремонтный сервис
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей
- Техническая помощь пользователю
- Журнал техобслуживания
- Журнал технического обслуживания
Похожие устройства
-
Mercury Marine ME JET F 40 ELPT EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 ELPT EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 ELH GA EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET F 25 MLH GA EFIИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME JET 25 MLИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 CXXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 XXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 CXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 300 L VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 250 CXXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 250 XXL VeradoИнструкция по эксплуатации -
Mercury Marine ME F 250 CXL VeradoИнструкция по эксплуатации
Узнайте о гарантийных обязательствах, условиях получения и исключениях. Получите информацию о ремонте и замене деталей, а также о необходимых действиях для получения гарантии.