Metabo HS 65 [23/52] Português pt
![Metabo HS 65 [23/52] Português pt](/views2/2001343/page23/bg17.png)
PORTUGUÊS pt
23
Antes do início do trabalho, deve sempre controlar
a conexão de rede e o cabo de extensão quanto a
danificações. Usar somente cabos de conexão a
rede e cabos de extensão em estado perfeito.
Guiar o cabo de extensão, de modo a que não
po
ssa ser atingido pelas lâminas de corte
(p.ex. pendurar sobre o ombro).
Examinar a área a ser cortada e remover fios e
a
rames ou outros corpo estranho.
Se devido ao corte de um g
alho muito duro ou um
corpo estranho (arame na sebe), as lâminas de
corte páram e o bloqueio não pode ser eliminado
através da retirada do corta-sebes, deve-se por
primeiro desligar a máquina e puxar a ficha da
tomada de rede, para depois remover o empecilho
manualmente do bloqueio das lâminas de corte.
Para efectuar as outras actividades (p.ex. remoção
de gal
hos ou materiais cortados) deve sempre
colocar a máquina fora da área de trabalho.
Colocar a máquina de lado, de modo a que
ni
nguém possa correr um risco.
Depois de colocar a máquina de lado, deve puxar a
ficha
da tomada de rede.
Sempre deve colocar a capa de protecção sobre as
lâ
minas de corte para guardar ou transportar a
máquina. (Colocar correctamente: o letreiro da
Metabo indica para cima).
Carregar a máquina somente no punho em arco.
5. Vista geral
Ver página 2.
1 Interruptor (utilização segura a duas mãos)
2 Interruptor (utilização segura a duas mãos)
3Punho em arco
4 Resguardo de mão
5 Capa de protecção
6Lâmina de corte
7 Resguardo com conduta para galhos
8 Trinco de fixação do cabo eléctrico
* conforme equipamento
6. Colocação em operação
Antes de ligar o cabo de alimentação
verifique se a voltagem e a frequência da
rede de alimentação se adequam aos valores
inscritos na placa técnica da ferramenta.
Para evitar com que a ficha do corta-sebes seja
pux
ada involuntariamente da tomada de encaixe
do cabo de extensão, deve conectar o cabo de
extensão no trinco de fixação do cabo eléctrico (8)
conforme indicado (figu
ra, página 2).
Nota: O trinco de
fixação do cabo eléctrico é
fabricado de modo a que os cabos de extensão
homologados mais utilizados para a área externa
(H07 RN-F 3G1,5 / 3G1,0) são mantidos de forma
optimizada.
Controlar a paragem rápida:
Ligar e desligar brevemente
a máquina. Mandar
reparar a máquina quando o tempo de paragem
aumenta consideravelmente.
7. Utilização
7.1 Ligar/desligar
Ligar (util
ização segura a duas mãos):
• Para a utilização normal: premir o interruptor (1)
e o interruptor (2).
Desligar:
Soltar um dos dois interruptores activados
.
Devido ao dispositivo de pa
ragem rápida
patenteado, as lâminas de corte páram no espaço
de 0,05 segundos.
Mandar reparar a máquina quando o tempo
de paragem aumenta consideravelmente.
O ruído que oportunamente aparece na ocasião de
uma
paragem rápida da máquina, depende do
modelo e não influencia sua função ou
durabilidade.
7.2 Limpeza da lâmina de corte
(após cada utilização)
Antes da limpeza:
Desligar a máquina.
Puxe a ficha da tomada.
Usar luvas de protecção.
Remover sujidades, restos de folhas e semelhantes
(p.ex.
com um pincel ou um pano)
Após a limpeza: tratar
a lâmina de corte com óleo
de manutenção para corta-sebes Metabo 6.30474
ou spray 6.30475 (biodegradável).
8. Manutenção
Recomenda-se mandar afiar as lâminas de corte
embotadas numa oficina técnica. Controlar
regularmente as lâminas de corte quanto a
danificações e caso necessário, mandar consertá-
las imediatamente numa oficina técnica.
f
9. Acessórios
Använd bara Metabos originaltillbehör.
Det kompletta tillbehörssortimentet hittar du på
ww
w.metabo.com eller i huvudkatalogen.
10. Reparações
As reparações do equipamento deste tipo APENAS
podem ser efectuadas por pessoal
qualificado!
Se sua ferramenta eléctrica
Metabo necessitar de
reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo.
Os endereços poderá encontrar sob
www.metabo.com.
Poderá descarregar as Listas de peças
s
obressalentes no site www.metabo.com.
Содержание
- Hs 45 hs 55 hs 65 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Benutzung 5
- Deutsch de 5
- Ein ausschalten 5
- Inbetriebnahme 5
- Reinigung des schneidmessers nach jeder benutzung 5
- Reparatur 5
- Wartung 5
- Zubehör 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Technische daten 6
- Umweltschutz 6
- Declaration of conformity 7
- English en 7
- General safety instructions 7
- Original instructions 7
- Special safety instructions 7
- Specified use 7
- Accessories 8
- Cleaning the cutting blade after every use 8
- Commissioning 8
- English en 8
- Environmental protection 8
- Maintenance 8
- Overview 8
- Repairs 8
- Switching on and off 8
- English en 9
- Technical specifications 9
- Consignes de sécurité particulières 10
- Consignes générales de sécurité 10
- Déclaration de conformité 10
- Français fr 10
- Notice originale 10
- Utilisation conforme à la destination 10
- Accessoires 11
- Français fr 11
- Maintenance 11
- Marche arrêt 11
- Mise en service 11
- Nettoyage de la lame de coupe après chaque utilisation 11
- Réparations 11
- Utilisation 11
- Vue d ensemble 11
- Caractéristiques techniques 12
- Français fr 12
- Protection de l environnement 12
- Algemene veiligheidsvoorschriften 13
- Conformiteitsverklaring 13
- Gebruik volgens de voorschriften 13
- Nederlands nl 13
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
- Speciale veiligheidsvoorschriften 13
- Gebruik 14
- In uitschakelen 14
- Inbedrijfstelling 14
- Nederlands nl 14
- Onderhoud 14
- Overzicht 14
- Reiniging van het snijmes afhankelijk van het gebruik 14
- Reparatie 14
- Toebehoren 14
- Milieubescherming 15
- Nederlands nl 15
- Technische gegevens 15
- Avvertenze generali di sicurezza 16
- Avvertenze specifiche di sicurezza 16
- Dichiarazione di conformità 16
- Istruzioni originali 16
- Italiano it 16
- Utilizzo conforme 16
- Accessori 17
- Attivazione disattivazione 17
- Italiano it 17
- Manutenzione 17
- Messa in funzione 17
- Panoramica generale 17
- Pulizia della lama tagliasiepi dopo ogni utilizzo 17
- Riparazione 17
- Utilizzo 17
- Dati tecnici 18
- Italiano it 18
- Tutela dell ambiente 18
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 19
- Declaración de conformidad 19
- Español es 19
- Instrucciones especiales de seguridad 19
- Instrucciones generales de seguridad 19
- Manual original 19
- Accesorios 20
- Conexión y desconexión 20
- Descripción general 20
- Español es 20
- Limpieza de la cuchilla en función del uso 20
- Manejo 20
- Mantenimiento 20
- Puesta en marcha 20
- Reparación 20
- Español es 21
- Especificaciones técnicas 21
- Protección ecológica 21
- Declaração de conformidade 22
- Manual original 22
- Notas de segurança especiais 22
- Português pt 22
- Recomendações gerais de segurança 22
- Utilização autorizada 22
- Acessórios 23
- Colocação em operação 23
- Ligar desligar 23
- Limpeza da lâmina de corte após cada utilização 23
- Manutenção 23
- Português pt 23
- Reparações 23
- Utilização 23
- Vista geral 23
- Dados técnicos 24
- Português pt 24
- Protecção do meio ambiente 24
- Allmänna säkerhetsanvisningar 25
- Avsedd användning 25
- Bruksanvisning i original 25
- Svenska sv 25
- Särskilda säkerhetsanvisningar 25
- Överensstämmelseintyg 25
- Användning 26
- Driftstart 26
- Miljöskydd 26
- Rengöra klippkniven efter varje användning 26
- Reparation 26
- Start stopp 26
- Svenska sv 26
- Tekniska data 26
- Tillbehör 26
- Underhåll 26
- Översikt 26
- Svenska sv 27
- Alkuperäiset ohjeet 28
- Erityiset turvallisuusohjeet 28
- Määräystenmukainen käyttö 28
- Suomi fi 28
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 28
- Yleiset turvallisuusohjeet 28
- Huolto 29
- Korjaus 29
- Käyttö 29
- Käyttöönotto 29
- Leikkuuterän puhdistus aina käytön jälkeen 29
- Lisätarvikkeet 29
- Päälle poiskytkeminen 29
- Suomi fi 29
- Tekniset tiedot 29
- Yleiskuva 29
- Ympäristönsuojelu 29
- Suomi fi 30
- Forskriftsmessig bruk 31
- Generelle sikkerhetshenvisninger 31
- Norsk no 31
- Original bruksanvisning 31
- Samsvarserklæring 31
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 31
- Før bruk 32
- Miljøvern 32
- Norsk no 32
- Oversikt 32
- Rengjøring av knivblad etter hver bruk 32
- Reparasjon 32
- Start og stopp 32
- Tekniske data 32
- Tilbehør 32
- Vedlikehold 32
- Norsk no 33
- Dansk da 34
- Generelle sikkerhedsanvisninger 34
- Original brugsanvisning 34
- Overensstemmelseserklæring 34
- Særlige sikkerhedsanvisninger 34
- Tiltænkt formål 34
- Anvendelse 35
- Dansk da 35
- Ibrugtagning 35
- Miljøbeskyttelse 35
- Oversigt 35
- Rengøring af kniv efter hver brug 35
- Reparation 35
- Tekniske data 35
- Tilbehør 35
- Tænd sluk 35
- Vedligeholdelse 35
- Dansk da 36
- Deklaracja zgodności 37
- Instrukcja oryginalna 37
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 37
- Polski pl 37
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 37
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 37
- Akcesoria 38
- Czyszczenie noża po każdym użyciu 38
- Konserwacja 38
- Polski pl 38
- Przegląd 38
- Uruchomienie 38
- Użytkowanie 38
- Włączanie i wyłączanie 38
- Dane techniczne 39
- Naprawy 39
- Ochrona środowiska 39
- Polski pl 39
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 40
- Δήλωση πιστότητας 40
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 40
- Ελληνικα el 40
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 40
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 40
- Ελληνικα el 41
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 41
- Επισκόπηση 41
- Θέση σε λειτουργία 41
- Καθαρισμός του μαχαιριού κοπής μετά από κάθε χρήση 41
- Χρήση 41
- Ελληνικα el 42
- Εξαρτήματα 42
- Επισκευή 42
- Προστασία περιβάλλοντος 42
- Συντήρηση 42
- Τεχνικά στοιχεία 42
- Eredeti használati utasítás 43
- Különleges biztonsági szabályok 43
- Magyar hu 43
- Megfelelőségi nyilatkozat 43
- Rendeltetésszerű használat 43
- Általános biztonsági szabályok 43
- A vágókés tisztítása minden használat után 44
- Bekapcsolás kikapcsolás 44
- Használat 44
- Javítás 44
- Karbantartás 44
- Magyar hu 44
- Tartozékok 44
- Áttekintés 44
- Üzembe helyezés 44
- Környezetvédelem 45
- Magyar hu 45
- Műszaki adatok 45
- Декларация соответствия 46
- Использование по назначению 46
- Общие указания по технике безопасности 46
- Оригинальное руководство по эксплуатации 46
- Русский ru 46
- Специальные указания по технике безопасности 46
- Ввод в эксплуатацию 47
- Включение выключение 47
- Обзор 47
- Очистка режущей части после каждого использования 47
- Русский ru 47
- Техническое обслуживание 47
- Эксплуатация 47
- Защита окружающей среды 48
- Принадлежности 48
- Ремонт 48
- Русский ru 48
- Технические характеристики 48
- Русский ru 49
- Leere seite 50
- Leere seite 51
Похожие устройства
- Makita 445 X (6) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 372XP-18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 435 15 X-Torq Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440E 15 X-Torq Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 545 AutoTune X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 560XP X-TORQ Extreme Cold Weather Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 365 SP 18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS 400 F Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 536LiL Руководство по эксплуатации
- Hammer ETR1200A Hammerflex Руководство по эксплуатации
- Hammer ETR1200 Hammerflex Руководство по эксплуатации
- Hammer RT-60A Руководство по эксплуатации
- Hammer BPL3814 Руководство по эксплуатации
- Hammer RT-70A Руководство по эксплуатации
- Hammer BPL3814 LE Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT200SB Руководство по эксплуатации
- Hammer BPL3816 Руководство по эксплуатации
- Hitachi RB24E Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT145S Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1300 A Руководство по эксплуатации