Bosch IXO Collection - насадка-мельница для пряностей [22/180] Français
![Bosch IXO Collection - насадка-мельница для пряностей [22/180] Français](/views2/2001989/page22/bg16.png)
22 | Français
1 609 92A 10J | (11.12.14) Bosch Power Tools
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The spice grinder, accessories and packaging should be sorted for envi-
ronmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions fournis avec le moulin à épices et l’outil
électrique. Ne pas suivre les avertissements et instruc-
tions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie
et / ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Avertissements de sécurité pour moulins à épices
Manipuler le moulin à épices avec la plus grande précaution.
Chocs, coups ou chutes même d’une faible hauteur peuvent endom-
mager le produit.
Maintenir le moulin à épices à l’abri de l’humidité (mains mouil-
lées, pluie etc.) et de fortes chaleurs (ensoleillement, surfaces
chaudes, sources de chaleur etc.) Ceci pourrait endommager le pro-
duit.
Ne pas introduire des objets dans le broyeur et ne moudre que les
aliments indiqués dans le chapitre Utilisation Conforme. Ceci pour-
rait endommager le produit.
OBJ_BUCH-1716-003.book Page 22 Thursday, December 11, 2014 11:11 AM
Содержание
- 92a 10j 2014 2 ps 181 euro 1
- Obj_buch 1716 003 book page 1 thursday december 11 2014 11 11 am 1
- Robert bosch gmbh power tools division 70764 leinfelden echterdingen germany 1
- Www bosch pt com 1
- Obj_buch 1716 003 book page 8 thursday december 11 2014 11 11 am 8
- Allgemeine sicherheitshinweise 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Sicherheitshinweise für gewürzmühlen 9
- Sicherheitshinweise für schrauber mit gewürzmühlen 9
- Abgebildete komponenten 10
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 10
- Produkt und leistungsbeschreibung 10
- Symbole 10
- Konformitätserklärung 11
- Montage 11
- Technische daten 11
- Verschlusskappe wechseln siehe bilder a1 a2 11
- Betrieb 12
- Gewürzbehälter füllen siehe bild b 12
- Gewürze mahlen 12
- Gewürzmühle aufstecken siehe bild d 12
- Mahlgrad einstellen siehe bild c 12
- Reinigung 13
- Wartung und service 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 14
- English 15
- Entsorgung 15
- General safety rules 15
- Safety notes 15
- Safety notes for spice grinders 15
- Intended use 16
- Product description and specifications 16
- Product features 16
- Safety notes for screwdrivers with spice grinders 16
- Symbols 16
- Declaration of conformity 17
- Technical data 17
- Assembly 18
- Changing the cap knob see figures a1 a2 18
- Filling the spice container see figure b 18
- Mounting the spice grinder to the ixo screwdriver see figure d 18
- Operation 18
- Setting the grinding degree see figure c 18
- Grinding spices 19
- After sales service and application service 20
- Cleaning 20
- Maintenance and service 20
- Avertissements de sécurité 22
- Avertissements de sécurité pour moulins à épices 22
- Disposal 22
- Français 22
- Indications générales de sécurité 22
- Avertissements de sécurité pour visseuses avec moulins à épices 23
- Description et performances du produit 23
- Eléments de l appareil 23
- Symboles 23
- Utilisation conforme 23
- Caractéristiques techniques 24
- Déclaration de conformité 24
- Interchanger le capot de fermeture voir figures a1 a2 24
- Montage 24
- Fonctionnement 25
- Monter le moulin à épices voir figure d 25
- Moudre des épices 25
- Remplir le récipient à épices voir figure b 25
- Régler le degré de mouture voir figure c 25
- Entretien et service après vente 26
- Nettoyage 26
- Service après vente et assistance 27
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Instrucciones de seguridad para atornilladoras con molini llos de especias 28
- Instrucciones de seguridad para molinillos de especias 28
- Instrucciones generales de seguridad 28
- Élimination des déchets 28
- Componentes principales 29
- Descripción y prestaciones del producto 29
- Símbolos 29
- Utilización reglamentaria 29
- Cambio de la tapa de cierre ver figuras a1 a2 30
- Datos técnicos 30
- Declaración de conformidad 30
- Montaje 30
- Acoplamiento del molinillo de especias ver figura d 31
- Ajuste del tamaño del grano molido ver figura c 31
- Llenado del recipiente de especias ver figura b 31
- Molienda de especias 31
- Operación 31
- Limpieza 32
- Mantenimiento y servicio 32
- Servicio técnico y atención al cliente 32
- Eliminación 34
- Indicações de segurança 34
- Indicações de segurança para moinhos de especiarias 34
- Indicações gerais de segurança 34
- Português 34
- Componentes ilustrados 35
- Descrição do produto e da potência 35
- Indicações de segurança para aparafusadoras com moi nhos de especiarias 35
- Símbolos 35
- Utilização conforme as disposições 35
- Dados técnicos 36
- Declaração de conformidade 36
- Montagem 36
- Substituir a tampa veja figuras a1 a2 36
- Ajustar tamanho do grão veja figura c 37
- Encaixar o moinho de especiarias veja figura d 37
- Encher o recipiente de especiarias veja figura b 37
- Funcionamento 37
- Moer especiarias 37
- Limpeza 38
- Manutenção e serviço 38
- Eliminação 39
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 39
- Indicazioni di sicurezza per macinaspezie 40
- Indicazioni generali di sicurezza 40
- Istruzioni di sicurezza per avvitatori con macinaspezie 40
- Italiano 40
- Norme di sicurezza 40
- Simboli 40
- Componenti illustrati 41
- Dati tecnici 41
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 41
- Uso conforme alle norme 41
- Cambio del coperchio di chiusura vedi figure a1 a2 42
- Dichiarazione di conformità 42
- Montaggio 42
- Riempimento del contenitore per spezie vedi figura b 42
- Applicazione del macinaspezie vedi figura d 43
- Macinazione delle spezie 43
- Regolazione del grado di macinazione vedi figura c 43
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 44
- Manutenzione ed assistenza 44
- Pulizia 44
- Algemene veiligheidsvoorschriften 45
- Nederlands 45
- Smaltimento 45
- Veiligheidsvoorschriften 45
- Gebruik volgens bestemming 46
- Product en vermogensbeschrijving 46
- Symbolen 46
- Veiligheidsvoorschriften voor kruidenmolens 46
- Veiligheidsvoorschriften voor schroevendraaiers met krui denmolens 46
- Afgebeelde componenten 47
- Conformiteitsverklaring 47
- Gebruik 48
- Kruidenhouder vullen zie afbeelding b 48
- Maalgraad instellen zie afbeelding c 48
- Montage 48
- Sluitdop wisselen zie afbeeldingen a1 a2 48
- Technische gegevens 48
- Kruiden malen 49
- Kruidenmolen vaststeken zie afbeelding d 49
- Afvalverwijdering 50
- Klantenservice en gebruiksadviezen 50
- Onderhoud en service 50
- Reiniging 50
- Almindelige sikkerhedsinstrukser 51
- Sikkerhedsinstrukser 51
- Sikkerhedsinstrukser til krydderimøller 51
- Sikkerhedsinstrukser til skruemaskine med krydderimøl ler 51
- Beregnet anvendelse 52
- Beskrivelse af produkt og ydelse 52
- Illustrerede komponenter 52
- Symboler 52
- Lukkekappe skiftes se fig a1 a2 53
- Montering 53
- Overensstemmelseserklæring 53
- Tekniske data 53
- Krydderi males 54
- Krydderibeholder fyldes se fig b 54
- Krydderimølle sættes på se fig d 54
- Malegrad indstilles se fig c 54
- Kundeservice og brugerrådgivning 55
- Rengøring 55
- Vedligeholdelse og service 55
- Allmänna säkerhetsanvisningar 56
- Bortskaffelse 56
- Svenska 56
- Säkerhetsanvisningar 56
- Säkerhetsanvisningar för kryddkvarnar 56
- Illustrerade komponenter 57
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 57
- Symboler 57
- Säkerhetsanvisningar för skruvdragare med kryddkvarn 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Försäkran om överensstämmelse 58
- Montage 58
- Så här byts låskapseln se bilderna a1 a2 58
- Tekniska data 58
- Malning av kryddor 59
- Så här ansluts kryddkvarnen se bild d 59
- Så här fylls kryddbehållaren på se bild b 59
- Så här ställs malningsgraden in se bild c 59
- Kundtjänst och användarrådgivning 60
- Rengöring 60
- Underhåll och service 60
- Avfallshantering 61
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 61
- Sikkerhetsinformasjon 61
- Sikkerhetsinformasjoner for krydderkverner 61
- Formålsmessig bruk 62
- Illustrerte komponenter 62
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 62
- Sikkerhetsinformasjoner for skrutrekker med krydder kverner 62
- Symboler 62
- Montering 63
- Samsvarserklæring 63
- Tekniske data 63
- Utskifting av kappen se bildene a1 a2 63
- Fylling av krydderbeholderen se bilde b 64
- Innstilling av malingsgraden se bilde c 64
- Maling av krydder 64
- Påsetting av krydderkvernen se bilde d 64
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 65
- Rengjøring 65
- Service og vedlikehold 65
- Deponering 66
- Maustemyllyjen turvallisuusohjeet 66
- Turvallisuusohjeita 66
- Yleisiä turvallisuusohjeita 66
- Kuvassa olevat osat 67
- Määräyksenmukainen käyttö 67
- Tunnusmerkit 67
- Tuotekuvaus 67
- Turvallisuusohjeet maustemyllyllä varustetulle ruuvin vääntimelle 67
- Asennus 68
- Kannen vaihto katso kuvat a1 a2 68
- Standardinmukaisuusvakuutus 68
- Tekniset tiedot 68
- Jauhatusasteen asettaminen katso kuva c 69
- Käyttö 69
- Mausteiden jauhatus 69
- Maustemyllyn kiinnitys katso kuva d 69
- Maustesäiliön täyttö katso kuva b 69
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 70
- Hoito ja huolto 70
- Puhdistus 70
- Hävitys 71
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 71
- Ελληνικά 71
- Υποδείξεις ασφαλείας 71
- Υποδείξεις ασφαλείας για μύλους μπαχαρικών 71
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 72
- Σύμβολα 72
- Υποδείξεις ασφαλείας για δραπανοκατσάβιδα με μύλους μπαχαρικών 72
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 72
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 73
- Δήλωση συμβατότητας 73
- Αλλαγή πώματος βλέπε εικόνες a1 a2 74
- Γέμισμα του δοχείου μπαχαρικών βλέπε εικόνα b 74
- Λειτουργία 74
- Ρύθμιση του βαθμού αλέσματος βλέπε εικόνα c 74
- Συναρμολόγηση 74
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 74
- Άλεσμα μπαχαρικών 75
- Τοποθέτηση του μύλου μπαχαρικών βλέπε εικόνα d 75
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 76
- Απόσυρση 76
- Καθαρισμός 76
- Συντήρηση και service 76
- Baharat değirmenleri için güvenlik talimatı 77
- Baharat değirmenli vidalama makineleri için güvenlik tali matı 77
- Genel güvenlik talimatı 77
- Güvenlik talimatı 77
- Türkçe 77
- Semboller 78
- Usulüne uygun kullanım 78
- Ürün ve işlev tanımı 78
- Şekli gösterilen elemanlar 78
- Kapağın değiştirilmesi bakınız şekiller a1 a2 79
- Montaj 79
- Teknik veriler 79
- Uygunluk beyanı 79
- Baharat değirmeninin takılması bakınız şekil d 80
- Baharat haznesinin doldurulması bakınız şekil b 80
- Baharatların öğütülmesi 80
- I şletme 80
- Öğütme derecesinin ayarlanması bakınız şekil c 80
- Bakım ve servis 81
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 81
- Temizlik 81
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 84
- Polski 84
- Tasfiye 84
- Wskazówki bezpieczeństwa 84
- Wskazówki bezpieczeństwa dla młynków do przypraw 84
- Opis urządzenia i jego zastosowania 85
- Przedstawione graficznie komponenty 85
- Symbole 85
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 85
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wkrętarka mi z młynkami 85
- Dane techniczne 86
- Deklaracja zgodności 86
- Montaż 87
- Nakładanie młynka na przyprawy zob rys d 87
- Napełnianie pojemnika na przyprawy zob rys b 87
- Praca urządzenia 87
- Ustawić stopień mielenia zob rys c 87
- Wymiana pokrywki zob rys a1 a2 87
- Mielenie przypraw 88
- Czyszczenie 89
- Konserwacja i serwis 89
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 89
- Bezpečnostní upozornění 90
- Bezpečnostní upozornění pro mlýnky na koření 90
- Bezpečnostní upozornění pro šroubováky s mlýnky na ko ření 90
- Usuwanie odpadów 90
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 90
- Česky 90
- Popis výrobku a specifikací 91
- Symboly 91
- Určující použití 91
- Zobrazené komponenty 91
- Montáž 92
- Prohlášení o shodě 92
- Technická data 92
- Výměna uzavíracího víčka viz obrázky a1 a2 92
- Mletí koření 93
- Naplnění nádobky na koření viz obr b 93
- Nastavení stupně mletí viz obr c 93
- Nastrčení mlýnku na koření viz obr d 93
- Provoz 93
- Zákaznická a poradenská služba 94
- Údržba a servis 94
- Čištění 94
- Bezpečnostné pokyny 95
- Bezpečnostné pokyny pre mlynčeky na korenie 95
- Slovensky 95
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 95
- Zpracování odpadů 95
- Bezpečnostné pokyny pre skrutkovač s mlynčekom na ko renie 96
- Popis produktu a výkonu 96
- Používanie podľa určenia 96
- Symboly 96
- Vyobrazené komponenty 96
- Technické údaje 97
- Vyhlásenie o konformite 97
- Montáž 98
- Nasadenie mlynčeka na korenie pozri obrázok d 98
- Nastavenie stupňa mletia pozri obrázok c 98
- Plnenie nádobky na korenie pozri obrázok b 98
- Používanie 98
- Výmena uzáveru pozri obrázky a1 a2 98
- Mletie korenia 99
- Likvidácia 100
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 100
- Údržba a servis 100
- Čistenie 100
- Biztonsági előírások 101
- Biztonsági útmutató a fűszerőrlők számára 101
- Biztonsági útmutató a fűszerőrlővel felszerelt csavarozó gépekhez 101
- Jelképes ábrák 101
- Magyar 101
- Általános biztonsági előírások 101
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírá sa 102
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 102
- Műszaki adatok 102
- Rendeltetésszerű használat 102
- A fűszertartály feltöltése lásd a b ábrát 103
- A zárósapka kicserélése lásd az a 103
- A2 ábrát 103
- Megfelelőségi nyilatkozat 103
- Összeszerelés 103
- A fűszerőrlő felszerelése lásd a d ábrát 104
- Az őrlési fok beállítása lásd a c ábrát 104
- Fűszerek őrlése 104
- Üzemeltetés 104
- Karbantartás és szerviz 105
- Tisztítás 105
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 105
- Hulladékkezelés 106
- Общие указания по безопасности 106
- Русский 106
- Указания по безопасности 106
- Указания по технике безопасности для мельницы для специй 106
- Изображенные составные части 107
- Описание продукта и услуг 107
- Применение по назначению 107
- Символы 107
- Указания по технике безопасности для шуроповертов с мельницами для специй 107
- Заявление о соответствии 108
- Технические данные 108
- Заполнение емкости для специй см рис в 109
- Работа с инструментом 109
- Регулировка степени помола см рис с 109
- Сборка 109
- Смена крышки см рис а1 a2 109
- Установка мельницы для специй см рис d 109
- Измельчение специй 110
- Очистка 111
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 111
- Техобслуживание и сервис 111
- Утилизация 112
- Вказівки з техніки безпеки 113
- Вказівки з техніки безпеки для млинів для спецій 113
- Вказівки з техніки безпеки для шуруповертів з млинами для спецій 113
- Загальні вказівки з техніки безпеки 113
- Українська 113
- Зображені компоненти 114
- Опис продукту і послуг 114
- Призначення 114
- Символи 114
- Заміна кришки див мал a1 a2 115
- Заява про відповідність 115
- Монтаж 115
- Технічні дані 115
- Експлуатація 116
- Мелення спецій 116
- Налаштування ступеню подрібнення див мал c 116
- Наповнення ємності для спецій див мал b 116
- Установлення млина для спецій див мал d 116
- Очищення 117
- Технічне обслуговування і сервіс 117
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 118
- Утилізація 118
- Дәмдеуіштер ұсақтағыштарының қауіпсіздік нұсқаулары 119
- Дәмдеуіштер ұсақтағышы және бұрауыштың қауіпсіздік нұсқаулары 119
- Жалпы нұсқаулар 119
- Қaзақша 119
- Қауіпсіздік нұсқаулары 119
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 120
- Белгілер 120
- Тағайындалу бойынша қолдану 120
- Өнім және қызмет сипаттамасы 120
- Бұқтырғышын алмастыру a1 a2 суреттерін қараңыз 121
- Жинау 121
- Сәйкестік мәлімдемесі 121
- Техникалық мәліметтер 121
- Дәмдеуіш зат ыдысын толтыру в суретін қараңыз 122
- Дәмдеуіш зат ұсақтағышын салу d суретін қараңыз 122
- Дәмдеуіш заттарды ұсақтау 122
- Пайдалану 122
- Ұсақтау деңгейін реттеу c суретін қараңыз 122
- Тазалау 123
- Техникалық күтім және қызмет 123
- Кәдеге жарату 124
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 124
- Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi protecţia muncii 125
- Instrucţiuni de siguranţă pentru râşniţe de condimente 125
- Instrucţiuni de siguranţă pentru şurubelniţă cu râşniţă de condimente 125
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 125
- Română 125
- Descrierea produsului şi a performanţelor 126
- Elemente componente 126
- Simboluri 126
- Utilizare conform destinaţiei 126
- Date tehnice 127
- Declaraţie de conformitate 127
- Montare 127
- Schimbarea capacului de închidere vezi figurile a1 a2 127
- Funcţionare 128
- Montarea râşniţei de condimente vezi figura d 128
- Măcinarea condimentelor 128
- Reglarea gradului de măcinare vezi figura c 128
- Umplerea recipientului cu condimete vezi figura b 128
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 130
- Curăţare 130
- Eliminare 130
- Întreţinere şi service 130
- Български 131
- Общи указания за безопасна работа 131
- Указания за безопасна работа 131
- Указания за безопасна работа с винтоверти с мелачки за подправки 131
- Указания за безопасна работа с мелачки за подправки 131
- Изобразени елементи 132
- Описание на продукта и възможностите му 132
- Предназначение на уреда 132
- Символи 132
- Декларация за съответствие 133
- Монтиране 133
- Смяна на капачката вижте фигури a1 a2 133
- Технически данни 133
- Включване на мелачката за подправки вижте фиг d 134
- Запълване на съда за подправки вижте фиг в 134
- Мелене на подправки 134
- Настройване на едрината на мелене вижте фиг c 134
- Работа с уреда 134
- Поддържане и сервиз 135
- Почистване 135
- Бракуване 136
- Сервиз и технически съвети 136
- Безбедносни напомени 137
- Безбедносни напомени за машини за мелење зачини 137
- Безбедносни напомени за одвртувачи со машини за мелење зачини 137
- Македонски 137
- Општи безбедносни напомени 137
- Илустрација на компоненти 138
- Ознаки 138
- Опис на производот и моќноста 138
- Употреба со соодветна намена 138
- Изјава за сообразност 139
- Менување на капачето за затворање види слики a1 a2 139
- Монтажа 139
- Технички податоци 139
- Мелење на зачини 140
- Подесување на степенот на мелење види слика c 140
- Полнење на садот со зачини види слика b 140
- Приклучување на машината за мелење зачини види слика d 140
- Употреба 140
- Одржување и сервис 142
- Отстранување 142
- Сервисна служба и совети при користење 142
- Чистење 142
- Opšta uputstva o sigurnosti 143
- Sigurnosna uputstva za mlinove za začin 143
- Sigurnosna uputstva za uvrtač sa mlinom za začine 143
- Simboli 143
- Srpski 143
- Uputstva o sigurnosti 143
- Komponente sa slike 144
- Opis proizvoda i rada 144
- Tehnički podaci 144
- Upotreba koja odgovara svrsi 144
- Izjava o usaglašenosti 145
- Montaža 145
- Promena poklopca zatvarača pogledajte slike a1 a2 145
- Punjenje rezervoara za začine pogledajte sliku b 145
- Mlevenje začina 146
- Nataći mlin za začin pogledajte sliku d 146
- Podešavanje stepena mlevenja pogledajte sliku c 146
- Održavanje i servis 147
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 147
- Čišćenje 147
- Slovensko 148
- Splošna varnostna navodila 148
- Uklanjanje djubreta 148
- Varnostna navodila 148
- Varnostna navodila za mlinčke za zelišča 148
- Varnostna navodila za vijačnike z mlinčki za zelišča 148
- Komponente na sliki 149
- Opis in zmogljivost izdelka 149
- Simboli 149
- Uporaba v skladu z namenom 149
- Izjava o skladnosti 150
- Montaža 150
- Tehnični podatki 150
- Zamenjava zapiralnega pokrova glejte sliki a1 a2 150
- Delovanje 151
- Mletje zelišč 151
- Nastavitev stopnje mletja glejte sliko c 151
- Nataknitev mlinčka za zelišča glejte sliko d 151
- Polnjenje zbiralnika zelišč glejte sliko b 151
- Servis in svetovanje o uporabi 152
- Vzdrževanje in servisiranje 152
- Čiščenje 152
- Hrvatski 153
- Odlaganje 153
- Opće upute za sigurnost 153
- Upute za sigurnost 153
- Upute za sigurnost za mlinac za začine 153
- Opis proizvoda i radova 154
- Prikazani dijelovi uređaja 154
- Simboli 154
- Uporaba za određenu namjenu 154
- Upute za sigurnost za odvijač s mlincem za začine 154
- Izjava o usklađenosti 155
- Montaža 155
- Tehnički podaci 155
- Zamjena poklopca vidjeti slike a1 a2 155
- Mljevenje začina 156
- Namještanje stupnja mljevenja vidjeti sliku c 156
- Priključak mlinca za začine vidjeti sliku d 156
- Punjenje posude za začine vidjeti sliku b 156
- Održavanje i servisiranje 157
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 157
- Čišćenje 157
- Ohutusnõuded 158
- Ohutusnõuded pipraveskite kasutamisel 158
- Zbrinjavanje 158
- Üldised ohutusjuhised 158
- Nõuetekohane kasutus 159
- Ohutusnõuded pipraveskiga kruvikeerajate kasutamisel 159
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 159
- Seadme osad 159
- Sümbolid 159
- Korgi vahetamine vt jooniseid a1 a2 160
- Montaaž 160
- Tehnilised andmed 160
- Vastavus normidele 160
- Jahvatusastme reguleerimine vt joonist c 161
- Kasutamine 161
- Maitseainete hoidiku täitmine vt joonist b 161
- Maitseainete jahvatamine 161
- Pipraveski paigaldamine vt joonist d 161
- Hooldus ja teenindus 162
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 162
- Puhastus 162
- Drošības noteikumi 163
- Drošības noteikumi garšvielu dzirnaviņām 163
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 163
- Latviešu 163
- Vispārējie drošības noteikumi 163
- Attēlotās sastāvdaļas 164
- Drošības noteikumi skrūvgriezim ar garšvielu dzirnaviņām 164
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 164
- Pielietojums 164
- Simboli 164
- Atbilstības deklarācija 165
- Tehniskie parametri 165
- Aizdares vāciņa nomaiņa attēli a1 a2 166
- Garšvielu dzirnaviņu pievienošana skrūvgriezim attēls d 166
- Garšvielu tvertnes piepildīšana attēls b 166
- Lietošana 166
- Maluma pakāpes regulēšana attēls c 166
- Montāža 166
- Garšvielu malšana 167
- Apkalpošana un apkope 168
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 168
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietoša nu 168
- Tīrīšana 168
- Bendrosios saugos nuorodos 169
- Lietuviškai 169
- Prieskonių malūnėlio naudojimo saugos nuorodos 169
- Saugos nuorodos 169
- Suktuvo su prieskonių malūnėliu naudojimo saugos nuoro dos 169
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 170
- Pavaizduoti prietaiso elementai 170
- Prietaiso paskirtis 170
- Simboliai 170
- Atitikties deklaracija 171
- Techniniai duomenys 171
- Gaubtelio keitimas žr pav a1 a2 172
- Malimo laipsnio nustatymas žr pav c 172
- Montavimas 172
- Naudojimas 172
- Prieskonių malūnėlio įstatymas žr pav d 172
- Prieskonių talpos pripildymas žr pav b 172
- Prieskonių malimas 173
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tar nyba 174
- Priežiūra ir servisas 174
- Valymas 174
- Šalinimas 174
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 175
- ةمدخلاو ةنايصلا 176
- فيظنتلا 176
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 176
- C ةروصلا عجارت نحطلا ةجرد طبض 177
- D ةروصلا عجارت لباوتلا ةنحطم بيكرت 177
- E1 ةروصلا عجار ixo 3 603 ja8 0 177
- E2 ةروصلا عجار 177
- Ixo 3 603 j81 0 3 603 j59 1 3 603 j59 3 177
- لباوتلا نحط 177
- ليغشتلا 177
- هاجتا ليوحت حاتفم كرح نيميلا ةهج كفملا نارود طبضل ةياهنلا ىتح ماملأا ىلإ 10 نارودلا 177
- A1 a2 روصلا عجار ةيامحلا ءاطغ رييغت 178
- B ةروصلا عجارت لباوتلا ءاعو ءلم 178
- بيكرتلا 178
- قفاوتلا حيرصت 178
- ءادلأاو ج تنملا فصو 179
- ةروصملا ءازجلأا 179
- ةينفلا تانايبلا 179
- صصخملا لامعتسلاا 179
- فنصلا مقر 1 600 a00 128 179
- ةماعلا ناملأا تاظحلام 180
- زومرلا 180
- لباوتلا ةنحطم عم ةرادلإا ديب ةصاخلا ناملأا تاميلعت 180
- لباوتلا ةنحطمب ةصاخلا ناملأا تاداشرإ 180
- ناملأا تاميلعت 180
- يبرع 180
Похожие устройства
- Bosch IXO Collection - насадка для розжига гриля Руководство по эксплуатации
- Bosch IXO Collection - угловая насадка Руководство по эксплуатации
- Bosch IXO Collection - универсальная насадка-резак Руководство по эксплуатации
- Bosch WorkLight Руководство по эксплуатации
- Harper RSB-104 Инструкция по эксплуатации
- Harper RSB-102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO Collection - динамометрическая насадка Руководство по эксплуатации
- Bosch AXT Rapid 2000 Руководство по эксплуатации
- Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 Руководство по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-М БВ 0,12-40 16м Инструкция по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-М БВ 0,12-40 25м Инструкция по эксплуатации
- Skil F0150761RA Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCS2040 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBC 36X26B Руководство по эксплуатации
- Ryobi RCS36 Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 1100 F Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBC 30 SBSB Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 900 F Инструкция по эксплуатации
- Prorab HPW-1610Н Руководство по эксплуатации
- Prorab HPW-2200HS Руководство по эксплуатации