Bosch GSA 18V-32 (06016A8102) [195/215] 배터리 충전하기
![Bosch GSA 18V-32 (06016A8102) [195/215] 배터리 충전하기](/views2/2000719/page195/bgc3.png)
한국어 | 195
Bosch Power Tools 1 609 92A 2L0 | (15.11.16)
소음 / 진동에 관한 정보
EN 60745-2-11 표준에 따라 산출된 소음 배출량 .
일반적으로
A 급 기기로 평가된 소음레벨은 다음과 같
습니다 : 음향압 레벨
87 dB(A); 음향력 레벨 98 dB(A).
불안정성
K=3dB.
청각 보호기 착용 !
지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 EN 60745 에
서 지정한 절차에 따라 측정되었으며, 전동공구를 서로
비교할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 평
가할 때도 사용할 수 있습니다 .
제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니
다 . 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차
이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우
혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 , 진동
레벨에 차이가 있을 수 있습니다 . 이로 인해 전 작업시
간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 .
진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져
있거나 , 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시
간을 고려해야 합니다 . 이로 인해 전 작업시간에 걸친
진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 .
진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해
추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 : 전동
공구 및 공구 비트 점검 , 손의 온도 유지 , 작업순서 점
검.
진동 감소장치
진동 감소장치가 있어 작업 중 발생하는 진동을 감소시
켜 줍니다 .
연질 손잡이는 미끄러지는 것을 방지하며 이로 인해 전
동공구가 손에 더 잘 맞고 취급이 수월합니다 .
조립
배터리 충전하기
기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시오 .
이 충전기만이 귀하의 전동공구에 사용된 리튬-이온
배터리에 적합합니다 .
참고 : 배터리는 일부 충전되어 공급됩니다 . 배터리의
성능을 완전하게 보장하기 위해서는 처음 사용하기 전
에 배터리를 완전히 충전기에 충전하십시오 .
리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며 , 이로 인해
수명이 단축되지 않습니다 . 충전을 하다 중간에 중지해
도 배터리가 손상되지 않습니다 .
리튬이온 배터리는 전자 셀 보호 “Electronic Cell
Protection (ECP)” 기능이 있어 과도한 방전이 되지
않습니다 . 배터리가 방전되면 안전 스위치가 작동하여
전동공구가 꺼지고 비트가 더 이상 움직이지 않습니다 .
전동공구가 자동으로 작동이 중단된 경우 전원 스위
치를 더 계속 누르지 마십시오 . 이로 인해 배터리가
손상될 수 있습니다 .
처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오 .
배터리 탈착하기 ( 그림 A 참조 )
배터리 10 은 배터리 해제 버튼 16 이 실수로 눌려져
배터리가 빠지는 것을 방지하기 위해 잠금장치가 이중
으로 되어 있습니다. 전동공구에 배터리가 끼워져 있는
동안 이는 스프링으로 제 위치에 고정됩니다 .
배터리 10 을 빼려면 해제 버튼 16 을 누른 상태로 배
터리를 전동공구 뒤쪽으로 잡아 당기면 됩니다 . 이때
무리하게 힘을 가하지 마십시오 .
배터리 충전 상태 표시기
배터리 충전 상태 표시기 11 에서 있는 세 개의 녹색
LED는 배터리 10의 충전 상태를 표시합니다. 안전을 위
하여 충전 상태의 확인은 전동공구가 중지된 상태에서
만 가능합니다 .
충전 상태를 확인하려면 버튼 12 를 누르십시오 . 이는
배터리 10 이 탈착된 경우에도 가능합니다 .
버튼 12 를 눌렀는데도
LED 가 켜지지 않으면 배터리가
손상된 것이므로 교환해 주어야 합니다 .
충전 과정 중에는 세 개의 녹색
LED 가 차례로 켜졌다
가 잠깐 꺼집니다 . 세 개의
LED 가 계속 켜져 있으면
배터리가 완전히 충전된 것입니다 . 배터리가 완전히 충
전된 후 5 분이 지나면 세 개의 녹색
LED 가 다시 꺼집
니다 .
톱날 끼우기 / 교환하기
전동공구에 각종 작업을 하기 전에 배터리를 빼십시
오.
톱날을 끼울 때 보호 장갑을 착용하십시오 . 톱날에
닿게 되면 상해를 입을 수 있습니다 .
톱날을 교환할 때 톱날 홀더에 절단 시 생기는 목재
의 톱밥이나 금속 찌꺼기가 남아 있지 않은지 확인
하십시오 .
총진동값 a
h
(3 방향의 벡터합 ) 과 오차 K 는 유럽 표준
EN 60745-2-11 에 따라 산출됩니다 :
나무 도막 톱질 작업 :
a
h
=10m/s
2
, K=m/1.5s
2
,
금속판 톱질 작업 :
a
h
=13m/s
2
, K=2m/s
2
.
판지 톱질작업에 대한 기재사항은 두께가 38 mm 인 소재에 적용됩니
다.
LED
용량
연속등
3 x 녹색 2/3
연속등 2 x 녹색 1/3
연속등 1 x 녹색 <1/3
점멸등 1 x 녹색
예비
OBJ_BUCH-2835-002.book Page 195 Tuesday, November 15, 2016 3:41 PM
Содержание
- Gsa 18v 32 professional 1
- Gsa 18v 32 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für säbelsägen 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Montage 9
- Staub späneabsaugung 9
- Sägeblatt einsetzen wechseln 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- English 12
- Entsorgung 12
- General power tool safety warnings 12
- Safety notes 12
- Transport 12
- Warning 12
- Safety warnings for sabre saws 13
- Intended use 14
- Noise vibration information 14
- Product description and specifications 14
- Product features 14
- Technical data 14
- Assembly 15
- Battery charging 15
- Replacing inserting the saw blade 15
- Dust chip extraction 16
- Operation 16
- Starting operation 16
- Working advice 16
- After sales service and application service 17
- Maintenance and cleaning 17
- Maintenance and service 17
- Avertissement 18
- Avertissements de sécurité 18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 18
- Disposal 18
- Français 18
- Transport 18
- Description et performances du produit 20
- Instructions de sécurité pour scies sabre 20
- Caractéristiques techniques 21
- Eléments de l appareil 21
- Niveau sonore et vibrations 21
- Utilisation conforme 21
- Aspiration de poussières de copeaux 22
- Chargement de l accu 22
- Montage 22
- Montage changement de la lame de scie 22
- Instructions d utilisation 23
- Mise en marche 23
- Mise en service 23
- Entretien et service après vente 24
- Nettoyage et entretien 24
- Service après vente et assistance 24
- Advertencia 25
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 25
- Español 25
- Instrucciones de seguridad 25
- Transport 25
- Élimination des déchets 25
- Componentes principales 27
- Descripción y prestaciones del producto 27
- Instrucciones de seguridad para sierras sable 27
- Utilización reglamentaria 27
- Carga del acumulador 28
- Datos técnicos 28
- Información sobre ruidos y vibraciones 28
- Montaje 28
- Aspiración de polvo y virutas 29
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 29
- Operación 29
- Puesta en marcha 29
- Instrucciones para la operación 30
- Mantenimiento y limpieza 31
- Mantenimiento y servicio 31
- Servicio técnico y atención al cliente 31
- Atenção 32
- Eliminación 32
- Indicações de segurança 32
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 32
- Português 32
- Transporte 32
- Componentes ilustrados 34
- Descrição do produto e da potência 34
- Indicações de segurança para serras de sabre 34
- Utilização conforme as disposições 34
- Carregar o acumulador 35
- Dados técnicos 35
- Informação sobre ruídos vibrações 35
- Montagem 35
- Aspiração de pó de aparas 36
- Colocação em funcionamento 36
- Funcionamento 36
- Introduzir substituir a lâmina de serra 36
- Indicações de trabalho 37
- Eliminação 38
- Manutenção e limpeza 38
- Manutenção e serviço 38
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 38
- Transporte 38
- Avvertenza 39
- Avvertenze generali di pericolo per elettro utensili 39
- Italiano 39
- Norme di sicurezza 39
- Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio 40
- Componenti illustrati 41
- Dati tecnici 41
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 41
- Uso conforme alle norme 41
- Caricare la batteria 42
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 42
- Inserimento sostituzione della lama 42
- Montaggio 42
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 43
- Messa in funzione 43
- Indicazioni operative 44
- Manutenzione e pulizia 44
- Manutenzione ed assistenza 44
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 45
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 45
- Nederlands 45
- Smaltimento 45
- Trasporto 45
- Veiligheidsvoorschriften 45
- Waarschuwing 45
- Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen 47
- Afgebeelde componenten 48
- Gebruik volgens bestemming 48
- Informatie over geluid en trillingen 48
- Product en vermogensbeschrijving 48
- Technische gegevens 48
- Accu opladen 49
- Afzuiging van stof en spanen 49
- Montage 49
- Zaagblad inzetten of vervangen 49
- Gebruik 50
- Ingebruikneming 50
- Tips voor de werkzaamheden 50
- Klantenservice en gebruiksadviezen 51
- Onderhoud en reiniging 51
- Onderhoud en service 51
- Vervoer 51
- Advarsel 52
- Afvalverwijdering 52
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 52
- Sikkerhedsinstrukser 52
- Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave 53
- Beregnet anvendelse 54
- Beskrivelse af produkt og ydelse 54
- Illustrerede komponenter 54
- Støj vibrationsinformation 54
- Tekniske data 54
- Ibrugtagning 55
- Isætning udskiftning af savklinge 55
- Montering 55
- Opladning af akku 55
- Støv spånudsugning 55
- Arbejdsvejledning 56
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 57
- Bortskaffelse 57
- Kundeservice og brugerrådgivning 57
- Svenska 57
- Säkerhetsanvisningar 57
- Transport 57
- Varning 57
- Vedligeholdelse og rengøring 57
- Vedligeholdelse og service 57
- Illustrerade komponenter 59
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 59
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Batteriets laddning 60
- Buller vibrationsdata 60
- Montage 60
- Tekniska data 60
- Damm spånutsugning 61
- Driftstart 61
- Insättning och byte av sågblad 61
- Arbetsanvisningar 62
- Kundtjänst och användarrådgivning 62
- Underhåll och rengöring 62
- Underhåll och service 62
- Advarsel 63
- Avfallshantering 63
- Generelle advarsler for elektroverktøy 63
- Sikkerhetsinformasjon 63
- Transport 63
- Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager 64
- Formålsmessig bruk 65
- Illustrerte komponenter 65
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 65
- Støy vibrasjonsinformasjon 65
- Tekniske data 65
- Innsetting utskifting av sagblad 66
- Montering 66
- Opplading av batteriet 66
- Støv sponavsuging 66
- Arbeidshenvisninger 67
- Igangsetting 67
- Deponering 68
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 68
- Service og vedlikehold 68
- Transport 68
- Vedlikehold og rengjøring 68
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 69
- Turvallisuusohjeita 69
- Varoitus 69
- Puukkosahojen turvallisuusohjeet 70
- Tuotekuvaus 70
- Kuvassa olevat osat 71
- Melu tärinätiedot 71
- Määräyksenmukainen käyttö 71
- Tekniset tiedot 71
- Akun lataus 72
- Asennus 72
- Käyttö 72
- Käyttöönotto 72
- Pölyn ja lastun poistoimu 72
- Sahanterän asennus vaihto 72
- Työskentelyohjeita 73
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 74
- Hoito ja huolto 74
- Huolto ja puhdistus 74
- Hävitys 74
- Kuljetus 74
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 74
- Ελληνικά 74
- Υποδείξεις ασφαλείας 74
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες 76
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 77
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 77
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 77
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 77
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 77
- Συναρμολόγηση 78
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 78
- Φόρτιση μπαταρίας 78
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 79
- Εκκίνηση 79
- Λειτουργία 79
- Συντήρηση και service 80
- Συντήρηση και καθαρισμός 80
- Υποδείξεις εργασίας 80
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 81
- Güvenlik talimatı 81
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 81
- Türkçe 81
- Απόσυρση 81
- Μεταφορά 81
- Panter testereler için güvenlik talimatı 82
- Teknik veriler 83
- Usulüne uygun kullanım 83
- Ürün ve işlev tanımı 83
- Şekli gösterilen elemanlar 83
- Akünün şarjı 84
- Gürültü titreşim bilgisi 84
- Montaj 84
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi 84
- I şletim 85
- Toz ve talaş emme 85
- Çalıştırma 85
- Bakım ve servis 86
- Bakım ve temizlik 86
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 86
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 86
- Nakliye 87
- Tasfiye 87
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 88
- Ostrzezenie 88
- Polski 88
- Wskazówki bezpieczeństwa 88
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z piłami szablastymi 89
- Dane techniczne 90
- Opis urządzenia i jego zastosowania 90
- Przedstawione graficznie komponenty 90
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 90
- Informacja na temat hałasu i wibracji 91
- Montaż 91
- Ładowanie akumulatora 91
- Odsysanie pyłów wiórów 92
- Uruchamianie 92
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 92
- Wskazówki dotyczące pracy 93
- Bezpečnostní upozornění 94
- Konserwacja i czyszczenie 94
- Konserwacja i serwis 94
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 94
- Transport 94
- Usuwanie odpadów 94
- Varování 94
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 94
- Česky 94
- Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky 96
- Popis výrobku a specifikací 96
- Určené použití 96
- Zobrazené komponenty 96
- Informace o hluku a vibracích 97
- Montáž 97
- Nabíjení akumulátoru 97
- Technická data 97
- Nasazení výměna pilového listu 98
- Odsávání prachu třísek 98
- Provoz 98
- Uvedení do provozu 98
- Pracovní pokyny 99
- Zákaznická a poradenská služba 99
- Údržba a servis 99
- Údržba a čištění 99
- Bezpečnostné pokyny 100
- Přeprava 100
- Slovensky 100
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 100
- Zpracování odpadů 100
- Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly 102
- Popis produktu a výkonu 102
- Používanie podľa určenia 102
- Vyobrazené komponenty 102
- Informácia o hlučnosti vibráciách 103
- Montáž 103
- Nabíjanie akumulátorov 103
- Technické údaje 103
- Odsávanie prachu a triesok 104
- Prevádzka 104
- Uvedenie do prevádzky 104
- Vkladanie výmena pílového listu 104
- Pokyny na používanie 105
- Biztonsági előírások 106
- Figyelmeztetés 106
- Likvidácia 106
- Magyar 106
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 106
- Transport 106
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 106
- Údržba a servis 106
- Údržba a čistenie 106
- Biztonsági előírások a kardfűrészek számára 108
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 109
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 109
- Műszaki adatok 109
- Rendeltetésszerű használat 109
- Zaj és vibráció értékek 109
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 110
- Az akkumulátor feltöltése 110
- Összeszerelés 110
- Munkavégzési tanácsok 111
- Por és forgácselszívás 111
- Üzembe helyezés 111
- Üzemeltetés 111
- Karbantartás és szerviz 112
- Karbantartás és tisztítás 112
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 112
- Hulladékkezelés 113
- Szállítás 113
- Русский 113
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 114
- Указания по безопасности 114
- Указания по технике безопасности для сабельных пил 115
- Изображенные составные части 116
- Описание продукта и услуг 116
- Применение по назначению 116
- Технические данные 116
- Данные по шуму и вибрации 117
- Зарядка аккумулятора 117
- Сборка 117
- Включение электроинструмента 118
- Отсос пыли и стружки 118
- Работа с инструментом 118
- Установка смена пильного полотна 118
- Указания по применению 119
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 120
- Техобслуживание и очистка 120
- Техобслуживание и сервис 120
- Вказівки з техніки безпеки 121
- Загальні застереження для електроприладів 121
- Транспортировка 121
- Українська 121
- Утилизация 121
- Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок 123
- Зображені компоненти 123
- Опис продукту і послуг 123
- Призначення приладу 123
- Інформація щодо шуму і вібрації 124
- Заряджання акумуляторної батареї 124
- Монтаж 124
- Технічні дані 124
- Відсмоктування пилу тирси стружки 125
- Монтаж заміна пилкового полотна 125
- Вказівки щодо роботи 126
- Початок роботи 126
- Робота 126
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 127
- Технічне обслуговування і очищення 127
- Технічне обслуговування і сервіс 127
- Транспортування 128
- Утилізація 128
- Қaзақша 128
- Ескерту 129
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 129
- Қауіпсіздік нұсқаулары 129
- Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 130
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 131
- Тағайындалу бойынша қолдану 131
- Техникалық мәліметтер 131
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 131
- Өнім және қызмет сипаттамасы 131
- Аккумуляторды зарядтау 132
- Аралау полотносын орнату алмастыру 132
- Жинау 132
- Пайдалану 133
- Пайдалану нұсқаулары 133
- Пайдалануға ендіру 133
- Шаңды және жоңқаларды сору 133
- Техникалық күтім және қызмет 134
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 134
- Қызмет көрсету және тазалау 134
- Avertisment 135
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 135
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 135
- Română 135
- Кәдеге жарату 135
- Тасымалдау 135
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie sabie 136
- Descrierea produsului şi a performanţelor 137
- Elemente componente 137
- Utilizare conform destinaţiei 137
- Date tehnice 138
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 138
- Montare 138
- Încărcarea acumulatorului 138
- Aspirarea prafului aşchiilor 139
- Funcţionare 139
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 139
- Punere în funcţiune 139
- Instrucţiuni de lucru 140
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 141
- Eliminare 141
- Transport 141
- Întreţinere şi curăţare 141
- Întreţinere şi service 141
- Български 142
- Общи указания за безопасна работа 142
- Указания за безопасна работа 142
- Указания за безопасна работа с електрически ножовки 143
- Изобразени елементи 144
- Описание на продукта и възмож ностите му 144
- Предназначение на електроинструмента 144
- Зареждане на акумулаторната батерия 145
- Информация за излъчван шум и вибрации 145
- Монтиране 145
- Технически данни 145
- Поставяне смяна на режещ лист 146
- Пускане в експлоатация 146
- Работа с електроинструмента 146
- Система за прахоулавяне 146
- Указания за работа 147
- Поддържане и почистване 148
- Поддържане и сервиз 148
- Сервиз и технически съвети 148
- Транспортиране 148
- Безбедносни напомени 149
- Бракуване 149
- Македонски 149
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 149
- Предупредување 149
- Безбедносни напомени за сабјести пили 150
- Илустрација на компоненти 151
- Опис на производот и моќноста 151
- Употреба со соодветна намена 151
- Информации за бучава вибрации 152
- Монтажа 152
- Полнење на батеријата 152
- Технички податоци 152
- Вметнување замена на листот за пилата 153
- Вшмукување на прав струготини 153
- Ставање во употреба 153
- Употреба 153
- Совети при работењето 154
- Одржување и сервис 155
- Одржување и чистење 155
- Отстранување 155
- Сервисна служба и совети при користење 155
- Транспорт 155
- Opšta upozorenja za električne alate 156
- Srpski 156
- Upozorenje 156
- Uputstva o sigurnosti 156
- Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom 157
- Informacije o šumovima vibracijama 158
- Komponente sa slike 158
- Opis proizvoda i rada 158
- Tehnički podaci 158
- Upotreba prema svrsi 158
- Montaža 159
- Montaža lista testere promena 159
- Punjenje akumulatora 159
- Usisavanje prašine piljevine 159
- Puštanje u rad 160
- Uputstva za rad 160
- Održavanje i servis 161
- Održavanje i čišćenje 161
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 161
- Transport 161
- Opozorilo 162
- Slovensko 162
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 162
- Uklanjanje djubreta 162
- Varnostna navodila 162
- Varnostna navodila za sabljaste žage 163
- Komponente na sliki 164
- Opis in zmogljivost izdelka 164
- Podatki o hrupu vibracijah 164
- Tehnični podatki 164
- Uporaba v skladu z namenom 164
- Montaža 165
- Polnjenje akumulatorske baterije 165
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 165
- Delovanje 166
- Navodila za delo 166
- Odsesavanje prahu ostružkov 166
- Servis in svetovanje o uporabi 167
- Transport 167
- Vzdrževanje in servisiranje 167
- Vzdrževanje in čiščenje 167
- Hrvatski 168
- Odlaganje 168
- Opće upute za sigurnost za električne alate 168
- Upozorenje 168
- Upute za sigurnost 168
- Upute za sigurnost za sabljaste pile 169
- Informacije o buci i vibracijama 170
- Opis proizvoda i radova 170
- Prikazani dijelovi uređaja 170
- Tehnički podaci 170
- Uporaba za određenu namjenu 170
- Montaža 171
- Punjenje aku baterije 171
- Umetanje zamjena lista pile 171
- Usisavanje prašine strugotina 171
- Puštanje u rad 172
- Upute za rad 172
- Održavanje i servisiranje 173
- Održavanje i čišćenje 173
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 173
- Transport 173
- Zbrinjavanje 173
- Ohutusnõuded 174
- Tähelepanu 174
- Üldised ohutusjuhised 174
- Nõuetekohane kasutamine 175
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel 175
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 175
- Aku laadimine 176
- Andmed müra vibratsiooni kohta 176
- Montaaž 176
- Seadme osad 176
- Tehnilised andmed 176
- Kasutus 177
- Saelehe paigaldamine vahetamine 177
- Seadme kasutuselevõtt 177
- Tolmu saepuru äratõmme 177
- Tööjuhised 178
- Bridinajums 179
- Drošības noteikumi 179
- Hooldus ja puhastus 179
- Hooldus ja teenindus 179
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 179
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 179
- Latviešu 179
- Transport 179
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 179
- Attēlotās sastāvdaļas 181
- Drošības noteikumi zobenzāģiem 181
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 181
- Pielietojums 181
- Akumulatora uzlādes ierīce 182
- Informācija par troksni un vibrāciju 182
- Montāža 182
- Tehniskie parametri 182
- Lietošana 183
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 183
- Uzsākot lietošanu 183
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 183
- Norādījumi darbam 184
- Apkalpošana un apkope 185
- Apkalpošana un tīrīšana 185
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 185
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 185
- Transportēšana 185
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 186
- Lietuviškai 186
- Saugos nuorodos 186
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais 187
- Elektrinio įrankio paskirtis 188
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 188
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 188
- Pavaizduoti prietaiso elementai 188
- Techniniai duomenys 188
- Akumuliatoriaus įkrovimas 189
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 189
- Montavimas 189
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 189
- Darbo patarimai 190
- Naudojimas 190
- Paruošimas naudoti 190
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 191
- Priežiūra ir servisas 191
- Priežiūra ir valymas 191
- Transportavimas 191
- Šalinimas 191
- Akumuliatoriai ir baterijos ličio jonų prašome laikytis skyriuje transporta vimas psl 191 pateiktų nuorodų 192
- 안전 수칙 192
- 전동공구용 일반 안전수칙 192
- 한국어 192
- 전동 톱용 안전 수칙 193
- 20 175 194
- 482 101 101 218 198 194
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 194
- Gba 18v gba 18v w 194
- Gsa 18v 32 194
- Mm mm mm 194
- 규정에 따른 사용 194
- 제품 및 성능 소개 194
- 제품 사양 194
- 제품의 주요 명칭 194
- En 60745 2 1 195
- 배터리 충전하기 195
- 소음 진동에 관한 정보 195
- 조립 195
- 톱날 끼우기 교환하기 195
- 기계 시동 196
- 분진 및 톱밥 추출장치 196
- 작동 196
- 사용방법 197
- 보수 정비 및 서비스 198
- 보수 정비 및 유지 198
- 보쉬 as 및 고객 상담 198
- 운반 198
- 처리 198
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 199
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 200
- 2 022 2478075 200
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 200
- 213 0 34201569 200
- 213 0 982 400 992 200
- 216 71 354 175 200
- 216 71 428 770 200
- Boschegypt unimaregypt com 200
- Sav siestal dz com 200
- Service outipro ma 200
- Sotel2 planet tn 200
- Www bosch pt com 200
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 200
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 200
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 200
- ﻞﻘﻨﻟا 200
- ﻲﺑﺮﻋ 200
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 201
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 201
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 201
- ﻲﺑﺮﻋ 201
- Electronic cell protection ecp 202
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ 202
- رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 202
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 202
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 202
- ﻲﺑﺮﻋ 202
- 20 175 203
- 482 101 101 218 198 203
- Al 18 gal 3680 gal 18 w 203
- C c 0 45 20 50 203
- En 6074 203
- En 60745 2 1 203
- Epta procedure 01 2014 203
- Gba 18v gba 18v w 203
- Gsa 18v 32 203
- Powerlight 203
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 203
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 203
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 203
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 203
- ﻲﺑﺮﻋ 203
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 204
- ﺔﻴﻔﻴﺴﻟا ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 204
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 205
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 205
- ﻲﺑﺮﻋ 205
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 206
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ 206
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 206
- Bi metal 207
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 207
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 207
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 207
- ﻰﺳرﺎﻓ 207
- Li ion 208
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 208
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 208
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ 208
- ﻰﺳرﺎﻓ 208
- Electronic cell protection ecp 209
- En 6074 209
- Li ion 209
- هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 209
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 209
- ﺐﺼﻧ 209
- ﻰﺳرﺎﻓ 209
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 210
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 210
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 210
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 210
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 210
- هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ یﺎﻫ هرا یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ 211
- ﻰﺳرﺎﻓ 211
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 212
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 212
- ﻰﺳرﺎﻓ 212
Похожие устройства
- Al-Ko Highline 46.8 SPI Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HWF 3500 Classic Руководство по эксплуатации
- Parton PA19542LT Руководство по эксплуатации
- Parton PALGT26H54 Руководство по эксплуатации
- Parton 9050300 Руководство по эксплуатации
- Parton PA14538LT Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 6442 Руководство по эксплуатации
- Parton PA17542LT Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-800ЛР Руководство по эксплуатации
- Patriot СА408 Li 40B (742201400) Руководство по эксплуатации
- Partner PSKL72B Руководство по эксплуатации
- Partner P185107HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P13597HRB Руководство по эксплуатации
- Partner P145107HRB Руководство по эксплуатации
- Gardena SmartCut (08798-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2090 RX Руководство по эксплуатации
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации