Maxwell MW-2654 SR Инструкция по эксплуатации онлайн

CÂNTAR DE PARDOSEALĂ
ELECTRONIC
Descrierea produsului
1. Afi şaj cu cristale lichide
2. Corp
3. Locaş pentru baterii
4. Buton selectare unităţi de măsu-
rare a greutăţii
CITIŢI CU ATENŢIE TOATE IN-
STRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A
FOLOSI APARATUL.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
• Nu urcaţi pe cântar cu picioarele
ude sau dacă suprafaţa acestuia
este umedă. Vă expuneţi riscului
de a aluneca şi a vă traumatiza.
• Aveţi grijă când urcaţi pe cântar:
mai întâi urcaţi pe cântar cu un
picior, asiguraţi-vă că acesta
este stabil şi numai după aceas-
ta puneţi al doilea picior. Poziţio-
naţi-vă pe cântar în aşa fel încât
greutatea corpului să revină păr-
ţii centrale a cântarului.
• Nu folosiţi cântarul dacă pe su-
prafaţa de sticlă au apărut fi suri
sau dacă acesta prezintă strică-
ciuni.
• Nu folosiţi cântarul pe covoare
sau mochete.
• Nu folosiţi cântarul în afara încă-
perilor.
• Poziţionaţi cântarul pe o suprafa-
ţă plană, uscată nealunecoasă.
• Pentru a obţine măsurări de o
precizie maximă la măsurarea
greutăţii poziţionaţi cântarul pe
unul şi acelaşi loc .
• Nu folosiţi cântarul în apropiere
de aparate de încălzire.
• Nu folosiţi şi nu păstraţi cântarul
în încăperi cu umiditate sporită
(de circa 80%), nu lăsaţi apa sau
alte lichide să pătrundă în corpul
cântarului, acest lucru poate in-
fl uenţa precizia măsurărilor sau
să provoace ieşirea din funcţiune
a acestuia.
• Urcaţi pe cântar şi distribuiţi uni-
form greutatea. Staţi nemişcaţi
în timpul măsurării, nu efectuaţi
sărituri pe cântar.
• Aveţi grijă atunci când aparatul
este folosit de copii sau persoa-
ne cu abilităţi fi zice reduse.
• Nu lăsaţi cântarul la îndemâna
copiilor.
• Dacă nu folosiţi cântarul o peri-
oadă lungă de timp este necesar
să scoateţi bateriile din locaşul
pentru baterii.
• Respectaţi polaritatea la instala-
rea bateriilor în conformitate cu
indicaţiile.
• Înlocuiţi la timp bateriile.
• Nu reparaţi şi nu desfaceţi sin-
guri cântarul. În caz de defecţiuni
apelaţi la un service autorizat.
• Păstraţi cântarul la un loc uscat
răcoros, inaccesibil pentru copii.
DESTINAT UZULUI CASNIC
Recomandări
• Efectuaţi cântărirea la aceeaşi
oră a zilei.
• Efectuaţi cântărirea după 2-3 ore
de la luarea mesei.
Atenţie!
• În cazul în care pe ecran apare
mesajul «Еrr», cântarul este su-
praîncărcat. Coborâţi imediat de
pe cântar, pentru e evita defecta-
rea acestuia.
• Simbolul “Lo” indică necesitatea
de înlocuire a bateriilor.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Deschideţi capacul locaşului de ba-
terii şi instalaţi o baterie cu litiu de
tip CR2032, respectând polaritatea.
Închideţi capacul locaşului pentru
baterii.
Selectarea unităţii de măsură
În partea de jos a corpului cântaru-
lui este dispus butonul de selectare
a unităţilor de măsură. Porniţi apa-
ratul lovind uşor corpul, apăsând
butonul (4) puteţi selecta: kilograme
(“Kg”), livre (“Lb”) sau stone (‘’St’’)
în calitate de unităţi de măsură.
MĂSURAREA GREUTĂŢII
1. Porniţi aparatul, lovind uşor cor-
pul acestuia.
2. Pe afi şaj va apărea simbolul
mobil, după care se vor aprinde
simbolurile - “0.0 Kg”, “0.0 Lb”
sau “0.0 St”, în funcţie de unita-
tea de măsură.
3. Urcaţi pe cântar, staţi pe cântar
nemişcaţi. În timpul măsurării
indicaţiile de pe afi şaj vor clipi.
Aşteptaţi până indicaţiile de pe
afi şaj vor înceta să clipească.
Greutatea dumneavoastră va fi
afi şată circa 10 secunde, după
care aparatul se va opri auto-
mat.
ÎNTREŢINEREA APARATULUI
• Folosiţi cu grijă cântarul acesta
fi ind un instrument de precizie,
de aceea evitaţi variaţiile de
temperatură, umiditatea ridicată,
apăraţi de lovituri şi de acţiunea
razelor directe ale soarelui.
• Nu poziţionaţi cântarul în apropi-
erea aparatelor de încălzire.
• Nu efectuaţi sărituri pe cântar.
• Ştergeţi platforma cu o cârpă
umedă.
• Nu lăsaţi apa să pătrundă în inte-
riorul corpului cântarului.
• Nu folosiţi agenţi chimici sau ab-
razivi pentru curăţarea cântaru-
lui.
• Păstraţi aparatul la un loc uscat
răcoros, inaccesibil pentru copii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Greutate maximă:
150 kg/330 lb/23 St
Gradarea scării: 0,1 kg/ 0,2 lb/1/4lb
Diapazon temperaturi de funcţiona-
re: +5/+30°C
Alimentare: 1 baterie CR 2032
Producătorul îi rezervează dreptul
de a schimba caracteristicile apara-
telor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei
pentru produsul dat, rugăm să Vă
adresaţi la distribuitorul regional sau
la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentă-
rii bonului de plată sau a oricărui alt
document fi nanciar, care confi rmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde
cerinţelor EMC, întocmite
în conformitate cu Directi-
va 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuri-
tate/joasă tensiune (73/23
EEC).
ROMÂNĂ
6
ЕДЕНГЕ ҚОЯТЫН ЭЛЕКТРОНДЫ
ТАРАЗЫ
Суреттеме
1. СК-дисплей
2. Корпус
3. Батарейлі бөлік
4. Салмақтың өлшем бірлігін
таңдау тетігі
ПРИБОРДЫ ПАЙДАЛАНБАС
БҰРЫН НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ
ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Таразының үстіне су аяғыңызбен
немесе таразының ылғалды
бетіне тұрмаңыз Сіз тайып құлап,
жарақаттанып қалуыңыз мүмкін
• Таразыға тұратын кезде абай
болыңыз: таразының үстіне
алдымен бір аяғыңызбен
тұрыңыз, оның тұрақтылығына
көз жеткізіп алғаннан кейін ғана
екінші аяғыңызды қойыңыз.
Таразының үстіне денеңіздің
салмағы таразы бетінің ортасына
түсетіндей етіп тұрыңыз.
• Таразының əйнек бетінде
жарықтар пайда болған
жағдайда немесе ол бүлінген
жағдайда таразыны пайдалануға
тыйым салынады.
• Таразыны кілемнің немесе
кілем төсемдерінің үстінде
қолданбаңыз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс жерде
пайдаланбаңыз.
• Таразыны тегіс, құрғақ
жəне тайғақ емес жерге
орналастырыңыз.
• Өлшеу кезінде барынша дəл
көрсетілімдерге қол жеткізу
үшін таразыны үнемі бір орынға
қойыңыз.
• Таразыны қыздырғыш
приборлардан алшақ жерде
пайдаланыңыз.
• Таразыны ылғалдығы жоғары
бөлмеде (ылғалдығы 80%-
дан жоғары) пайдалануға
жəне сақтауға тыйым
салынады, су немесе басқа да
сұйықтықтардың таразының
корпусына түсуін болдырмаңыз,
бұл өлшеу дəлдігіне əсер етеді
немесе прибордың істен шығып
қалуына əкеп соғады.
• Таразының үсітне шығып, өз
салмағыңызды біркелкі етіп
ұстаңыз. Өлшеу жүріп жатқан
кезде қозғалмай тұрыңыз,
таразының үстіне секкіруге
тыйым салынады.
• Құрылғыны балалар немесе
мүмкіншілігі шектеулі жандар
пайдаланған кезде өте мұқият
болыңыз.
• Құрылғыны балаларға ойыншық
ретінде пайдалануға бермеңіз.
• Сіз таразыны ұзақ уақыт
аралығында пайдаланбайтын
болсаңыз, онда батарейлі
бөліктен қуат элементін алып
тастау қажет.
• Қуат элементін орнатқан кезде
белгілеуге сəйкес өрістілігін
қатаң сақтаңыз.
• Қуат элементін уақытылы
ауыстырып отырыңыз.
Таразыны өз бетіңізше
бөлшектеуге жəне жөндеуге
тыйым салынады.
Ақауларды байқаған жағдайда,
рұқсаты бар сервис орталығына
барыңыз.
• Таразыны құрғақ, салқын,
балалардың қолдары жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
Ұсыныстар
• Өлшеуді тəуліктің белгілі бір
уақытында ғана жүргізіңіз.
Тамақтанғаннан кейін 2-3 сағат
өту керек.
Назар аударыңыз!
• Егер дисплейде «ЕRR» мəні
көрінсе, таразыдағы салмақ
шамадан көп. Оның бұзылуын
болдырмау үшін дереу
таразыдан түсіңіз.
• “Lo” таңбасы қуат элементін
ауыстыру қажеттілігін білдіреді.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Батарейлі бөліктің қақпағын
ашыңыз да, CR2032 типті қуат
элементін өрістіліктерін сақтай
отырып орнатыңыз. Батарея
бөлігінің қақпағын жабыңыз.
Өлшем бірлігін таңдау
Таразының копусының астында
салмақтың өлшем бірлігін таңдау
тетігі бар. Таразыны, оның корпусын
сəл соғып, қосыңыз жəне тетікті
басып (4), сіз мыналарды таңдай
аласыз: салмақтың өлшем бірлігі
ретінде килограмм (“Kg”), фунт
(“Lb”) немесе стоун (‘’St’’).
САЛМАҚТЫ ӨЛШЕУ
1. Таразыны оның корпусынан
жеңіл соғып қосыңыз.
2. Дисплейде жылжымалы
таңбасы пайда болады, содан
кейін - “0.0 Kg”, “0.0 Lb” немесе
“0.0 St” таңбалары салмақтың
өлшем бірлігіне байланысты
жанады.
3. Таразыға шығып, оның
үстінде қозғалмай тұрыңыз.
Өлшеу кезінде дисплейдегі
көрсеткіш жыпылықтап тұрады.
Дисплейдегі көрсетілімдер
жыпылықтауын тоқтатқанша
күтіңіз. Сіздің салмағыңыз
дисплейде шамамен 10 секунд
бойы көрсетіліп тұрады, одан
кейін, прибор өздігінен ажырап
қалады.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ КҮТІМІ
• Таразыны пайдаланған кезде
абай болыңыз, себебі бұл
дəл аспап, сондықтан да
температураның ауытқуынан,
жоғары ылғалдықтан,
соққылардан, шаңнан немесе
тікелей күн сəулесінің түсуінен
сақтаңыз.
• Таразыны қыздырғыш
приборлардан алшақ жерде
ұстаңыз.
• Таразының үстінде секірмеңіз.
• Платформаны дымқыл матамен
сүртіңіз.
• Таразының корпусының ішіне
сұйықтықтың кіріп кетуіне жол
бермеңіз.
• Таразыны тазалау үшін
химиялық немесе қажағыш
заттарды пайдаланбаңыз.
• Таразыны құрғақ, салқын,
балалардың қолдары жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Максималды салмақ:
150 кг/330 lb/23 St
Шкаланың бөліктері:
0,1 кг/ 0,2 lb/1/4lb
Жұмыс істеу температурасының
ауқымы: +5/+30°C
Қуат элементі: 1 элемент CR 2032
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5
жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гар ан т и ял ы қ ж а ғд ай д а ғ ы қ ар а л ып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген
чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС
– жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
ELECTRONIC PERSONAL
SCALE
Description
1. LCD-display
2. Body
3. Battery department
4. Measuring units selection but-
ton
BEFORE USING THE UNIT, READ
ALL THE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY.
SAFETY MEASURES
• Do not stand on the scales with
wet feet or on the wet surface
of the scales. You can slip down
and get injuries.
• Be careful while standing on the
scales: firstly put your one foot
on the scales, make sure that
the scales are stable and then
put the other foot on the scales.
Stay on the scales in a way that
weight should fall on the cen-
tral part of the surface of the
scales.
• Never use the scales if there are
cracks on the glass surface or if
it is damaged.
• Do not use the scales on the
carpet.
• Do not use the unit outdoors.
• Place the scales on the flat, dry
non-slip surface.
• To get maximally precise results
while weighting put the scales
each time on the same place.
• Use the scales away from heat
appliances.
• Do not use and do not store the
scales in rooms with high hu-
midity (more than 80%), protect
the body of the scales from wa-
ter or other liquids, it can influ-
ence the precision of weighting
and lead to outrage.
• Stand on the scales and dis-
tribute your body weight evenly.
Stay steel while weighting, do
not jump on the surface of the
scales.
• Be especially careful if the unit
is used by children or disabled
persons.
• Do not allow children to use the
unit as a toy.
• If you are not going to use the
scales for a long time, you
should take the batteries out of
the battery compartment.
• While inserting batteries, strictly
follow the polarity according to
the marks.
• Replace the batteries in time.
• Do not dismantle and do not re-
pair the scales yourself. If there
are any damages in the unit,
apply to the authorized service
center.
• Keep the scales in a dry cool
place, out of reach of children.
FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Recommendations
• Perform weighting at the same
time.
• Wait 2-3 hours after eating be-
fore weighting.
Attention!
• If “ERR” appears on the display,
the scales are overloaded. Im-
mediately get off the scales to
prevent their damage.
• The “Lo” symbol means that the
batteries should be replaced.
OPERATING INSTRUCTIONS
Open the battery compartment
lid and insert a lithium battery of
CR2032 type, following the polar-
ity. Close the battery compartment
lid.
Measuring units selection
On the lower part of the body there
is a measuring units selection but-
ton. Switch on the scales by slight-
ly knocking its body and pressing
the (4) button, you can select:
kilograms (“Kg”), pounds (“Lb”) or
stones (‘’St’’) as measuring units.
WEIGHING
1. Switch on the unit by a slight
knock at the body.
2. The moving symbol
will be dis-
played, then - “0.0 Kg”, “0.0 Lb”
or “0.0 St” will be lighting, de-
pending on the measuring units
selected.
3. Stand on the scales, stay steel.
During weighting indication will
be flashing on the display. Wait
till the indications stop flashing.
Your weight will be displayed for
about 10 seconds, and then the
unit will switch off automatically.
CLEANING THE UNIT
• Be careful while operating the
unit, as it is a precision instru-
ment, avoid extremes of tem-
perature, high humidity, strong
impacts, dust or direct sunlight.
• Keep away from heating appli-
ances.
• Do not jump on the unit.
• Clean the platform with a damp
cloth.
• Do not allow liquids to get into
the body of the unit.
• Do not use chemical or abrasive
cleaners to clean the unit.
• Keep the scales in a dry cool
place, out of reach of children.
SPECIFICATIONS
Maximal weight:
150 kg/330 lb/23 St
Division: 0,1 kg/ 0,2 lb/1/4lb
Operating temperature range:
+5/+30°C.
Battery: 1 CR 2032 battery
The manufacturer shall reserve
the right to change the specifi-
cation of the appliances without
preliminary notice.
Service life of appliance - 5
years
Guarantee
Details regarding guarantee con-
ditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when
making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
ELEKTRONISCHE PERSONENWAA-
GE
Beschreibung
1. LCDBildschirm
2. Gehäuse
3. Batteriefach
4. Taste der Auswahl der Messein-
heiten
VOR DER NUTZUNG DES HAART-
ROCKNERS LESEN SIE AUFMERKSAM
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Es ist nicht gestattet, sich mit nassen
Füssen auf die Waage oder auf die
nasse Oberfl äche der Waage zu stel-
len. Es besteht dabei das Abrutsch
und Verletzungsrisiko.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich
auf die Waage stellen: Stellen Sie
sich auf die Waage zuerst mit einem
Fuss, vergewissern Sie sich, dass
die Waage stabil ist, und danach
stellen Sie sich darauf mit beiden
Füssen. Stellen Sie sich auf die
Waage so auf, dass das Körperge-
wicht im zentralen Teil der Waage
verteilt wird.
• Es ist nicht gestattet, die Waage zu
nutzen, wenn sich auf der Glaso-
berfl äche der Waage Risse gebildet
haben oder wenn sie beschädigt
ist.
• Es ist nicht empfohlen, die Waage
auf Teppichen und Teppichbelägen
zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät au-
ßerhalb der Räumlichkeiten zu be-
nutzen.
• Stellen Sie die Waage auf eine gera-
de, trockene und stabile Oberfl äche
auf.
• Um die maximal genaue Abwie-
gungsangaben zu bekommen, stel-
len Sie die Waage in eine und die-
selbe Stelle.
• Nutzen Sie die Waage weit von hei-
ßen Oberfl ächen entfernt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
in den Räumen mit erhöhter Luft-
feuchtigkeit (über 80%) zu nutzen,
lassen Sie keinen Kontakt mit Was-
ser oder anderen Flüssigkeiten zu,
weil es die Messungsgenauigkeit
beeinfl ussen oder zum Betriebs-
ausfall des Geräts führen kann.
• Stellen Sie sich auf die Waage und
verteilen Sie gleichmäßig Ihr Kör-
pergewicht. Stehen Sie auf der
Waage unbeweglich, solange die
Abwiegung erfolgt.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn
sich Kinder oder behinderte Per-
sonen während der Nutzung des
Geräts in der Nähe aufhalten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als
Kinderspielzeug zu nutzen.
• Falls Sie die Waage längere Zeit
nicht nutzen, nehmen Sie die Bat-
terie aus dem Batteriefach heraus.
• Beachten Sie beim Batteriewechsel
die Polarität entsprechend den Be-
zeichnungen.
• Wechseln Sie Batterien rechtzeitig
aus.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig abzubauen und zu re-
parieren. Bei der Feststellung von
Beschädigungen wenden Sie sich
an den autorisierten Kundenser-
vicedienst.
• Bewahren Sie die Waage in einem
trockenen und für Kinder unzu-
gänglichem Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GE-
BRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Empfehlungen
• Lassen Sie sich zu der gleichem Ta-
geszeit wiegen.
• Es sollen 23 Stunden nach den
Mahlzeiten vergehen.
Achtung!
• Falls Symbol „ERR“ auf dem Bild-
schirm erscheinen, bedeutet dies,
dass die Waage überlastet ist. Tre-
ten Sie sofort von der Waage her-
unter, um deren Beschädigung zu
vermeiden.
• Das Symbol „Lo“ zeigt, dass die
Batterie ausgewechselt werden
soll.
ANWENDUNG DER WAAGE
Öffnen Sie den Deckel des Batte-
riefachs und legen Sie eine Batterie
des Typs CR 2032 ein, beachten Sie
dabei die Polarität. Schließen Sie den
Deckel des Batteriefachs zu.
Wahl der Messeinheiten
Im dem unteren Teil der Waage neben
dem Batteriefach befi ndet sich ein
Knopf zur Wahl der Messeinheiten.
Schalten Sie das Gerät mittels eines
leichten Schlages auf das Gehäuse
des Geräts und durch das Drücken der
Taste (4) ein, sie können folgendes als
Messeinheiten wählen: Kilogramme
(“kg“), Funds (“lb“) oder Stones
(„St“).
GEWICHTSMESSUNG
1. Schalten Sie das Gerät mittels eines
leichten Schlages auf das Gehäuse
des Geräts ein.
2. Auf dem Bildschirm erscheint das
bewegende Symbol
und danach
leuchten Symbole „0.0 kg“ „0.0 LB“
oder „0.0 ST“ abhängig von den
Messeinheiten des Gewichts auf.
3. Stellen Sie sich auf die Waage und
bleiben Sie unbeweglich stehen.
Während des Abwiegens wird der
Sensor auf dem Bildschirm blinken.
Warten Sie ab, bis die Anzeige auf
dem Bildschirm nicht mehr blinkt.
Ihr Gewicht wird innerhalb von 10
Sekunden auf dem Bildschirm an-
gezeigt, danach schaltet sich das
Gerät automatisch ab.
PFLEGE DES GERÄTS
• Seien Sie beim Nutzen der Waage
vorsichtig, da es ein Präzisionsins-
trument ist, vermeiden Sie Tem-
peraturschwankungen, erhöhte
Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder
direkte Sonnenstrahle.
• Halten Sie das Gerät von heißen
Oberfl ächen fern.
• Es ist verboten, auf der Waage zu
springen.
• Wischen Sie die Waagenoberfl äche
mit einem feuchten Tuch ab.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssig-
keit ins Gehäuse des Geräts nicht
eindringt.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und
Lösungsmittel für die Reinigung der
Waage zu benutzen.
• Bewahren Sie die Waage in einem
trockenen und für Kinder unzu-
gänglichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Maximales Gewicht:
150 kg/330 lb/23 St
Skalenteilung: 0,1 kg/0,2 lb/1/4lb
Temperaturbereich: +5/+30°C
Baterrien: 1 Batterie Typ CR 2032
Der Produzent behält sich das Recht
vor die Daten der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts
– 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verk-
auft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man wäh-
rend der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannun-
gsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ
ЭЛЕКТРОННЫЕ
Описание
1. ЖК-дисплей
2. Корпус
3. Батарейный отсек
4. Кнопка выбора единиц измере-
ния веса
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Не вставайте на весы мокрыми
ногами или на влажную повер-
хность весов. Вы можете пос-
кользнуться и получить травму.
• Соблюдайте осторожность,
когда встаете на весы: встаньте
на весы сначала одной ногой,
убедитесь в их устойчивости и
только затем поставьте вторую
ногу. Вставайте на весы так,
чтобы вес тела приходился на
центральную часть поверхнос-
ти весов.
• Запрещается использование
весов, если на стеклянной по-
верхности появились трещины,
или в случае ее повреждения.
• Не пользуйтесь весами на ков-
рах или ковровых покрытиях.
• Не используйте устройство вне
помещений.
• Размещайте весы на ровной,
сухой и нескользкой поверх-
ности.
• Для получения максимально
точных показаний при взвеши-
вании ставьте весы на одно и то
же место.
• Используйте весы вдали от на-
гревательных приборов.
• Запрещается использовать и
хранить весы в помещениях с
повышенной влажностью (бо-
лее 80%), не допускайте попа-
дания воды либо других жид-
костей в корпус весов, это мо-
жет повлиять на точность взве-
шивания или привести к выходу
прибора из строя.
• Встаньте на весы и равномерно
распределите свой вес. Стойте
неподвижно, пока происходит
взвешивание; запрещается
прыгать на поверхности весов.
• Будьте особенно внимательны-
ми, если прибор используется
детьми или людьми с ограни-
ченными возможностями.
• Не разрешайте детям исполь-
зовать прибор в качестве иг-
рушки.
• Если вы не будете пользоваться
весами в течение длительного
промежутка времени, то необ-
ходимо извлечь элемент пита-
ния из батарейного отсека.
• При установке элемента пита-
ния строго соблюдайте поляр-
ность в соответствии с обозна-
чениями.
• Своевременно меняйте эле-
менты питания.
• Запрещается самостоятель-
но разбирать и ремонтиро-
вать весы. При обнаружении
неисправностей обращайтесь
в авторизованный сервисный
центр.
• Храните весы в сухом, прохлад-
ном месте, недоступном для
детей.
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЯ
Рекомендации
• Проводите взвешивания в одно
и то же время суток.
• После приема пищи должно
пройти 2-3 часа.
Внимание!
• Если на дисплее отобразилось
значение “ERR”, весы перегру-
жены. Срочно сойдите с весов,
чтобы предотвратить их пов-
реждение.
• Символ “Lo” подсказывает о
необходимости замены эле-
ментов питания.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ
Откройте крышку батарейного
отсека и установите литиевый
элемент питания типа CR2032,
соблюдая полярность. Закройте
крышку батарейного отсека.
Выбор единиц измерения
С нижней стороны корпуса весов
имеется кнопка выбора единиц
измерения веса. Включите весы
легким ударом по корпусу и нажа-
тием на кнопку (4), вы можете вы-
брать: килограммы (“Kg”), фунты
(“Lb”) или стоуны (‘’St’’) в качест-
ве единиц измерения веса.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕСА
1. Включите прибор легким уда-
ром по корпусу.
2. На дисплее появится переме-
щающийся символ
, а затем
загорятся символы - “0.0 Kg”,
“0.0 Lb” или “0.0 St”, в зависи-
мости от единиц измерения
веса.
3. Встаньте на весы, стойте на ве-
сах неподвижно. Во время взве-
шивания индикация на дисплее
будет мигать. Дождитесь, когда
показания на дисплее пере-
станут мигать. Ваш вес будет
высвечиваться на дисплее в
течение около 10 секунд, после
чего прибор автоматически от-
ключится.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
• Соблюдайте осторожность при
пользовании весами, так как
это точный инструмент; избе-
гайте перепадов температур,
повышенной влажности, уда-
ров, пыли или воздействия пря-
мых солнечных лучей.
• Держите весы вдали от нагре-
вательных приборов.
• Не прыгайте на весах.
• Протирайте платформу влаж-
ной тканью.
• Не допускайте попадание жид-
кости в корпус весов.
• Не используйте химические или
абразивные средства для чист-
ки весов.
• Храните весы в сухом, прохлад-
ном месте, недоступном для
детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальный вес:
150 кг/330 lb/23 St
Деления шкалы: 0,1 кг/ 0,2 lb/1/4 lb
Диапазон рабочих температур:
+5/+30°C
Элемент питания: 1 элемент CR 2032
Производитель сохраняет за со-
бой право изменять дизайн и
технические характеристики при-
бора без предварительного уве-
домления.
Срок службы прибора - 5 лет
Изготовитель: ТУШКОМ
ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми,
а/я 2413, Никосия.
РУССКИЙ
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directi va 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuri tate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Atenţie în cazul în care pe ecran apare mesajul еrr cântarul este su praîncărcat coborâţi imediat de pe cântar pentru e evita defecta rea acestuia simbolul lo indică necesitatea de înlocuire a bateriilor 1
- Attention if err appears on the display the scales are overloaded im mediately get off the scales to prevent their damage the lo symbol means that the batteries should be replaced 1
- Before using the unit read all the instructions care fully 1
- Citiţi cu atenţie toate in strucţiunile înainte de a folosi aparatul 1
- Cleaning the unit be careful while operating the unit as it is a precision instru ment avoid extremes of tem perature high humidity strong impacts dust or direct sunlight keep away from heating appli ances do not jump on the unit clean the platform with a damp cloth do not allow liquids to get into the body of the unit do not use chemical or abrasive cleaners to clean the unit keep the scales in a dry cool place out of reach of children 1
- Cântar de pardoseală electronic 1
- Descrierea produsului 1 afi şaj cu cristale lichide 2 corp 3 locaş pentru baterii 4 buton selectare unităţi de măsu rare a greutăţii 1
- Description 1 lcd display 2 body 3 battery department 4 measuring units selection but ton 1
- Destinat uzului casnic 1
- Deutsch 1
- Electronic personal scale 1
- English 1
- For household usage only 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentă rii bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee con ditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Lid and insert a lithium battery of cr2032 type following the polar ity close the battery compartment lid 1
- Measuring units selection on the lower part of the body there is a measuring units selection but ton switch on the scales by slight ly knocking its body and pressing the 4 button you can select kilograms kg pounds lb or stones st as measuring units 1
- Mobil după care se vor aprinde simbolurile 0 kg 0 lb sau 0 st în funcţie de unita tea de măsură 3 urcaţi pe cântar staţi pe cântar nemişcaţi în timpul măsurării indicaţiile de pe afi şaj vor clipi aşteptaţi până indicaţiile de pe afi şaj vor înceta să clipească greutatea dumneavoastră va fi afi şată circa 10 secunde după care aparatul se va opri auto mat 1
- Măsurarea greutăţii 1 porniţi aparatul lovind uşor cor pul acestuia 2 pe afi şaj va apărea simbolul 1
- Măsuri de siguranţă nu urcaţi pe cântar cu picioarele ude sau dacă suprafaţa acestuia este umedă vă expuneţi riscului de a aluneca şi a vă traumatiza aveţi grijă când urcaţi pe cântar mai întâi urcaţi pe cântar cu un picior asiguraţi vă că acesta este stabil şi numai după aceas ta puneţi al doilea picior poziţio naţi vă pe cântar în aşa fel încât greutatea corpului să revină păr ţii centrale a cântarului nu folosiţi cântarul dacă pe su prafaţa de sticlă au apărut fi suri sau dacă acesta prezintă strică ciuni nu folosiţi cântarul pe covoare sau mochete nu folosiţi cântarul în afara încă perilor poziţionaţi cântarul pe o suprafa ţă plană uscată nealunecoasă pentru a obţine măsurări de o precizie maximă la măsurarea greutăţii poziţionaţi cântarul pe unul şi acelaşi loc nu folosiţi cântarul în apropiere de aparate de încălzire nu folosiţi şi nu păstraţi cântarul în încăperi cu umiditate sporită de circa 80 nu lăsaţi apa sau alte lichide să pătrundă în corpul cântarului acest lucru poate in 1
- Operating instructions open the battery compartment 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile apara telor fără anunţare prealabilă 1
- Recomandări efectuaţi cântărirea la aceeaşi oră a zilei efectuaţi cântărirea după 2 3 ore de la luarea mesei 1
- Recommendations perform weighting at the same time wait 2 3 hours after eating be fore weighting 1
- Română 1
- Safety measures do not stand on the scales with wet feet or on the wet surface of the scales you can slip down and get injuries be careful while standing on the scales firstly put your one foot on the scales make sure that the scales are stable and then put the other foot on the scales stay on the scales in a way that weight should fall on the cen tral part of the surface of the scales never use the scales if there are cracks on the glass surface or if it is damaged do not use the scales on the carpet do not use the unit outdoors place the scales on the flat dry non slip surface to get maximally precise results while weighting put the scales each time on the same place use the scales away from heat appliances do not use and do not store the scales in rooms with high hu midity more than 80 protect the body of the scales from wa ter or other liquids it can influ ence the precision of weighting and lead to outrage stand on the scales and dis tribute your body weight evenly stay steel whil 1
- Selectarea unităţii de măsură în partea de jos a corpului cântaru lui este dispus butonul de selectare a unităţilor de măsură porniţi apa ratul lovind uşor corpul apăsând butonul 4 puteţi selecta kilograme kg livre lb sau stone st în calitate de unităţi de măsură 1
- Service life of appliance 5 years 1
- Specifications maximal weight 150 kg 330 lb 23 st division 0 1 kg 0 2 lb 1 4lb operating temperature range 5 30 c battery 1 cr 2032 battery 1
- Specificaţii tehnice greutate maximă 150 kg 330 lb 23 st gradarea scării 0 1 kg 0 2 lb 1 4lb diapazon temperaturi de funcţiona re 5 30 c alimentare 1 baterie cr 2032 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specifi cation of the appliances without preliminary notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Utilizarea cântarului deschideţi capacul locaşului de ba terii şi instalaţi o baterie cu litiu de tip cr2032 respectând polaritatea închideţi capacul locaşului pentru baterii 1
- Weighing 1 switch on the unit by a slight knock at the body 2 the moving symbol will be dis played then 0 kg 0 lb or 0 st will be lighting de pending on the measuring units selected 3 stand on the scales stay steel during weighting indication will be flashing on the display wait till the indications stop flashing your weight will be displayed for about 10 seconds and then the unit will switch off automatically 1
- Întreţinerea aparatului folosiţi cu grijă cântarul acesta fi ind un instrument de precizie de aceea evitaţi variaţiile de temperatură umiditatea ridicată apăraţi de lovituri şi de acţiunea razelor directe ale soarelui nu poziţionaţi cântarul în apropi erea aparatelor de încălzire nu efectuaţi sărituri pe cântar ştergeţi platforma cu o cârpă umedă nu lăsaţi apa să pătrundă în inte riorul corpului cântarului nu folosiţi agenţi chimici sau ab razivi pentru curăţarea cântaru lui păstraţi aparatul la un loc uscat răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Весы напольные электронные 1
- Внимание если на дисплее отобразилось значение err весы перегру жены срочно сойдите с весов чтобы предотвратить их пов реждение символ lo подсказывает о необходимости замены эле ментов питания 1
- Внимательно прочитайте все инструкции перед ис пользованием прибора 1
- Выбор единиц измерения с нижней стороны корпуса весов имеется кнопка выбора единиц измерения веса включите весы легким ударом по корпусу и нажа тием на кнопку 4 вы можете вы брать килограммы kg фунты lb или стоуны st в качест ве единиц измерения веса 1
- Для домашнего использо вания 1
- Изготовитель тушком трейдинг лимитед республика кипр адрес кипр тисеос 4 энгоми а я 2413 никосия 1
- Измерение веса 1 включите прибор легким уда ром по корпусу 2 на дисплее появится переме щающийся символ а затем загорятся символы 0 kg 0 lb или 0 st в зависи мости от единиц измерения веса 3 встаньте на весы стойте на ве сах неподвижно во время взве шивания индикация на дисплее будет мигать дождитесь когда показания на дисплее пере станут мигать ваш вес будет высвечиваться на дисплее в течение около 10 секунд после чего прибор автоматически от ключится 1
- Меры безопасности не вставайте на весы мокрыми ногами или на влажную повер хность весов вы можете пос кользнуться и получить травму соблюдайте осторожность когда встаете на весы встаньте на весы сначала одной ногой убедитесь в их устойчивости и только затем поставьте вторую ногу вставайте на весы так чтобы вес тела приходился на центральную часть поверхнос ти весов запрещается использование весов если на стеклянной по верхности появились трещины или в случае ее повреждения не пользуйтесь весами на ков рах или ковровых покрытиях не используйте устройство вне помещений размещайте весы на ровной сухой и нескользкой поверх ности для получения максимально точных показаний при взвеши вании ставьте весы на одно и то же место используйте весы вдали от на гревательных приборов запрещается использовать и хранить весы в помещениях с повышенной влажностью бо лее 80 не допускайте попа дания воды либо других жид костей в корпус весов это мо жет повлиять на точность взве шивания или привести к выходу 1
- Описание 1 жк дисплей 2 корпус 3 батарейный отсек 4 кнопка выбора единиц измере ния веса 1
- Производитель сохраняет за со бой право изменять дизайн и технические характеристики при бора без предварительного уве домления 1
- Рекомендации проводите взвешивания в одно и то же время суток после приема пищи должно пройти 2 3 часа 1
- Русский 1
- Срок службы прибора 5 лет 1
- Технические характеристики максимальный вес 150 кг 330 lb 23 st деления шкалы 0 1 кг 0 2 lb 1 4 lb диапазон рабочих температур 5 30 c элемент питания 1 элемент cr 2032 1
- Уход за прибором соблюдайте осторожность при пользовании весами так как это точный инструмент избе гайте перепадов температур повышенной влажности уда ров пыли или воздействия пря мых солнечных лучей держите весы вдали от нагре вательных приборов не прыгайте на весах протирайте платформу влаж ной тканью не допускайте попадание жид кости в корпус весов не используйте химические или абразивные средства для чист ки весов храните весы в сухом прохлад ном месте недоступном для детей 1
- Эксплуатация весов откройте крышку батарейного отсека и установите литиевый элемент питания типа cr2032 соблюдая полярность закройте крышку батарейного отсека 1
- Қазақ 1
- Bezpečnostní opatření ne vstávejte na váhy mokrým nohami nebo na vlhký povrch váhy vy můžete uklouznout i dostat trauma řiďte se opatrností kdy vstává te na váhy vstaňte na váhy zpo čátku jednou nohou přesvědč te se v jich stabilitě i jen potom umístěte druhu nohu vstavějte na váhy tak aby masa těla při cházela na hlavní část povrchu váhy nesmí se využívat váhy jestliže na skleném povrchu se objevily trhliny nebo v případě její poru chy nepoužívejte váhy na koberce nebo kobercovém krytí nepoužívejte vybavení vně pro storů stavte váhy na pravidelným suchým i ne klouzacím povrchu pro získání maximálně přesného svědectví při měření stavte váhy vždy na stejně místo použijte váhy v dálce od ohříva čů nesmí se využívat i uchovávat váhy v prostorech se zvýšenou vlhkostí víc 80 ne dopouš tějte dopadu vody nebo jiných kapalin v těleso váhy to je může zapůsobit na přesnost meření nebo přivést k vyražení přístroje z činnosti vstaňte na váhy i rovnoměr ně rozmístíte svou masu stůj te nepohnutě pro 2
- Buyumning xizmat qilishining muddati 5 yil 2
- Diqqаt аgаr displеydа err yozuvi ko rinsа tоrоzining yuki ko pаyib kеtgаn bo lаdi bundаy vаqtdа uni buzib qo ymаslik uchun tеz tоrоzidаn tushing lo yozuvi ko ringаndа bаtаrеyani аlmаshtirish kеrаk bo lаdi 2
- Doporučení veďte měření v stejný čas dně po jedení je třeba projít 2 3 hodi ny 2
- Exploatace váhy odemkněte víko bateriové sekce i vložte lithný napájecí zdroj typu cr2032 řídící se polaritou uza vřete víko bateriové sekce 2
- Hаvfsizlik qоidаlаri оyog ingiz хo l bo lgаndа tоrоzigа chiqmаng tоrоzining хo l jоyigа hаm оyog ingizni qo ymаng sirg аlib birоr jоyingiz lаt еyishi mumkin tоrоzigа chiqqаndа ehtiyot bo ling tоrоzigа оldin bittа оyog ingizni qo ying tоrоzi mаhkаm turgаnini bilgаningizdаn so ng ikkinchi оyog ingizni hаm qo yishingiz mumkin tоrоzigа chiqqаndа оg irligingiz tоrоzining o rtаsigа tushib turishi kеrаk shishа yuzа dаrz kеtgаndа yoki shikаstlаngаndа tоrоzini ishlаtish tа qiqlаnаdi tоrоzini gilаm yoki pоlоsgа qo ymаng tоrоzini хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng tоrоzini tеkis quruq vа sirg аlmаydigаn jоygа qo ying tоrоzi imkоn qаdаr to g ri ko rsаtishi uchun uni dоyim bittа jоygа qo ying tоrоzini isitish jihоzlаridаn uzоqrоqqа qo ying tоrоzini nаmlik ko p 80 fоizdаn оshаdigаn хоnаlаrdа ishlаtish tа qiqlаnаdi ungа suv hаm tеkkizmаslik kеrаk bu uning to g ri tоrtishigа tа sir qilishi yoki jihоz buzilishi mumkin tоrоzigа chiqqаndа оg irligingizni bir хil tаqsimlаng tоrоzi o lchаyotgаndа qimirlаmаsdаn 2
- Jihоzni ehtiyot qilish tоrоzi аniq ishlаydigаn vоsitа bo lgаni uchun uni ehtiyot bo lib ishlаting hаrоrаt tеz o zgаrishi nаmlik ko p bo lishi birоr nаrsаgа urilishi chаng vа quyosh nuri to g ri tushishidаn ehtiyot qiling tоrоzini isitish vоsitаlаridаn uzоqrоqqа qo ying tоrоzining ustidа sаkrаmаng ust qismini nаm mаtо bilаn аrtib tоzаlаng tоrоzi kоrpusigа suyuqlik tushirmаng tоrоzini tоzаlаsh uchun kimyoviy yoki qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni ishlаtmаng tоrоzini quruq sаlqin vа bоlаlаrning qo li еtmаydigаn jоygа qo yib sаqlаng 2
- Jihоzni ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn to liq o qib chiqing 2
- Měření hmotností 1 zapněte přístroj snadným úde rem do korpusu 2 na displeji se objeví se pohy bující symbol a potom zasvítí se symboly 0 kg 0 lb nebo 0 st podle jednotek měření hmotností 3 vstaňte na váhy stůjte na váhách nepohnutě během měření indi kování na displeji bude mrkat dočkejte kdy údaje na disple ji přestanou mrkat vaše váha bude vysvětlena na displeji během cca 10 sekund a poté přístroj automaticky odpojí 2
- O lchоv birligini tаnlаsh tоrоzi kоrpusining оstigа o lchоv birligini tаnlаsh tugmаsi qo yilgаn kоrpusigа sаl urib tоrоzini ishlаting tugmаni 4 bоsib quyidаgi o lchоv birliklаridаn birini tаnlаshingiz mumkin kilоgrаmm kg funt lb yoki stоun st 2
- Obsluha přístroje řiďte se opatrností při použí vání váhy protože to je přesný nástroj zběhejte rozdílů teploty zvýšeně vlhkosti úderů prachu nebo účinku otevřeních sluneč ních paprsku držíte váhy v dálce od ohřívačů ne hopsejte na váhách prošlapujte platformu vlhkou látkou ne dopouštějte dopadu kapali ny do korpusu váhy nepoužívejte chemické nebo brousicí prostředky pro leštění váhy chraňte váhy v suchem chlad ným místě nepřípustném pro dětí 2
- Popis 1 lcd displej 2 korpus 3 bateriový úsek 4 připínáček volby jednotek měře ní hmotností 2
- Pozor jestliže na displeji zobrazí význam err váhy přetíženě obratem ujdete s váhy aby zabránit její poškození symbol lo napovídá o nutnos ti výměny elementů napájení 2
- Pozorně pročtete všich ní předpisy před použitím přístrojí 2
- Pro domací použití 2
- Technické charakteristiky maximální váha 150 kg 330 lb 23 st dílky stupnice 0 1 kg 0 2 lb 1 4lb rozsah provozní teploty 5 30 c napájecí zdroj 1 prvek cr 2032 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektro magnetickou kompatibili tu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpi sem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťo vých přístrojích 2
- Tаvsiya оg irligingizni fаqаt kunning bir vаqtidа o lchаng оvqаtlаngаndаn so ng o lchаshdаn оldin 2 3 sоаt o tishi kеrаk 2
- Tехnik хususiyati eng ko p оg irligi 150 kg 330 lb 23 st o lchаsh оrаlig i 0 1 kg 0 2 lb 1 4lb ishlаsh hаrоrаti оrаlig i 5 30 c bаtаrеyasi 1 dоnа cr 2032 2
- Tоrоzini ishlаtish bаtаrеya bo lmаsini оching mаnfi y vа musbаt tоmоnlаrini to g rilаb cr2032 turidаgi litiyli bаtаrеya qo ying bаtаrеya bo lmаsi qоpqоg ini yopib qo ying 2
- Uy shаrоitidа ishlаtishgа mo ljаllаngаn 2
- Volba jednotek měření spodu pouzdra váhy je připínáček volby jednotek měření hmotností zapněte váhy snadným úderem do korpusu a klepnutím na tlačítko 4 vy můžete vybrat kilo kg libra lb nebo stouny st jako jednotky měření hmotností 2
- Váhy podlahové elekro nické 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Yеrgа qo yilаdigаn elеktrоn tоrоzi 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Ñïàñèáî òî âûáðàëè âåñû maxwell 2
- Český 2
- Životnost přístroje 5 roku 2
- Ўзбек 2
- Аsоsiy qismlаri 1 suyuq kristаlli displеy 2 kоrpusi 3 bаtаrеya qo yilаdigаn bo lmа 4 o lchоv birligini bеlgilаsh tugmаsi 2
- Беларускi 2
- Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 2
- Оg irlikni o lchаsh 1 kоrpusigа sаl urib tоrоzini ishlаting 2 displеydа jоyini o zgаrtirib turаdigаn bеlgisi ko rinаdi so ng qаysi o lchоv birligi tаnlаngаnigа qаrаb 0 kg 0 lb yoki 0 st аlоmаtlаri yorishаdi 3 tоrоzigа chiqib qo zg оlmаsdаn turing tоrtаyotgаn vаqtdа tоrоzi ko rsаtgichi o chib yonib turаdi ko rsаtgich o chib yonishi to хtаshini kutib turing оg irligingiz tахminаn 10 sеkundchа ko rsаtib turilаdi so ng tоrоzi аvtоmаtik rаvishdа o chаdi 2
- Україньский 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
Похожие устройства
- Telefunken TF-MID701G Инструкция по эксплуатации
- Leica X Vario Silver Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2651 B Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-MID702G Инструкция по эксплуатации
- Canon Legria HF R506 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2701 PK Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-MID801G Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR14HD Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2802 CM Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-MID9702 Инструкция по эксплуатации
- Focal Perfomance PS 165 FX Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2801 OG Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-MID9701G Инструкция по эксплуатации
- LG 24LB457U Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3102 W Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-MID9703G Инструкция по эксплуатации
- LG 55EA970V Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3101 W Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-MID1001G Инструкция по эксплуатации
- LG 42LB580V Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения