Metabo HS 65 [41/52] Επισκόπηση
![Metabo HS 65 [41/52] Επισκόπηση](/views2/2001343/page41/bg29.png)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el
41
Κατά την εργασία με το θαμνοκόπτη να
χρησιμοποιείτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά,
προστατευτικά γάντια και κατάλληλα παπούτσια.
Κατά την εργασία κρατάτε το εργαλ
είο πάντοτε
καλά με τα δύο χέρια, στεκόμενοι σταθερά.
Προσέχετε τα εμπόδια στην περιοχή εργασίας,
κίνδυνος σκοντάμματος. Κρατάτε το μαχαίρι
κοπής μακριά από το σώμα σας.
Τα φις και οι σύ
νδεσμοι στα καλώδια επέκτασης
(μπαλαντέζες) πρέπει να προστατεύονται από το
ψεκαζόμενο νερό.
Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης, πο
υ
είναι εγκεκριμένα για τον εξωτερικό χώρο.
Πριν την έναρξη της ερ
γασίας ελέγξτε το καλώδιο
σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος και το
καλώδιο επέκτασης για τυχόν ζημιά.
Χρησιμοποιείτε μόνο άψογο καλώδιο σύνδεσης
στο δίκτυο του ρεύματος και καλώδιο επέκτασης.
Τοποθετήστε το κα
λώδιο επέκτασης έτσι, ώστε
να μην μπορεί να ακουμπήσει στο μαχαίρι κοπής
(π.χ. πάνω από τον ώμο σας).
Εξετάστε τη
ν επιφάνεια που είναι για κόψιμο και
απομακρύνετε τα τυχόν σύρματα ή άλλα ξένα
σώματα.
Όταν το μαχ
αίρι κοπής ακινητοποιηθεί από ένα
ιδιαίτερα σκληρό κλαδί ή ξένο σώμα (σύρμα στο
φράχτης των θάμνων) και το μάγκωμα δεν μπορεί
να υποχωρήσει, τραβώντας το θαμνοκόπτη προς
τα πίσω, πρέπει κανείς πρώτα να
απενεργοποιήσει τον κινητήρα και να τραβήξει το
φις από την πρίζα, προτού απομακρύνει με το χέρι
την αιτί
α της εμπλοκής από το μαχαίρι κοπής.
Για τις άλλες εργασίες (π.χ. απομάκρυνση τω
ν
κομμένων κλαδιών ή φύλλων) εναποθέτετε το
εργαλείο εκτός της περιοχής εργασίας.
Εναποθέτετε το εργαλε
ίο έτσι, ώστε να μην
μπορεί κανείς να τεθεί σε κίνδυνο.
Μετά την εναπόθεση το
υ θαμνοκόπτη τραβήξτε
το φις από την πρίζα του ρεύματος.
Για τη φύλαξ
η και τη μεταφορά σπρώχνετε
πάντοτε τη θήκη φύλαξης πάνω στο μαχαίρι
κοπής. (Σωστή τοποθέτηση: Η επιγραφή Metabo
δείχνει προς τα επάνω).
Μεταφέρετε το ερ
γαλείο μόνο από την επάνω
λαβή.
5. Επισκόπηση
Βλέπε σελίδα 2.
1 Διακόπ
της (χειρισμός δύο χεριών ασφάλειας)
2 Διακόπ
της (χειρισμός δύο χεριών ασφάλειας)
3 Επ
άνω λαβή
4 Προσ
τασία χεριού
5 Θή
κη φύλαξης
6 Μαχαίρι κοπ
ής
7 Προσ
τασία κτυπήματος με οδηγό κλαδιών
8 Διάταξη εκτόνωσης της έλ
ξης του καλωδίου
* ανάλογα το
υ εξοπλισμού
6. Θέση σε λειτουργία
Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε, αν
η τά
ση και η συχνότητα που
αναφέρονται στην πινακίδα τύπου
ταυτίζονται με τα στοιχεία του ηλεκτρικού
σας δικτύου.
Για τη
ν αποφυγή της αθέλητης αποσύνδεσης του
φις του θαμνοκόπτη από την υποδοχή σύνδεσης
του καλωδίου επέκτασης, τοποθετήστε το
καλώδιο επέκτασης, όπως φαίνεται στην εικόνα,
στη διάταξη εκτόνωσης της έλξης του καλωδίου
(8) (εικόνα, σελ
ίδα 2).
Παρατήρηση: Η διάταξη εκτόνωσης της έλξης το
υ
καλωδίου είναι κατασκευασμένη έτσι, ώστε να
συγκρατεί ιδανικά τα συχνότερα
χρησιμοποιούμενα, εγκεκριμένα για τη χρήση
στον εξωτερκό χώρο, καλώδια επέκτασης
(μπαλαντέζες) (H07 RN-F 3G1,5 / 3G1,0).
Έλεγχος της γρήγορης ακινητοποί
ησης:
Ενεργοποιήστε κα
ι απενεργοποιήστε ξανά
σύντομα το εργαλείο. Αναθέστε την επισκευή του
εργαλείου, όταν αυξηθεί σημαντικά ο χρόνος
ακινητοποίησης.
7. Χρήση
7.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση (χειρι
σμός δύο χεριών
ασφάλειας):
• Για κανονική χρ
ήση: Πατήστε το
διακόπτη (1) και το διακόπτη (2).
Απενεργοποίηση:
Αφήστε ελεύ
θερο τον έναν από τους δύο
πατημένους διακόπτες.
Με την πατενταρισμ
ένη γρήγορη ακινητοποίηση
ακινητοποιούνται τα μαχαίρια κοπής μέσα σε 0,05
δευτερόλεπτα.
Αναθέστε την επισκευή του εργαλείου, όταν
αυξηθεί σημαντικά ο χρόνος
ακινητοποίησης.
Ο θόρυβος, πο
υ παρουσιάζεται μερικές φορές
κατά τη γρήγορη ακινητοποίηση του εργαλείου,
οφείλεται στον τρόπο κατασκευής και δεν
επηρεάζει καθόλου τη λειτουργία και τη διάρκεια
ζωής του εργαλείου.
7.2 Καθα
ρισμός του μαχαιριού κοπής
(μετά από κάθε χρήση)
Πριν τον καθαρισμό:
Απενεργοποιήστε το ερ
γαλείο.
Τραβήξτε το φις από την πρίζα του ρεύματος.
Φοράτε προστατευτικά γάντια.
Απομακρύνετε τη ρύ
πανση, τα υπολείμματα
φύλλων κτλ. (π.χ. με πινέλο ή πανί).
Μετά το
ν καθαρισμό: Λαδώστε το μαχαίρι
κοπής με το λάδι φροντίδας θαμνοκοπτών
6.30474 της Metabo ή με το σπρέι 6.30475
(βιολογικά αποικοδομήσιμο).
Содержание
- Hs 45 hs 55 hs 65 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Benutzung 5
- Deutsch de 5
- Ein ausschalten 5
- Inbetriebnahme 5
- Reinigung des schneidmessers nach jeder benutzung 5
- Reparatur 5
- Wartung 5
- Zubehör 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Technische daten 6
- Umweltschutz 6
- Declaration of conformity 7
- English en 7
- General safety instructions 7
- Original instructions 7
- Special safety instructions 7
- Specified use 7
- Accessories 8
- Cleaning the cutting blade after every use 8
- Commissioning 8
- English en 8
- Environmental protection 8
- Maintenance 8
- Overview 8
- Repairs 8
- Switching on and off 8
- English en 9
- Technical specifications 9
- Consignes de sécurité particulières 10
- Consignes générales de sécurité 10
- Déclaration de conformité 10
- Français fr 10
- Notice originale 10
- Utilisation conforme à la destination 10
- Accessoires 11
- Français fr 11
- Maintenance 11
- Marche arrêt 11
- Mise en service 11
- Nettoyage de la lame de coupe après chaque utilisation 11
- Réparations 11
- Utilisation 11
- Vue d ensemble 11
- Caractéristiques techniques 12
- Français fr 12
- Protection de l environnement 12
- Algemene veiligheidsvoorschriften 13
- Conformiteitsverklaring 13
- Gebruik volgens de voorschriften 13
- Nederlands nl 13
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
- Speciale veiligheidsvoorschriften 13
- Gebruik 14
- In uitschakelen 14
- Inbedrijfstelling 14
- Nederlands nl 14
- Onderhoud 14
- Overzicht 14
- Reiniging van het snijmes afhankelijk van het gebruik 14
- Reparatie 14
- Toebehoren 14
- Milieubescherming 15
- Nederlands nl 15
- Technische gegevens 15
- Avvertenze generali di sicurezza 16
- Avvertenze specifiche di sicurezza 16
- Dichiarazione di conformità 16
- Istruzioni originali 16
- Italiano it 16
- Utilizzo conforme 16
- Accessori 17
- Attivazione disattivazione 17
- Italiano it 17
- Manutenzione 17
- Messa in funzione 17
- Panoramica generale 17
- Pulizia della lama tagliasiepi dopo ogni utilizzo 17
- Riparazione 17
- Utilizzo 17
- Dati tecnici 18
- Italiano it 18
- Tutela dell ambiente 18
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 19
- Declaración de conformidad 19
- Español es 19
- Instrucciones especiales de seguridad 19
- Instrucciones generales de seguridad 19
- Manual original 19
- Accesorios 20
- Conexión y desconexión 20
- Descripción general 20
- Español es 20
- Limpieza de la cuchilla en función del uso 20
- Manejo 20
- Mantenimiento 20
- Puesta en marcha 20
- Reparación 20
- Español es 21
- Especificaciones técnicas 21
- Protección ecológica 21
- Declaração de conformidade 22
- Manual original 22
- Notas de segurança especiais 22
- Português pt 22
- Recomendações gerais de segurança 22
- Utilização autorizada 22
- Acessórios 23
- Colocação em operação 23
- Ligar desligar 23
- Limpeza da lâmina de corte após cada utilização 23
- Manutenção 23
- Português pt 23
- Reparações 23
- Utilização 23
- Vista geral 23
- Dados técnicos 24
- Português pt 24
- Protecção do meio ambiente 24
- Allmänna säkerhetsanvisningar 25
- Avsedd användning 25
- Bruksanvisning i original 25
- Svenska sv 25
- Särskilda säkerhetsanvisningar 25
- Överensstämmelseintyg 25
- Användning 26
- Driftstart 26
- Miljöskydd 26
- Rengöra klippkniven efter varje användning 26
- Reparation 26
- Start stopp 26
- Svenska sv 26
- Tekniska data 26
- Tillbehör 26
- Underhåll 26
- Översikt 26
- Svenska sv 27
- Alkuperäiset ohjeet 28
- Erityiset turvallisuusohjeet 28
- Määräystenmukainen käyttö 28
- Suomi fi 28
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 28
- Yleiset turvallisuusohjeet 28
- Huolto 29
- Korjaus 29
- Käyttö 29
- Käyttöönotto 29
- Leikkuuterän puhdistus aina käytön jälkeen 29
- Lisätarvikkeet 29
- Päälle poiskytkeminen 29
- Suomi fi 29
- Tekniset tiedot 29
- Yleiskuva 29
- Ympäristönsuojelu 29
- Suomi fi 30
- Forskriftsmessig bruk 31
- Generelle sikkerhetshenvisninger 31
- Norsk no 31
- Original bruksanvisning 31
- Samsvarserklæring 31
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 31
- Før bruk 32
- Miljøvern 32
- Norsk no 32
- Oversikt 32
- Rengjøring av knivblad etter hver bruk 32
- Reparasjon 32
- Start og stopp 32
- Tekniske data 32
- Tilbehør 32
- Vedlikehold 32
- Norsk no 33
- Dansk da 34
- Generelle sikkerhedsanvisninger 34
- Original brugsanvisning 34
- Overensstemmelseserklæring 34
- Særlige sikkerhedsanvisninger 34
- Tiltænkt formål 34
- Anvendelse 35
- Dansk da 35
- Ibrugtagning 35
- Miljøbeskyttelse 35
- Oversigt 35
- Rengøring af kniv efter hver brug 35
- Reparation 35
- Tekniske data 35
- Tilbehør 35
- Tænd sluk 35
- Vedligeholdelse 35
- Dansk da 36
- Deklaracja zgodności 37
- Instrukcja oryginalna 37
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 37
- Polski pl 37
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 37
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 37
- Akcesoria 38
- Czyszczenie noża po każdym użyciu 38
- Konserwacja 38
- Polski pl 38
- Przegląd 38
- Uruchomienie 38
- Użytkowanie 38
- Włączanie i wyłączanie 38
- Dane techniczne 39
- Naprawy 39
- Ochrona środowiska 39
- Polski pl 39
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 40
- Δήλωση πιστότητας 40
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 40
- Ελληνικα el 40
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 40
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 40
- Ελληνικα el 41
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 41
- Επισκόπηση 41
- Θέση σε λειτουργία 41
- Καθαρισμός του μαχαιριού κοπής μετά από κάθε χρήση 41
- Χρήση 41
- Ελληνικα el 42
- Εξαρτήματα 42
- Επισκευή 42
- Προστασία περιβάλλοντος 42
- Συντήρηση 42
- Τεχνικά στοιχεία 42
- Eredeti használati utasítás 43
- Különleges biztonsági szabályok 43
- Magyar hu 43
- Megfelelőségi nyilatkozat 43
- Rendeltetésszerű használat 43
- Általános biztonsági szabályok 43
- A vágókés tisztítása minden használat után 44
- Bekapcsolás kikapcsolás 44
- Használat 44
- Javítás 44
- Karbantartás 44
- Magyar hu 44
- Tartozékok 44
- Áttekintés 44
- Üzembe helyezés 44
- Környezetvédelem 45
- Magyar hu 45
- Műszaki adatok 45
- Декларация соответствия 46
- Использование по назначению 46
- Общие указания по технике безопасности 46
- Оригинальное руководство по эксплуатации 46
- Русский ru 46
- Специальные указания по технике безопасности 46
- Ввод в эксплуатацию 47
- Включение выключение 47
- Обзор 47
- Очистка режущей части после каждого использования 47
- Русский ru 47
- Техническое обслуживание 47
- Эксплуатация 47
- Защита окружающей среды 48
- Принадлежности 48
- Ремонт 48
- Русский ru 48
- Технические характеристики 48
- Русский ru 49
- Leere seite 50
- Leere seite 51
Похожие устройства
- Makita 445 X (6) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 372XP-18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 435 15 X-Torq Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440E 15 X-Torq Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 545 AutoTune X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 560XP X-TORQ Extreme Cold Weather Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 365 SP 18 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TS 400 F Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 536LiL Руководство по эксплуатации
- Hammer ETR1200A Hammerflex Руководство по эксплуатации
- Hammer ETR1200 Hammerflex Руководство по эксплуатации
- Hammer RT-60A Руководство по эксплуатации
- Hammer BPL3814 Руководство по эксплуатации
- Hammer RT-70A Руководство по эксплуатации
- Hammer BPL3814 LE Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT200SB Руководство по эксплуатации
- Hammer BPL3816 Руководство по эксплуатации
- Hitachi RB24E Руководство по эксплуатации
- Hammer KMT145S Руководство по эксплуатации
- Hammer MVD1300 A Руководство по эксплуатации