Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации онлайн [262/500] 768519
![Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации онлайн [262/500] 768519](/views2/2000234/page262/bg106.png)
SK
262 CS 4235
Bezpečnostné pokyny
nými dielmi. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť prístroja zostane zachovaná.
3.2 Bezpečnostné upozornenia pre
reťazové píly
■
Pri zapnutej píle majte všetky časti tela
vzdialené od pílovej reťaze. Pred naštarto-
vaním píly sa ubezpečte, že sa pílová re-
ťaz ničoho nedotýka. Moment nepozornosti
pri používaní reťazovej píly môže viesť k to-
mu, že pílová reťaz zachytí odev alebo časti
tela.
■
Reťazovú pílu držte vždy svojou pravou
rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za
prednú rukoväť. Držanie reťazovej píly v
opačnom pracovnom postoji zvyšuje riziko
zranení a nesmie sa používať.
■
Elektrické náradie sa smie držať len za
izolovanú plochu rukoväte, lebo inak by
mohlo dôjsť k dotyku s vedeniami zakry-
tými reťazou píly. Reťaze píly, ktoré sa do-
týkajú drôtu pod elektrickým napätím, spôso-
bia, že kovové diely elektrického náradia bu-
dú pod napätím a mohlo by dôjsť k zásahu
obsluhy elektrickým prúdom.
■
Noste ochranné okuliare a ochranu slu-
chu. Odporúča sa použitie ďalších
ochranných prostriedkov na hlavu, ruky,
nohy a chodidlá. Vhodný ochranný odev
znižuje nebezpečenstvo zranenia v dôsledku
odlietajúcich pilín a náhodného dotyku pílovej
reťaze.
■
S reťazovou pílou nepracujte na strome.
Pri prevádzke na strome hrozí nebezpečen-
stvo zranenia.
■
Vždy dbajte na pevný postoj a reťazovú
pílu používajte vždy len na pevnom, bez-
pečnom a rovnom povrchu. Šmykľavý po-
vrch alebo nestabilné stanoviská, ako státie
na rebríku, môžu viesť k strate rovnováhy
alebo k strate kontroly nad reťazovou pílou.
■
Pri rezaní konára, ktorý je napnutý, počí-
tajte s jeho spätným pohybom. Keď sa
pnutie v drevených vlákien uvoľní, napnutý
konár môže zasiahnuť obsluhujúcu osobu a/
alebo spôsobiť stratu kontroly nad reťazovou
pílou.
■
Buďte zvlášť pozorný pri rezaní krovia a
mladých stromov. Tenký materiál sa môže
zachytiť v pílovej reťazi a môže vás udrieť
alebo vyviesť z rovnováhy.
■
Reťazovú pílu noste za predné držalo vo
vypnutom stave, pílovú reťaz otočte sme-
rom od tela. Pri preprave a uskladnení re-
ťazovej píly na ňu vždy natiahnite ochran-
ný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s reťazo-
vou pílou znižuje pravdepodobnosť neúmy-
selného dotyku s pohybujúcou sa pílovou re-
ťazou.
■
Riaďte sa pokynmi ohľadom mazania,
napnutia reťaze a výmeny príslušenstva.
Neodborne napnutá alebo namazaná reťaz
sa môže roztrhnúť alebo zvýšiť riziko spätné-
ho rázu.
■
Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez
oleja a tuku. Mastné, olejové rukoväte sú
šmykľavé a vedú k strate kontroly.
■
Píľte len drevo. Reťazovú pílu nepoužívaj-
te na práce, na ktoré nie je určená. Prí-
klad: Reťazovú pílu nepoužívajte na píle-
nie plastu, muriva alebo stavebných mate-
riálov, ktoré nie sú z dreva. Používanie re-
ťazovej píly na práce v rozpore s určením
môže viesť k nebezpečným situáciám.
3.3 Príčiny a zabránenie spätnému rázu
Spätný ráz sa môže vyskytnúť, keď sa špička vo-
diacej lišty dotkne nejakého predmetu alebo keď
sa drevo ohne a pílová reťaz sa zasekne v reze.
Dotyk so špičkou lišty môže v niektorých prípa-
doch viesť k neočakávanej reakcii smerom doza-
du, pri ktorej sa vodiaca lišta náhle pohne sme-
rom hore a k obsluhujúcej osobe.
Zaseknutie pílovej reťaze na hornej hrane vodia-
cej lišty môže lištu prudko hodiť dozadu smerom
k obsluhe.
Každá z týchto reakcií môže viesť k strate kontro-
ly nad pílou a môže spôsobiť ťažké zranenie. Ne-
spoliehajte sa výlučne na bezpečnostné zariade-
nia zabudované v reťazovej píle. Ako používateľ
reťazovej píly by ste mali vykonať rôzne opatre-
nia, aby ste mohli pracovať bez nehôd a zranení.
Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo
chybného používania elektrického náradia. Je
možné mu zabrániť vhodnými preventívnymi
opatreniami, ako je to popísané ďalej:
■
Pílu držte pevne oboma rukami, pričom
palce a prsty obopínajú rukoväte reťazo-
vej píly. Telo a paže uveďte do takej polo-
hy, v ktorej dokážete odolať silám pri
spätnom ráze. Po vykonaní vhodných opat-
rení môže obsluhujúca osoba ovládať sily
spätného rázu. Reťazovú pílu nikdy nepúš-
ťajte.
■
Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela
a nepíľte nad výškou ramien. Tým sa za-
Содержание
- Betriebsanleitung akku kettensäge 1
- Cs 4235 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 8
- Original betriebsanleitung 8
- Produktbeschreibung 9
- Zu dieser betriebsanleitung 9
- Sicherheitshinweise 12
- Montage 18
- Inbetriebnahme 19
- Bedienung 21
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 23
- Wartung und pflege 25
- Lagerung 28
- Transport 28
- Entsorgung 29
- Kundendienst service 29
- Technische daten 30
- Hilfe bei störungen 31
- Garantie 32
- Original eg konformitätserklärung 32
- Contents 33
- Translation of the original instructions for use 33
- About these operating instructions 34
- Product description 34
- Safety instructions 37
- Installation 43
- Start up 43
- Operation 45
- Working behaviour and working technique 47
- Maintenance and care 50
- Storage 52
- Transport 52
- After sales service 53
- Disposal 53
- Technical data 54
- Help in case of malfunction 55
- Guarantee 56
- Translation of the original eu declaration of conformity 56
- Inhoudsopgave 57
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 57
- Over deze gebruikershandleiding 58
- Productomschrijving 58
- Veiligheidsinstructies 61
- Montage 67
- Ingebruikname 68
- Bediening 70
- Werkhouding en werktechniek 72
- Onderhoud en verzorging 75
- Opslag 78
- Transport 78
- Verwijderen 78
- Centre 79
- Klantenservice service 79
- Technische gegevens 80
- Hulp bij storingen 81
- Garantie 82
- Vertaling van de originele eg conformiteitsverklaring 82
- Table des matières 83
- Traduction de la notice d utilisation originale 83
- Description du produit 84
- À propos de cette notice 84
- Consignes de sécurité 87
- Montage 94
- Mise en service 95
- Utilisation 97
- Comportement au travail et technique de travail 99
- Maintenance et entretien 101
- Stockage 104
- Transport 104
- Élimination 104
- Service clients après vente 105
- Caractéristiques techniques 106
- Aide en cas de pannes 107
- Garantie 108
- Traduction de la déclaration de conformité ce originale 108
- Traducción del manual original de instrucciones 109
- Índice 109
- Acerca de este manual de instrucciones 110
- Descripción del producto 110
- Instrucciones de seguridad 113
- Montaje 119
- Puesta en funcionamiento 120
- Funcionamiento 122
- Proceso y técnica de trabajo 124
- Mantenimiento y limpieza 126
- Almacenamiento 129
- Eliminación del producto 129
- Transporte 129
- Cliente servicio técnico 130
- Servicio de atención al 130
- Datos técnicos 131
- Ayuda en caso de avería 132
- Garantía 133
- Traducción de la declaración de conformidad ce original 133
- Sommario 134
- Traduzione del manuale per l uso originale 134
- Descrizione del prodotto 135
- Istruzioni per l uso 135
- Indicazioni di sicurezza 138
- Montaggio 144
- Messa in funzione 145
- Utilizzo 147
- Comportamento e tecnica di lavoro 149
- Manutenzione e cura 151
- Conservazione 154
- Smaltimento 154
- Trasporto 154
- Servizio clienti assistenza 155
- Specifiche tecniche 156
- Supporto in caso di anomalie 157
- Garanzia 158
- Traduzione della dichiarazione di conformità ce originale 158
- Kazalo vsebine 159
- Prevod originalnih navodil 159
- K tem navodilom za uporabo 160
- Opis izdelka 160
- Varnostni napotki 163
- Montaža 169
- Upravljanje 171
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika 173
- Vzdrževanje in nega 175
- Odstranjevanje 178
- Skladiščenje 178
- Transport 178
- Servisna služba servis 179
- Tehnični podatki 180
- Pomoč pri motnjah 181
- Garancija 182
- Prevod originalne izjave es o skladnosti 182
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 183
- Sadržaj 183
- Informacije o uputama za uporabu 184
- Opis proizvoda 184
- Sigurnosne napomene 187
- Montaža 192
- Puštanje u rad 193
- Upravljanje 195
- Ponašanje pri radu i radna tehnika 196
- Održavanje i njega 199
- Skladištenje 201
- Transport 201
- Korisnička služba servis 202
- Zbrinjavanje 202
- Tehnički podaci 203
- Pomoć u slučaju smetnji 204
- Jamstvo 205
- Prijevod originalne ez izjave o sukladnosti 205
- Spis treści 206
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 206
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 207
- Opis produktu 207
- Zasady bezpieczeństwa 210
- Montaż 217
- Uruchomienie 218
- Obsługa 220
- Nawyki i technika pracy 222
- Konserwacja i pielęgnacja 224
- Przechowywanie 227
- Transport 227
- Obsługa klienta serwis 228
- Utylizacja 228
- Dane techniczne 229
- Pomoc w przypadku usterek 230
- Gwarancja 231
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności we 231
- Překlad originálního návodu k použití 232
- K tomuto návodu k použití 233
- Popis výrobku 233
- Bezpečnostní pokyny 236
- Montáž 242
- Uvedení do provozu 242
- Obsluha 244
- Chování při práci a pracovní technika 246
- Údržba a péče 248
- Likvidace 251
- Přeprava 251
- Skladování 251
- Zákaznický servis servis 252
- Technické údaje 253
- Pomoc při poruchách 254
- Překlad originálního prohlášení o shodě es 255
- Záruka 255
- Preklad originálneho návodu na použitie 256
- O tomto návode na použitie 257
- Popis výrobku 257
- Bezpečnostné pokyny 260
- Montáž 266
- Uvedenie do prevádzky 267
- Obsluha 268
- Správanie pri práci a technika práce 270
- Údržba a starostlivosť 272
- Likvidácia 275
- Preprava 275
- Skladovanie 275
- Zákaznícky servis 276
- Technické údaje 277
- Pomoc pri poruchách 278
- Preklad originálu es vyhlásenia o zhode 279
- Záruka 279
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 280
- Tartalomjegyzék 280
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 281
- Termékleírás 281
- Biztonsági utasítások 284
- Összeszerelés 290
- Üzembe helyezés 291
- Kezelés 293
- Munkamagatartás és munkatechnika 295
- Karbantartás és ápolás 297
- Szállítás 299
- Tárolás 299
- Ártalmatlanítás 300
- Ügyfélszolgálat szerviz 300
- Műszaki adatok 301
- Hibaelhárítás 302
- Az eredeti ek megfelelőségi nyilatkozat fordítása 303
- Garancia 303
- Indholdsfortegnelse 304
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 304
- Om denne brugsanvisning 305
- Produktbeskrivelse 305
- Sikkerhedsanvisninger 308
- Montering 313
- Ibrugtagning 314
- Betjening 316
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 317
- Service og vedligeholdelse 320
- Opbevaring 322
- Transport 322
- Bortskaffelse 323
- Kundeservice service 323
- Tekniske data 324
- Hjælp ved forstyrrelser 325
- Garanti 326
- Oversættelse af den originale ef overensstemmelseserklæring 326
- Innehållsförteckning 327
- Översättning av originalbruksanvisning 327
- Om denna bruksanvisning 328
- Produktbeskrivning 328
- Säkerhetsanvisningar 330
- Montering 336
- Användning 339
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 340
- Underhåll och skötsel 342
- Före transport 345
- Förvaring 345
- Återvinning 345
- Kundtjänst service 346
- Tekniska specifikationer 347
- Felavhjälpning 348
- Garanti 349
- Översättning av original eg försäkran om överensstämmelse 349
- Innhold 350
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 350
- Om denne bruksanvisningen 351
- Produktbeskrivelse 351
- Sikkerhetshenvisninger 354
- Montering 359
- Igangsetting 360
- Betjening 362
- Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk 363
- Vedlikehold og pleie 366
- Avfallshåndtering 368
- Oppbevaring 368
- Transport 368
- Kundeservice service 369
- Tekniske data 370
- Feilsøking 371
- Garanti 372
- Oversettelse av den originale eu samsvarserklæringen 372
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 373
- Sisällysluettelo 373
- Tietoa käyttöohjeesta 374
- Tuotekuvaus 374
- Turvallisuusohjeet 377
- Asennus 383
- Käyttöönotto 383
- Käyttö 385
- Työskentelytapa ja tekniikka 387
- Huolto ja hoito 389
- Hävittäminen 392
- Kuljetus 392
- Säilytys 392
- Asiakaspalvelu ja huolto 393
- Tekniset tiedot 394
- Ohjeet häiriötilanteissa 395
- Alkuperäisen eu vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 396
- Takuu ja tuotevastuu 396
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 397
- Saturs 397
- Izstrādājuma apraksts 398
- Par šo lietošanas instrukciju 398
- Drošības norādījumi 401
- Ekspluatācijas sākšana 407
- Montāža 407
- Lietošana 409
- Uzvedība darba laikā un darba tehnika 411
- Tehniskā apkope un tīrīšana 414
- Glabāšana 416
- Transportēšana 416
- Dienests serviss 417
- Klientu apkalpošanas 417
- Utilizācija 417
- Tehniskie dati 418
- Palīdzība traucējumu gadījumā 419
- Garantija 420
- Oriģinālās ek atbilstības deklarācijas tulkojums 420
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 421
- Turinys 421
- Apie šią naudojimo instrukciją 422
- Gaminio aprašymas 422
- Saugos nuorodos 425
- Montavimas 431
- Paleidimas 431
- Valdymas 433
- Darbinė elgsena ir darbo metodika 435
- Techninė priežiūra 437
- Išmetimas 440
- Sandėliavimas 440
- Transportavimas 440
- Klientų aptarnavimo tarnyba 441
- Techninės priežiūros punktas 441
- Techniniai duomenys 442
- Pagalba atsiradus sutrikimų 443
- Garantija 444
- Originalios eb atitikties deklaracijos vertimas 444
- Оглавление 445
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 445
- Информация о руководстве по эксплуатации 446
- Описание продукта 446
- Указания по технике безопасности 449
- Ввод в эксплуатацию 457
- Монтаж 457
- Управление 460
- Рабочее поведение и способ работы 462
- Техобслуживание и уход 464
- Транспортировка 467
- Хранение 467
- Утилизация 468
- Сервисное обслуживание 469
- Технические характеристики 470
- Устранение неисправностей 471
- Гарантия 472
- Перевод оригинальной декларации соответствия стандартам ес 472
- Зміст 473
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 473
- Інформація про посібник із експлуатації 474
- Опис пристрою 474
- Правила техніки безпеки 477
- Складання 484
- Введення в експлуатацію 485
- Експлуатація 487
- Робоча поведінка та спосіб роботи 489
- Технічне обслуговування та догляд 491
- Зберігання 494
- Транспортування 494
- Утилізація 494
- Сервісне обслуговування 495
- Технічні характеристики 496
- Усунення несправностей 497
- Гарантія 498
- Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам єс 498
Похожие устройства
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.0 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 YS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 6.2 RH Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 VS Руководство по эксплуатации
- Viking MB 545.1 V Руководство по эксплуатации