Makita UC4050A [35/120] Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
![Makita UC4050A [35/120] Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy](/views2/2000611/page35/bg23.png)
35
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
GEB037-8
Sikkerhetsadvarsler for
motorsagen
1. Hold alle kroppsdeler unna sagkjedet når
motorsagen er i gang. Før du starter
motorsagen må du forvisse deg om at kjedet
ikke er borti noe. Et øyeblikks uoppmerksomhet
mens du bruker motorsagen kan være nok til å
sette fast klærne eller kroppsdeler i sagkjedet.
2. Du må alltid holde motorsagen med høyre
hånd på det bakre håndtaket og venstre hånd
på det fremre håndtaket. Hvis du holder
motorsagen på motsatt vis, øker det faren for
helseskader, så det må du følgelig aldri gjøre.
3. Bare hold maskinen i de isolerte gripeflatene,
for sagkjedet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller sin egen ledning. Hvis et
sagkjede kommer i kontakt med en strømførende
ledning, vil også uisolerte deler av maskinen
gjøres strømførende og kunne gi operatøren
elektrisk støt.
4. Bruk alltid vernebriller og hørselsvern. Det
anbefales å bruke ytterligere verneutstyr for
hode, hender, bein og føtter. Passende
verneklær vil redusere personskadene som følger
av flygende flis eller utilsiktet kontakt med
sagkjedet.
5. Ikke bruk en motorsag mens du er oppe i et
tre. Hvis du bruker en motorsag mens du er oppe
i et tre, kan du få helseskader.
6. Pass på alltid å ha godt fotfeste, og bruk
motorsagen kun når du står på et fast, trygt
og jevnt underlag. Glatte eller ustabile overflater,
som f.eks. stiger, kan få deg til å miste balansen
eller kontrollen over motorsagen.
7. Når du kutter en gren som står i spenn, må du
være forberedt på å måtte hoppe tilbake. Når
spenningen i trefibrene utløses, vil den
fjærbelastede grenen kunne slå til operatøren
og/eller kaste motorsagen ut av kontroll.
8. Vær ekstremt forsiktig ved kutting av
buskvekster og ungtrær. Det tynne materialet
kan sette seg fast i sagkjedet og piskes mot deg
eller trekke deg ut av likevekt.
9.
Motorsagen må kun bæres etter det fremre
håndtaket, og den må være slått av og peke bort
fra kroppen din. Ved transport eller lagring av
motorsagen må sverdbeskytteren alltid settes på.
Korrekt håndtering av motorsagen vil redusere
sannsynligheten for at du ved et ulykkestilfelle
kommer borti det roterende sagkjedet.
10. Følg instruksjonene for smøring,
kjedestramming og skifting av tilbehør. Et
kjede som ikke er strammet eller smurt på riktig
måte, kan enten brekke eller øke sjansen for
tilbakeslag (kickback).
11. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og
grease. Fete, oljete håndtak er glatte og fører til
at du mister kontrollen.
12. Bruk sagen kun på tre. Ikke bruk motorsagen
til annet enn det den er konstruert for (riktig
bruk). For eksempel: Ikke bruk motorsagen til
å kutte plast, mur eller andre byggematerialer
enn tre. Hvis motorsagen brukes til andre
operasjoner enn den er konstruert for, kan det
resultere i farlige situasjoner.
13. Årsaker til tilbakeslag og hvordan operatøren
kan forhindre dette:
Tilbakeslag kan oppstå hvis spissen av sverdet
kommer borti en gjenstand, eller når treet lukker
seg og klemmer fast sagkjedet i snittet.
I noen tilfeller kan det å komme borti noe med
spissen føre til en plutselig motsatt rettet reaksjon,
så sverdet kastes oppover og tilbake mot
operatøren.
Hvis sagkjedet kommer i klem langs oversiden av
sverdet, kan sverdet slås raskt tilbake mot
operatøren.
Begge disse reaksjonene kan føre til at du mister
kontrollen over sagen, og til at du får store
helseskader. Ikke stol utelukkende på
sikkerhetsanordningene som er innebygd i sagen
din. Som bruker av en motorsag bør du treffe flere
tiltak for å sikre at sagejobbene dine foregår uten
ulykker eller skader.
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av maskinen
og/eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller
arbeidsforhold, og kan unngås hvis man tar de
rette forholdsregler (se nedenfor):
− Hold maskinen i et fast grep med begge
hender, slik at tomlene og fingrene ligger
rundt håndtakene på motorsagen, og hold
kroppen og armene dine slik at de kan
motstå kraften fra maskinen i tilfelle den
slår tilbake mot deg. Kraften i tilbakeslaget
kan kontrolleres av operatøren, hvis
vedkommende tar sine forholdsregler. Ikke
slipp motorsagen.
Содержание
- Uc3050a uc3550a uc3550ap uc4050a uc4550a uc3051a uc3551a uc4051a uc4551a 1
- Caution particular care and attention required caution withdraw the mains plug immediately if the cable is damaged caution kickback protect against rain and damp wear a helmet goggles and ear protection wear safety gloves 5
- English original instructions 5
- Explanation of general view 5
- Specifications 5
- Symbol 5
- The following show the symbols used for the equipment be sure that you understand their meaning before use read instruction manual and follow the warnings and safety instructions wear eye protection wear ear protection double insulation 5
- Ec declaration of conformity 6
- Chain saw safety warnings 7
- General power tool safety warnings 7
- Save all warnings and instructions for future reference 7
- Additional safety rules 8
- Personal protective equipment 8
- Proper use 8
- Protection against electric shock 8
- Safe working practices 8
- Kickback 9
- Safety features 9
- First aid 10
- Maintenance 10
- Save these instructions 10
- Transport and storage 10
- Warning 10
- Designation of parts 11
- Assembly 12
- Removing or installing saw chain 12
- Removing or installing sprocket cover 12
- Adjusting saw chain tension 13
- Engaging extension cord 13
- Lubrication 13
- Operation 13
- Switch action 13
- Adjusting the chain lubrication 14
- Checks 14
- Working with the chain saw 14
- Maintenance 15
- Checking the plastic housing 16
- Cleaning the chain saw 16
- Cleaning the guide bar and lubricating the return sprocket 16
- Sharpening the saw chain 16
- Cleaning the oil guide 17
- Maintaining the chain and run down brakes 17
- New saw chains 17
- Replacing carbon brushes 17
- Storing tool 17
- Before asking for repairs conduct your own inspection first if you find a problem that is not explained in the manual do not attempt to dismantle the tool instead ask makita authorized service centers 18
- Caution 18
- Guide bar 18
- Guide bar cover 18
- Malfunction status 18
- Optional accessories 18
- Saw chain 18
- Saw chain oil 18
- Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories they may differ from country to country 18
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use accessory or attachment for its stated purpose if you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center 18
- Trouble shooting 18
- Dubbel isolering försiktigt extra försiktighet och uppmärksamhet krävs försiktigt dra ur nätsladden omedelbart om den skadas försiktigt bakåtkast skydda mot regn och fukt använd hjälm skyddsglasögon och hörselskydd 19
- Följande visar symbolerna som används för utrustningen se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen läs igenom bruksanvisningen och följ varningar och säkerhetsanvisningar använd skyddsglasögon använd hörselskydd 19
- Förklaring till översiktsbilderna 19
- Specifikationer 19
- Svenska originalbruksanvisning 19
- Symbol 19
- Eu konformitetsdeklaration 20
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 21
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 21
- Säkerhetsvarningar för kedjesåg 21
- Användningsområde 22
- Elsäkerhet 22
- Personlig skyddsutrustning 22
- Säkerhetsrutiner 22
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 22
- Bakåtkast 23
- Säkerhetsfunktioner 23
- Första hjälpen 24
- Spara dessa anvisningar 24
- Transport och förvaring 24
- Underhåll 24
- Varning 24
- Montering 26
- Ta bort eller installera kopplingskåpan 26
- Ta bort eller montera sågkedjan 26
- Ansluta en förlängningskabel 27
- Användning 27
- Avtryckarens funktion 27
- Justering av kedjesträckning 27
- Smörjning 27
- Justering av kedjesmörjningen 28
- Kontroller 28
- Starta kedjesågen 28
- Underhåll 29
- Filning av sågkedja 30
- Kontrollering av plastkåpa 30
- Rengöring av kedjesåg 30
- Rengöring av oljekanal 30
- Rengöring av svärd och smörjning av noshjul 30
- Byte av kolborstar 31
- Förvaring av maskin 31
- Nya sågkedjor 31
- Underhåll av kedja och bromssystem 31
- Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den makita maskin som denna bruksanvisning avser om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för kontakta ditt lokala makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör 32
- Felfunktion 32
- Felsökning 32
- Försiktigt 32
- Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen kontakta istället ett makita auktoriserat servicecenter 32
- Kedjeolja 32
- Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör de kan variera mellan olika länder 32
- Svärd 32
- Svärdskydd 32
- Sågkedja 32
- Valfria tillbehör 32
- Dobbel isolering forsiktig vær meget forsiktig og oppmerksom forsiktig trekk støpselet ut av stikkontakten omgående hvis kabelen er skadet forsiktig tilbakeslag beskytt mot regn og fuktighet 33
- Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret forviss deg om at du forstår hva de betyr før du begynner å bruke maskinen les bruksanvisningen og ta hensyn til advarslene og sikkerhetsanvisningene bruk øyevern bruk hørselvern 33
- Norsk originalinstruksjoner 33
- Oversiktsforklaring 33
- Symbol 33
- Tekniske data 33
- Ef samsvarserklæring 34
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 35
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 35
- Sikkerhetsadvarsler for motorsagen 35
- Beskyttelse mot elektrisk støt 36
- Personlig verneutstyr 36
- Riktig bruk 36
- Sikre arbeidsmetoder 36
- Ytterligere sikkerhetsregler 36
- Sikkerhetsfunksjoner 37
- Tilbakeslag kickback 37
- Advarsel 38
- Førstehjelp 38
- Ta vare på disse instruksene 38
- Transport og lagring 38
- Vedlikehold 38
- Delebetegnelser 39
- Fjerne eller montere kjedehjulbeskyttelsen 40
- Montering 40
- Ta av eller montere sagkjedet 40
- Bryterfunksjon 41
- Justere strammingen av sagkjedet 41
- Koble til skjøteledning 41
- Smøring 41
- Arbeide med kjedesagen 42
- Justere kjedesmøringen 42
- Kontroller 42
- Kontroll av plasthuset 44
- Rengjøre kjedesagen 44
- Rengjøre sverdet og smøre taggtrinsen 44
- Slipe sagkjedet 44
- Vedlikehold 44
- Nye sagkjeder 45
- Oppbevaring av maskinen 45
- Rengjøre oljeføringen 45
- Skifte kullbørster 45
- Vedlikeholde kjedet og utkoblingsbremsen 45
- Feilstatus 46
- Feilsøking 46
- Valgfritt tilbehør 46
- Kaksinkertainen eristys varoitus noudata erityistä varovaisuutta 47
- Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja opettele näiden merkitys ennen kuin käytät konetta lue tämä käyttöohje ja noudata varoituksia ja turvaohjeita käytä suojalaseja käytä kuulosuojaimia 47
- Suomi alkuperäiset ohjeet 47
- Symboli 47
- Tekniset tiedot 47
- Varoitus takapotku suojaa sadetta ja kosteutta vastaan 47
- Yleisselostus 47
- Vakuutus ec vastaavuudesta 48
- Ketjusahan turvaohjeet 49
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 49
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 49
- Henkilösuojaimet 50
- Lisäturvaohjeita 50
- Sahan oikea käyttö 50
- Sähköiskuilta suojautuminen 50
- Turvallinen työskentely 50
- Takapotku 51
- Turvalaitteet 51
- Ensiapu 52
- Kuljetus ja säilytys 52
- Kunnossapito 52
- Säilytä nämä ohjeet 52
- Varoitus 52
- Osien sijainti 53
- Hammaspyörän kotelon irrottaminen ja kiinnittäminen 54
- Ketjun irrotus ja kiinnitys 54
- Kokoonpano 54
- Jatkojohdon kiinnittäminen 55
- Ketjunkireyden säätö 55
- Kytkimen käyttäminen 55
- Tarkistukset 55
- Työskentely 55
- Voitelu 55
- Ketjun voitelun säätö 56
- Sahaaminen 56
- Kunnossapito 57
- Sahan puhdistus 57
- Ketjun teroitus 58
- Muovikotelon tarkastus 58
- Terälevyn puhdistus ja hammaspyörän voitelu 58
- Uudet teräketjut 58
- Öljysyötön puhdistus 58
- Hiiliharjojen vaihtaminen 59
- Ketju ja pysäytysjarrun huolto 59
- Ketjusahan säilytys 59
- Lisävarusteet 60
- Vianmääritys 60
- Vikatoiminto 60
- Kopskata skaidrojums 61
- Latviešu oriģinālās instrukcijas 61
- Lietojiet ausu aizsargus dubulta izolācija uzmanību ar darbarīku ir jārīkojas īpaši uzmanīgi uzmanību ja kabelis ir bojāts nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla 61
- Simboli 61
- Specifikācijas 61
- Zemāk ir attēloti simboli kas attiecas uz iekārtu pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties vai pareizi izprotat to nozīmi izlasiet rokasgrāmatu un ievērojiet brīdinājumus un drošības instrukcijas lietojiet acu aizsargus 61
- Ek atbilstības deklarācija 62
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 63
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 63
- Ķēdes zāģa drošības brīdinājumi 63
- Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu 64
- Droša darba prakse 64
- Individuālās aizsardzības līdzekļi 64
- Papildus drošības noteikumi 64
- Pareiza lietošana 64
- Atsitiens 65
- Drošības funkcijas 65
- Apkope 66
- Brīdinājums 66
- Pirmā palīdzība 66
- Pārvadāšana un glabāšana 66
- Saglabājiet šos norādījumus 66
- Daļu apzīmējumi 67
- Montāža 68
- Zobrata aizsarga uzstādīšana vai noņemšana 68
- Zāģa ķēdes noņemšana vai uzstādīšana 68
- Ekspluatācija 69
- Eļļošana 69
- Pagarinātāja izmantošana 69
- Slēdža darbība 69
- Zāģa ķēdes sprieguma regulēšana 69
- Darbs ar motorzāģi 70
- Pārbaudes 70
- Ķēdes eļļošanas sūkņa padeves noregulēšana 70
- Apkope 72
- Motorzāģa tīrīšana 72
- Plastmasas korpusa pārbaude 72
- Virzošās sliedes tīrīšana un gala zobrata eļļošana 72
- Zāģa ķēdes asināšana 72
- Darbarīka uzglabāšana 73
- Eļļas vadītāja tīrīšana 73
- Jaunas zāģa ķēdes 73
- Ogles suku nomaiņa 73
- Ķēdes un jaudas pārtraukšanas bremžu tehniskā apkope 73
- Nepareiza darbība 74
- Papildu piederumi 74
- Problēmu novēršana 74
- Bendrasis aprašymas 75
- Dėvėkite ausų apsaugas dviguba izoliacija dėmesio reikia ypatingo atsargumo ir atidumo dėmesio jei maitinimo kabelis pažeidžiamas nedelsiant ištraukite kabelio kištuką 75
- Lietuvių kalba originali naudojimo instrukcija 75
- Simbolis 75
- Specifikacijos 75
- Žemiau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai prieš naudodami įsitikinkite kad suprantate jų reikšmę perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės įspėjimais bei nurodymais dėl saugos dėvėkite apsauginius akinius 75
- Es atitikties deklaracija 76
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 77
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 77
- Įspėjimai dėl grandininio pjūklo saugos 77
- Apsauga nuo elektros smūgio 78
- Asmeninės apsaugos priemonės 78
- Papildomos saugos taisyklės 78
- Saugaus darbo praktika 78
- Tinkamas naudojimas 78
- Atatranka 79
- Saugos funkcijos 79
- Pirmoji pagalba 80
- Saugokite šias instrukcijas 80
- Techninė priežiūra 80
- Transportavimas ir laikymas 80
- Įspėjimas 80
- Dalių sąrašas 81
- Pjūklo grandinės montavimas arba nuėmimas 82
- Surinkimas 82
- Žvaigždutės gaubto nuėmimas arba uždėjimas 82
- Ilginimo laido prijungimas 83
- Jungiklio veikimas 83
- Naudojimas 83
- Pjūklo grandinės įtempimo reguliavimas 83
- Tepimas 83
- Patikrinimas 84
- Grandininio pjūklo naudojimas 85
- Grandinės tepimo reguliavimas 85
- Grandininio pjūklo valymas 86
- Pjūklo grandinės galandimas 86
- Plastikinio korpuso patikrinimas 86
- Techninė priežiūra 86
- Alyvos juostos valymas 87
- Anglinių šepetėlių keitimas 87
- Grandinės ir nusidėvėjusių stabdžių techninė priežiūra 87
- Naujos pjūklo grandinės 87
- Nuvalykite pjovimo juostą ir patepkite žvaigždutę 87
- Įrankio saugojimas 87
- Gedimų šalinimas 88
- Pasirenkami priedai 88
- Eesti algsed juhised 89
- Järgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid tingmärke veenduge et olete nende tähendusest aru saanud enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige hoiatusi ning ohutuseeskirju kasutage kaitseprille kasutage kuulmiskaitseid 89
- Kahekordne isolatsioon ettevaatust nõutud on eriline ettevaatus ja tähelepanu ettevaatust kui toitejuhe on kahjustunud tõmmake pistik viivitamatult voolukontaktist välja ettevaatust tagasilöök kaitske vihma ja niiskuse eest 89
- Sümbol 89
- Tehnilised andmed 89
- Üldvaate selgitus 89
- Eü vastavusdeklaratsioon 90
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 91
- Mootorsae ohutushoiatused 91
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 91
- Elektrilöögi eest kaitsmine 92
- Isikukaitsevahendid 92
- Ohutu töötamine 92
- Ohutuse lisaeeskirjad 92
- Õige kasutamine 92
- Ohutuselemendid 93
- Tagasilöök 93
- Esmaabi 94
- Hoiatus 94
- Hoidke juhend alles 94
- Hooldus 94
- Transportimine ja ladustamine 94
- Osade nimetused 95
- Ketiratta katte eemaldamine või paigaldamine 96
- Kokkupanek 96
- Saeketi eemaldamine või paigaldamine 96
- Kontrollimine 97
- Lüliti funktsioneerimine 97
- Pikendusjuhtme ühendamine 97
- Saeketi pingsuse reguleerimine 97
- Tööriista kasutamine 97
- Õlitamine 97
- Keti määrimise reguleerimine 98
- Kettsaega töötamine 98
- Hooldus 99
- Juhtlati puhastamine ning tagasijooksuratta õlitamine 100
- Kettsae puhastamine 100
- Plastikkorpuse kontrollimine 100
- Saeketi teritamine 100
- Keti ja mahakäigupiduri korrashoid 101
- Süsiharjade asendamine 101
- Tööriista hoiustamine 101
- Uued saeketid 101
- Õlijuhiku puhastamine 101
- Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise ärge üritage seadet lahti võtta kui leiate probleemi mida kasutusjuhendis ei kirjeldata selle asemel pöörduge makita volitatud teeninduskeskuse poole 102
- Hoiatus 102
- Juhtlati kate 102
- Juhtlatt 102
- Märkus 102
- Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse need võivad riikide lõikes erineda 102
- Rikkestaatus 102
- Saate vajadusel kohalikust makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta 102
- Saeketiõli 102
- Saekett 102
- Valikulised tarvikud 102
- Veaotsing 102
- Ниже приведены символы используемые для электроинструмента перед использованием убедитесь что вы понимаете их значение 103
- Объяснения общего плана 103
- Пользуйтесь средствами защиты глаз используйте средства защиты слуха двойная изоляция предупреждение необходимо обращать особое внимание 103
- Русский язык оригинальная инструкция 103
- Символ 103
- Технические характеристики 103
- Декларация о соответствии ес 104
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 105
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 105
- Техника безопасности при использовании цепной пилы 105
- Дополнительные правила техники безопасности 106
- Индивидуальные средства защиты 106
- Правильное использование 106
- Безопасная практика выполнения работ 107
- Защита от поражения электрическим током 107
- Отдача 108
- Средства обеспечения безопасности 108
- Первая помощь 109
- Предупреждение 109
- Сохраните данные инструкции 109
- Техобслуживание 109
- Транспортировка и хранение 109
- Компоненты изделия 110
- Монтаж 111
- Снятие и установка крышки звездочки 111
- Снятие или установка пильной цепи 111
- Действие выключателя 112
- Подсоединение удлинительного шнура 112
- Регулирования натяжения пильной цепи 112
- Смазка 112
- Эксплуатация 112
- Проверки 113
- Выполнение работ с цепной пилой 114
- Регулировка смазки цепи 114
- Заточка пильной цепи 115
- Проверка пластикового корпуса 115
- Техобслуживание 115
- Чистка цепной пилы 115
- Новые пильные цепи 116
- Чистка масляного канала 116
- Чистка шины и смазка возвратной звездочки 116
- Замена угольных щеток 117
- Обслуживание цепи и тормозов нерабочего состояния пилы 117
- Хранение инструмента 117
- Дополнительные принадлежности 118
- Неисправность 118
- Поиск и устранение неисправностей 118
- Makita 120
- Makita corporation 120
Похожие устройства
- Makita UC4550A Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home&Garden Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 EU Руководство по эксплуатации
- Huter ELS-1500P Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 32 (0.600.885.B00) Руководство по эксплуатации
- Bosch GKS600 Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyGrassCut 23 (0.600.8C1.H00) Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyGrassCut 26 (0.600.8C1.J00) Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500-QS Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER RS890K Руководство по эксплуатации
- Gardena 00814-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00822-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00869-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09837-20 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09838-55 Руководство по эксплуатации
- Gardena 09837-55 Руководство по эксплуатации
- Gardena SmallCut Li-23R Руководство по эксплуатации
- Huter W195-QL Руководство по эксплуатации
- Торнадо М (100) Руководство по эксплуатации
- Торнадо 400 Руководство по эксплуатации