Ryobi RBC 30 SBSB Руководство по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
328

COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION 1
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL 13
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG 23
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN 35
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO 46
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO 58
GRASTRIMMER / BOSMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING 70
TRIMMER / RÖJSÅG INSTRUKTIONSBOK 82
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER BRUGERVEJLEDNING 92
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER BRUKSANVISNING 102
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 112
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 122
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ NÁVOD K OBSLUZE 134
ТРИММЕР / КУСТОРЕЗА РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ 144
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI MANUAL DE UTILIZARE 15
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI 16
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA UPORABNIŠKI PRIROČNIK 17
©I©A»/REZA»ICA KORISNI»KI PRIRU»NIK 18
TRIMMER-VÕSALÕIKUR KASUTAJAJUHEND 197
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ NAUDOJIMO VADOVAS 207
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 217
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ NÁVOD NA POUŽITIE 227
ТРИМЕР / ТРИМЕР ЗА РАЗЧИСТВАНЕ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 237
RBC30SESB / RBC30SBSB
RBC30SESB
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RBC30SBSB
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Содержание
- Rbc30sbsb p.1
- Rbc30sesb rbc30sbsb p.1
- Rbc30sesb p.1
- Fixation de la bandoulière p.4
- Montage du guidon p.4
- Montage p.4
- Mise en place du fil de coupe dans la tête de coupe reeleasy p.4
- Mise en place de la tête de coupe à fil reeleasy p.4
- Mise en place de la lame et du déflecteur d herbe p.4
- Montage p.5
- Conversion du coupe bordures en débroussailleuse p.5
- Conversion de la débroussailleuse en coupe bordures p.5
- Installing the reeleasy line trimmer head p.6
- Installing line in reeleasy line trimmer head p.6
- Converting from string trimmer to brushcutter p.6
- Attaching the shoulder strap p.6
- Attaching the handle p.6
- Attaching the blade guard and grass deflector p.6
- Assembly p.6
- Assembly p.7
- Converting from brushcutter to string trimmer p.7
- Montage p.8
- Griff montieren p.8
- Einführen des fadens in den reeleasy motorsensenkopf p.8
- Anbringen des reeleasy motorsensenkopfs p.8
- Anbringen der klinge und des grasabweisers p.8
- Umwandlung des kantenschneiders in ein freischneidegerät p.9
- Umwandlung des freischneidegeräts in einen kantenschneider p.9
- Montage p.9
- Anbringen des schultergurts p.9
- Montaje p.10
- Instalación del cabezal de la desbrozadora reeleasy p.10
- Instalación del asa p.10
- Instalación de la línea en el cabezal reeleasy p.10
- Instalación de la cuchilla y del deflector de hierba p.10
- Colocar la correa para el hombro p.10
- Transformar la desbrozadora en cortabordes p.11
- Transformar el cortabordes en desbrozadora p.11
- Montaje p.11
- Montaggio filo nella testina del decespugliatore reeleasy p.12
- Montaggio cinghia p.12
- Montaggio p.12
- Installazione testina reeleasy nel decespugliatore a filo p.12
- Collegare la lama e il deflettore erba p.12
- Collegare il manico p.12
- Montaggio p.13
- Conversione del tagliabordi in decespugliatore p.13
- Conversione del decespugliatore in tagliabordi p.13
- Instalar a lâmina e o deflector de erva p.14
- Instalar a cabeça do aparador de linha reeleasy p.14
- Colocar linha na cabeça do aparador de linha reeleasy p.14
- Colocar a correia para o ombro p.14
- Montagem p.14
- Instalar o guiador p.14
- Montagem p.15
- Conversão do aparador de relva em roçadora p.15
- Conversão da roçadora em aparador de relva p.15
- Schouderriem vastmaken p.16
- Reeleasy line trimmerkop installeren p.16
- Montage p.16
- Maailijn in de reeleasy line trimmerkop installeren p.16
- Maaiblad en grasdeflector aanbrengen p.16
- Handvat aanbrengen p.16
- Montage p.17
- Grastrimmer ombouwen tot bosmaaier p.17
- Bosmaaier ombouwen tot grastrimmer p.17
- Förvandling av trimmern till röjsåg p.18
- Fastsättning av axelremmen p.18
- Montering av handtaget p.18
- Montering av bladet och gräsdeflektorn p.18
- Montering p.18
- Installera tråd i reeleasy line trimmer head p.18
- Installera reeleasy line trimmer head p.18
- Montering p.19
- Förvandling av röjsågen till grästrimmer p.19
- Skift fra kanttrimmer til kratrydder p.20
- Montering af tråd i reeleasy trimmerhoved p.20
- Montering af skulderstroppen p.20
- Montering af reeleasy trimmerhovedet p.20
- Montering af klinge og græsskærm p.20
- Montering af håndtaget p.20
- Montering p.20
- Skift fra kratrydder til kanttrimmer p.21
- Montering p.21
- Montering av skulderstroppen p.22
- Montering p.22
- Monter håndtaket p.22
- Monter bladet og gressutkasteren p.22
- Installering av snoren i reeleasy snortrimmerhode p.22
- Installering av reeleasy snortrimmerhode p.22
- Endring av gresstrimmeren til ryddesag p.22
- Montering p.23
- Endring av ryddesagen til gresstrimmer p.23
- Terän ja ruohonohjaimen kiinnittäminen p.24
- Tasausleikkurista pensaikkoauraksi p.24
- Siiman asentaminen reeleasy siimatrimmeripäähän p.24
- Reeleasy siimatrimmeripään asentaminen p.24
- Olkahihnan kiinnittäminen p.24
- Kokoonpano p.24
- Kahvan kiinnittäminen p.24
- Pensaikkoaurasta tasausleikkuriksi p.25
- Kokoonpano p.25
- Összeszerelés p.26
- A vállszíj felszerelése p.26
- A szál behelyezése a reeleasy vágófejbe p.26
- A szegélyvágó bozótvágóvá alakítása p.26
- A reeleasy vágófej felszerelése p.26
- A kés és a fűterelő felszerelése p.26
- A fogantyú felszerelése p.26
- Összeszerelés p.27
- A bozótvágó szegélyvágóvá alakítása p.27
- Nasazení rukojeti p.28
- Nasazení krytu nože a vodicího plechu pro trávu p.28
- Montáž p.28
- Instalace struny do hlavy strunového vyžínače reeleasy p.28
- Instalace hlavy strunového vyžínače reeleasy p.28
- Připojení ramenního popruhu p.28
- Přestavení křovinořezu na strunovou sekačku p.28
- Přestavení strunové sekačky na křovinořez p.29
- Montáž p.29
- Установка головки для струны reeleasy p.30
- Установка в головку струны reeleasy p.30
- Сборка p.30
- Крепление рукоятки p.30
- Крепление режущего полотна и отражателя травы p.30
- Крепление плечевого ремня p.30
- Сборка p.31
- Преобразование из строки триммер в кусторез p.31
- Преобразование из кусторез в строку триммер p.31
- Ataşarea mânerului p.32
- Ataşarea deflectorului de lamă şi de iarbă p.32
- Ataşarea curelei pentru umăr p.32
- Montare p.32
- Instalarea firului pe capul de tundere cu fir reeleasy p.32
- Instalarea capului de tundere cu fir reeleasy p.32
- Montare p.33
- Conversiunea trimmer ului în aparat pentru tuns tufişuri p.33
- Conversiunea aparatului pentru tuns tufişuri în trimmer p.33
- Montaż uchwytu p.34
- Montaż pasa naramiennego p.34
- Montaż osłony ostrza i osłony na trawę p.34
- Montaż głowicy żyłki tnącej reeleasy p.34
- Montaż p.34
- Instalacja żyłki w głowicy żyłki tnącej reeleasy p.34
- Przeobrażenie ścinacza zarośli w podkaszarkę do obrzeży p.35
- Przeobrażenie podkaszarki do obrzeży w ścinacz zarośli p.35
- Montaż p.35
- Montaža p.36
- Pritrjevanje ročaja p.36
- Pritrjevanje rezila in deflektorja trave p.36
- Pritrjevanje ramenskega pasu p.36
- Pretvorba kosilnice z nitko v obrezovalnik za grmovje p.36
- Nameščanje nitke v glavo kosilnice reeleasy p.36
- Nameščanje glave kosilnice reeleasy p.36
- Pretvorba obrezovalnika za grmovje v kosilnico z nitko p.37
- Montaža p.37
- Priključivanje ručke p.38
- Priključivanje ramenog remena p.38
- Priključivanje oštirce i deflektora za travu p.38
- Pretvaranje šišača u rezačicu p.38
- Postavljanje p.38
- Instaliranje flaksa u glavu trimera reeleasy p.38
- Instalacija glave trimera s flaksom reeleasy p.38
- Postavljanje p.39
- Pretvaranje rezačice u šišač p.39
- Õlarihma kinnitamine p.40
- Trimmeri muutmine võsalõikuriks p.40
- Reeleasy jõhvtrimmeri pea paigaldamine p.40
- Lõiketta kaitsekatte ja rohusuunaja paigaldamine p.40
- Käepideme paigaldamine p.40
- Kokkupanek p.40
- Jõhvi paigaldamine reeleasy jõhvtrimmeri peasse p.40
- Võsalõikuri muutmine trimmeriks p.41
- Kokkupanek p.41
- Surinkimas p.42
- Reeleasy juostinės žoliapjovės galvutės montavimas p.42
- Reeleasy juostinės žoliapjovės galvutės juostos montavimas p.42
- Rankenos montavimas p.42
- Juostos laikymui ant pečių tvirtinimas p.42
- Geležtės ir žolės kreiptuvo tvirtinimas p.42
- Žoliapjovės pavertimas krūmapjove p.43
- Surinkimas p.43
- Krūmapjovės pavertimas žoliapjove p.43
- Stīgas uzstādīšana reeleasy trimera galvā p.44
- Roktura piestiprināšana p.44
- Rokas pļaujmašīnas pārveidošana par krūmgriezi p.44
- Reeleasy trimera galvas uzstādīšana p.44
- Plecu siksnas uzlikšana p.44
- Montāža p.44
- Asmens un zāles deflektora piestiprināšana p.44
- Montāža p.45
- Krūmgrieža pārveidošana par rokas pļaujmašīnu p.45
- Nasadenie ostria a odchyľovača trávy p.46
- Montáž p.46
- Inštalácia hlavy drôtového orezávača reeleasy p.46
- Inštalácia drôtu do hlavy drôtového orezávača reeleasy p.46
- Nasadenie rukoväte p.46
- Nasadenie popruhu na plece p.46
- Premena zo strunovej kosačky na krovinorez p.47
- Premena z krovinorezu na strunovú kosačku p.47
- Montáž p.47
- Сглобяване p.48
- Прикрепване на ръкохватката p.48
- Поставяне на предпазителя на острието и отклонителя на трева p.48
- Монтиране на тримерна глава reeleasy p.48
- Монтиране на влакно в тримерна глава reeleasy p.48
- Сглобяване p.49
- Прикрепване на презрамката p.49
- Преобразуване от тример да храсторез p.49
- Еобразуване от храсторез до тример p.49
- Symboles p.50
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.50
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.51
- Consignes de sécurité générales p.51
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.52
- Consignes de sécurité spécifiques aux débroussailleuses et à l utilisation d une lame p.52
- Consignes de sécurité spécifiques aux coupe bordures p.52
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.53
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.54
- Caractéristiques produit p.54
- Utilisation p.55
- Montage p.55
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.55
- Déballage p.55
- Description p.55
- Carburant et remplissage du réservoir p.55
- Mise en marche et arrêt du coupe bordures fig 4a 4b p.56
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.56
- Utilisation du coupe bordures fig 5 p.57
- Utilisation de la débroussailleuse fig 5 p.57
- Sortie du fil de coupe fig 7 for reeleas p.57
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.57
- Conseils de coupe fig 6 p.57
- Remplacement du fil fig 9 for reeleas p.58
- Protection de lame fig 10 p.58
- Pare étincelles p.58
- N e t t o y a g e d e l a l u m i è r e d échappement et du silencieux p.58
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.58
- Fixation du support de rangement p.58
- Entretien p.58
- Conseils de coupe avec la lame fig 8 p.58
- Fig 11 p.59
- Bougie d allumage fig 13 p.59
- Bouchon du réservoir de carburant p.59
- Rangement pour 1 mois ou plus p.59
- N e t t o ya g e d u c o u v e r c l e d u compartiment du filtre à air fig 12 p.59
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.59
- Vieille essence 5 n utilisez que de l essence récente mélangée avec le lubrifi ant recommandé un carburant vieux de plus de 30 jours peut empêcher l appareil de démarrer p.60
- Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème rencontré contactez votre centre service agréé ryobi p.60
- Résolution des problèmes p.60
- Problème cause possible solution p.60
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.60
- Résolution des problèmes p.61
- Problème cause possible solution p.61
- Lorsque le moteur est au ralenti p.61
- La lame continue de tourner il faut régler le carburateur p.61
- Français traduction à partir du mode d emploi d origine p.61
- Symbols p.62
- English original instructions p.62
- English original instructions p.63
- General safety rules p.63
- Specific safety rules for trimmer use p.64
- Specific safety rules for brushcutter and blade use p.64
- English original instructions p.64
- Specifications p.65
- English original instructions p.65
- Operation p.66
- Fuel and refueling p.66
- English original instructions p.66
- Description p.66
- Assembly p.66
- Starting and stopping fig 4a 4b p.67
- Operating the trimmer fig 5 p.67
- English original instructions p.67
- Cutting technique blade fig 8 p.68
- Advancing the line fig 7 p.68
- String replacement fig 9 p.68
- Operating the brushcutter fig 5 p.68
- Maintenance p.68
- English original instructions p.68
- Cutting tips fig 6 p.68
- Storage 1 month or longer p.69
- Spark plug fig 13 p.69
- Spark arrestor p.69
- Fuel cap p.69
- English original instructions p.69
- Cleaning the exhaust port and silencer p.69
- Cleaning the air filter screen fig 12 p.69
- Blade protector fig 10 p.69
- Attaching the hanger cap fig 11 p.69
- If these solutions do not solve the problem contact your authorised service dealer p.70
- English original instructions p.70
- Troubleshooting p.70
- Remove any fuel which splashed on the product clean and reinstall spark plug clean up any spilled fuel and move at p.70
- Problem possible cause solution p.70
- Troubleshooting p.71
- Problem possible cause solution p.71
- If these solutions do not solve the problem contact your authorised service dealer p.71
- English original instructions p.71
- Symbole p.72
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.72
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.73
- Allgemeine sicherheitsvorschriften p.73
- Spezifische sicherheitsvorschriften für kantenschneider p.74
- Spezifische sicherheitsvorschriften für freischneidegeräte und die verwendung eines schneideblatts p.74
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.74
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.75
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.76
- Technische daten p.76
- Verwendung p.77
- Siehe abb 2a 2d auspacken p.77
- Montage p.77
- Kraftstoff und füllen des tanks p.77
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.77
- Beschreibung p.77
- Ein und ausschalten des kanten schneiders abb 4a 4b p.78
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.78
- Verwendung des kantenschneiders abb 5 p.79
- Verwendung des freischneidegeräts abb 5 p.79
- Schnittempfehlungen abb 6 p.79
- Nachstellen des schnittfadens abb 7 p.79
- For reeleas p.79
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.79
- Auswechseln des fadens abb 9 p.80
- Wartung p.80
- Schneideblattschutz abb 10 p.80
- Reinigen der abgasöffnung und des schalldämpfers p.80
- Funkenschutz p.80
- Empfehlungen für den schnitt mit dem schneideblatt p.80
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.80
- Zündkerze abb 13 p.81
- R e i n i g u n g d e s d e c k e l s d e s luftfilterfachs abb 12 p.81
- Lagerung für 1 monat oder länger p.81
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.81
- Deckel des kraftstofftanks p.81
- Befestigung der lagerhilfe abb 11 p.81
- Fehlerbehebung p.82
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.82
- Fehlerbehebung p.83
- Deutsch übersetzung der originalen anleitungen p.83
- Símbolos p.84
- Español traducción de las instrucciones originales p.84
- Instrucciones generales de seguridad p.85
- Español traducción de las instrucciones originales p.85
- Instrucciones de seguridad específicas para los cortabordes p.86
- Instruccione p.86
- Español traducción de las instrucciones originales p.86
- De seguridad especí ficas para las desbrozadoras y para la utilización de una hoja p.86
- Español traducción de las instrucciones originales p.87
- Español traducción de las instrucciones originales p.88
- Características técnicas p.88
- Véase la fig 2a 2d p.89
- Utilización p.89
- Montaje p.89
- Español traducción de las instrucciones originales p.89
- Descripción p.89
- Puesta en marcha y parada del cortabordes fig 4a 4b p.90
- Español traducción de las instrucciones originales p.90
- Utilizar la desbrozadora fig 5 p.91
- Utilizar el cortabordes fig 5 p.91
- Salida del hilo de corte fig 7 for reeleas p.91
- Mantenimiento p.91
- Español traducción de las instrucciones originales p.91
- Consejos de corte fig 6 p.91
- Consejos de corte con la hoja p.91
- Parachispas p.92
- Limpieza del orificio de escape y del silenciador p.92
- Limpiar el filtro de aire fig 12 p.92
- Guardar la herramienta durante 1 mes o más p.92
- Fijación del soporte para colgar el dispositivo fig 11 p.92
- Español traducción de las instrucciones originales p.92
- Bujía fig 13 p.92
- Tapón del depósito de carburante p.92
- Substitución del hilo fig 9 p.92
- Protección de la hoja fig 10 p.92
- Piezas accesorios y herramientas originales el incumplimiento de esta consigna podría ocasionar un funcionamiento incorrecto de la herramienta y producir heridas graves además anularía y cancelaría la garantía p.92
- Resolución de problemas p.93
- Español traducción de las instrucciones originales p.93
- Resolución de problemas p.94
- Español traducción de las instrucciones originales p.94
- Simboli p.95
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.95
- Norme di sicurezza generali p.96
- Norme di p.96
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.96
- Norme di sicurezza specifiche per i tagliabordi p.97
- Norme di sicurezza specifiche per i dece spugliatori e per l utilizzo di una lama p.97
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.97
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.98
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.99
- Caratteristiche tecniche p.99
- Vedere la figura 2a 2d p.100
- Utilizzo p.100
- Montaggio p.100
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.100
- Descrizione p.100
- Carburante e riempimento del serbatoio p.100
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.101
- Avvio e arresto del tagliabordi fig 4a 4b p.101
- Utilizzo del tagliabordi fig 5 p.102
- Utilizzo del decespugliatore figg 5 p.102
- Uscita del filo di taglio fig 7 for reeleas p.102
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.102
- Consigli di taglio fig 6 p.102
- Sostituzione del filo fig 9 p.103
- Pulire lo scarico e il deflettore p.103
- Protezione della lama fig 10 p.103
- Parascintille p.103
- Manutenzione p.103
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.103
- Fissaggio del supporto di riponimento fig 11 p.103
- Consigli di taglio con la lama p.103
- Tappo del serbatoio del carburante p.104
- Riponimento per 1 mese o più p.104
- Pulizia del coperchio del vano di alloggiamento del filtro dell aria fig 12 p.104
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.104
- Candela fig 13 p.104
- Risoluzione dei problemi p.105
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.105
- Italiano traduzione dalle istruzioni originali p.106
- Símbolos p.107
- Portugues tradução das instruções originais p.107
- Portugues tradução das instruções originais p.108
- Instruções gerais de segurança p.108
- Portugues tradução das instruções originais p.109
- Instruções de segurança específicas às roçadoras e à utilização de uma lâmina p.109
- Instruções de segurança específicas aos aparadores de relva p.109
- Portugues tradução das instruções originais p.110
- Portugues tradução das instruções originais p.111
- Características técnicas p.111
- Utilização p.112
- Portugues tradução das instruções originais p.112
- Montagem p.112
- Descrição p.112
- Combustível e enchimento do depósito p.112
- Colocação em funcionamento e paragem do aparador de relva fig 4a 4b p.113
- Portugues tradução das instruções originais p.113
- Utilização do aparador de relva fig 5 p.114
- Utilização da roçadora fig 5 p.114
- Saída do fio de corte fig 7 for reeleas p.114
- Portugues tradução das instruções originais p.114
- Conselhos de corte fig 6 p.114
- Conselhos de corte com a lâmina p.114
- Substituição do fio fig 9 p.115
- Pára centelhas p.115
- Protecção de lâmina fig 10 p.115
- Portugues tradução das instruções originais p.115
- Manutenção p.115
- Limpeza da fresta de escape e do silenciador p.115
- Limpeza da cobertura do filtro de ar fig 12 p.115
- Fixação do suporte de arrumos fig 11 p.115
- Arrumação para 1 mês ou mais p.116
- Vela de ignição fig 13 p.116
- Tampão do depósito de combustível p.116
- Portugues tradução das instruções originais p.116
- Resolução dos problemas p.117
- Portugues tradução das instruções originais p.117
- Resolução dos problemas p.118
- Portugues tradução das instruções originais p.118
- Symbolen p.119
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.119
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.120
- Algemene veiligheidsvoorschriften p.120
- Specifieke veiligheidsvoorschriften voor grastrimmers p.121
- Specifieke veiligheidsvoorschriften voor bosmaaiers en voor het gebruik van een slagmes p.121
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.121
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.122
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.123
- Technische gegevens p.123
- Zie afbeelding 2a 2d p.124
- Overzicht p.124
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.124
- Montage p.124
- Brandstof en het bijvullen van de tank p.124
- Bediening p.124
- Tank bijvullen p.125
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.125
- De grasmaaier aan en uitzetten afb 4a 4b p.125
- Werken met de grastrimmer afb 5 p.126
- Werken met de bosmaaier afb 5 p.126
- Tips voor het maaien afb 6 p.126
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.126
- Maaidraaduitvoer afb 7 for reeleas p.126
- Bescherming van het slagmes afb 10 p.127
- Vonkenvanger p.127
- Uitlaatpoort en geluiddemper reinigen p.127
- Tips voor het maaien met een slagmes p.127
- Opbergsteun bevestigen afb 11 p.127
- Onderhoud p.127
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.127
- Maaidraad vervangen afb 9 p.127
- Deksel van luchtfiltervak reinigen afb 12 p.127
- Roblemen oplossen p.128
- Opslag voor 1 maand of langer p.128
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.128
- Dop van de brandstoftank p.128
- Bougie afb 13 p.128
- Problemen oplossen p.129
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.129
- Nederlands vertaling van de originele instructies p.130
- Problemen oplossen p.130
- Symboler p.131
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.131
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.132
- Allmänna säkerhetsföreskrifter p.132
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.133
- Specifika säkerhetsföreskrifter för röjsågar och för användning av en sågklinga p.133
- Specifika säkerhetsföreskrifter för grästrimrar p.133
- Tekniska data p.134
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.134
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.135
- Montering p.135
- Eskrivning p.135
- Bränsle och påfyllning i tanken p.135
- Användning p.135
- Starta och stoppa trimmern fig 4a 4b p.136
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.136
- Utmatning av skärtråd fig 7 for reeleas p.137
- Underhåll p.137
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.137
- Råd som gäller trimning fig 6 p.137
- Rekommendationer för arbete med sågklingan p.137
- Användning av röjsågen fig 5 p.137
- Användning av grästrimmern fig 5 p.137
- Tanklock p.138
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.138
- Skydd för sågklingan fig 10 p.138
- Rengöring av locket till luftfiltrets fack fig 12 p.138
- R e n g ö r a av g a s ö p p n i n g e n o c h ljuddämparen p.138
- Gnistgaller p.138
- Förvaring 1 månad eller mer p.138
- Fastsättning av förvaringshållaren fig 11 p.138
- Tändstift fig 13 p.138
- Trådbyte fig 9 p.138
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.139
- Problemlösning p.139
- Svenska översättning från originalinstruktioner p.140
- Problemlösning p.140
- Symboler p.141
- Forklaring p.141
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.141
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.142
- Almindelige sikkerhedsregler p.142
- Særlige sikkerhedsregler for kratryddere og brug af klinge p.143
- Særlige sikkerhedsregler for kanttrimmere p.143
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.143
- Tekniske specifikationer p.144
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.144
- Montering p.145
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.145
- Beskrivelse p.145
- Anvendelse p.145
- Start og stop af kanttrimmer fig 4a 4b p.146
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.146
- Vedligeholdelse p.147
- Udskiftning af tråd fig 9 p.147
- Trimmevejledning fig 6 p.147
- Gode råd om arbejde med klinge p.147
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.147
- Anvendelse af kratrydder fig 5 p.147
- Anvendelse af kanttrimmer fig 5 p.147
- Afspoling af trimmetråd fig 7 for reeleas p.147
- Dæksel på brændstofbeholder p.148
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.148
- Tændrør fig 13 p.148
- Rensning af udstødningsåbning og lydpotte p.148
- Rensning af dæksel over luftfilter fig 12 p.148
- Opbevaring 1 måned eller derover p.148
- Klingesikring fig 10 p.148
- Gnistskærm p.148
- Fastgørelse af ophængningsbeslag fig 11 p.148
- Fejlfinding og afhjælpning p.149
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.149
- Fejlfinding og afhjælpning p.150
- Dansk oversættelse fra original brugsanvisning p.150
- Symboler p.151
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.151
- Forklaring p.151
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.152
- Almenne sikkerhetsforskrifter p.152
- Spesielle sikkerhetsforskrifter for ryddesager og bruken av et gressblad p.153
- Spesielle sikkerhetsforskrifter for gresstrimmere p.153
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.153
- Tekniske egenskaper p.154
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.154
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.155
- Montering p.155
- Drivstoff og påfylling av tanken p.155
- Betjening p.155
- Beskrivelse p.155
- Start og stopp av gresstrimmeren fig 4a 4b p.156
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.156
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.157
- Fremmating av trimmetråden fig 7 for reeleas p.157
- Bruk av ryddesagen fig 5 p.157
- Bruk av gresstrimmeren fig 5 p.157
- Vedlikehold p.157
- Råd til trimmingen fig 6 p.157
- Råd for trimming med gressbladet p.157
- Utskifting av tråden fig 9 p.158
- Tennplugg fig 13 p.158
- Rengjøring av eksosporten eller lyddemperen p.158
- Rengjøring av dekselet påluftfilterbeholderen fig 12 p.158
- Oppbevaring 1 måned eller mer p.158
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.158
- Gnistfanger p.158
- Festing av hengehetten fig 11 p.158
- Drivstofftankens kork p.158
- Bladbeskyttelse fig 10 p.158
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.159
- Feilsøking p.159
- Feilsøking p.160
- Norsk oversettelse av original bruksanvisning p.160
- Symbolit p.161
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.161
- Yleiset turvallisuusohjeet p.162
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.162
- Tasausleikkureita koskevat erityiset turvallisuusohjeet p.163
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.163
- Pensaikkoauroja ja terän käyttöä koskevat erityiset turvallisuusohjeet p.163
- Tekniset tiedot p.164
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.164
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.165
- Käyttö p.165
- Kuvaus p.165
- Kokoonpano p.165
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.166
- Kuva 3 p.166
- Tasausleikkurin käynnistäminen ja sammuttaminen kuvat 4a 4b p.166
- Tasausleikkurin käyttö kuva 5 p.167
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.167
- Pensaikkoauran käyttö kuvat 5 p.167
- Leikkuuohjeet terän kanssa p.167
- Leikkuulangan syöttäminen kuva 7 for reeleas p.167
- Leikkausohjeet kuva 6 p.167
- Langan vaihtaminen kuva 9 p.167
- Huolto p.167
- Sytytystulppa kuva 13 p.168
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.168
- Ripustinkoukun kiinnitys kuva 11 p.168
- Polttoaineen täyttötulppa p.168
- Pakoaukon ja äänenvaimentimen puhdistaminen p.168
- Kipinänsuoja p.168
- I l m a n s u o d at i n k o t e l o n k a n n e n puhdistaminen kuva 12 p.168
- Varastointi tasain tai yli 1 kk ajaksi p.168
- Teränsojus kuva 10 p.168
- Vianhaku p.169
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.169
- Vianhaku p.170
- Suomi alkuperäisten ohjeiden käännös p.170
- Szimbólumok p.171
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.171
- Általános biztonsági előírások p.172
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.172
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.173
- A szegélyvágókra vonatkozó speciális biztonsági előírások p.173
- A bozótvágókra és a tárcsa használatára vonatkozó biztonsági előírások p.173
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.174
- Műszaki adatok p.175
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.175
- Összeszerelés p.176
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.176
- Lásd 2a 2d ábra p.176
- Használat p.176
- A készülék részei p.176
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.177
- A szegélyvágó be és kikapcsolása 4a 4b ábra p.177
- 3 ábra p.177
- Tanácsok a fű vágásához 6 ábra p.178
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.178
- A vágószál adagolása 7 ábra for reeleas p.178
- A szegélyvágó használata 5 ábra p.178
- A bozótvágó használata 5 ábra p.178
- Karbantartás p.179
- A tároló tartórész rögzítése 11 ábra p.179
- A kipufogónyílás és a hangtompító tisztítása p.179
- Élvédő 10 ábra p.179
- Tanácsok a vágótárcsa használatához p.179
- Szálcsere 9 ábra p.179
- Szikrafogó p.179
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.179
- Üzemanyagtartály sapka p.180
- Tárolás egy hónapnál hosszabb időre p.180
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.180
- Gyújtógyertya 13 ábra p.180
- A légszűrő rekesz fedelének tisztítása 12 ábra p.180
- Problémamegoldás p.181
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.181
- Problémamegoldás p.182
- Magyar az eredeti útmutató fordítása p.182
- Čeština překlad z originálních pokynů p.183
- Symboly p.183
- Čeština překlad z originálních pokynů p.184
- Obecné bezpečnostní pokyny p.184
- Čeština překlad z originálních pokynů p.185
- Specifické bezpečnostní pokyny pro práci s křovinořezem a používání řezného kotouče p.185
- Bezpečnostní pokyny pro práci se strunovou sekačkou p.185
- Čeština překlad z originálních pokynů p.186
- Technické údaje p.186
- Čeština překlad z originálních pokynů p.187
- Viz obrázek č 2a 2d p.187
- Používání nářadí p.187
- Palivo a plnění nádrže p.187
- Montáž p.187
- Čeština překlad z originálních pokynů p.188
- Zapnutí vypnutí strunové sekačky obr 4a 4b p.188
- Posun struny obr 7 for reeleas p.189
- Doporučení při sekání obr 6 p.189
- Čeština překlad z originálních pokynů p.189
- Údržba p.189
- Rady při sekání kotoučem p.189
- Používání strunové sekačky obr 5 p.189
- Používání křovinořezu obr 5 p.189
- Čištění výfukového otvoru a výfuku p.190
- Čištění víka vzduchového filtru obr 12 p.190
- Čeština překlad z originálních pokynů p.190
- Zapalovací svíčka obr 13 p.190
- Výměna řezného kotouče obr 10 p.190
- Výměna struny obr 9 p.190
- Uzávěr palivové nádrže p.190
- Uskladnění nářadí na období déle než 1 měsíc p.190
- Ochranný kryt proti jiskření p.190
- Nasazení koncovky k pověšení nářadí obr 11 p.190
- Pokud nabízená řešení neumožní problém odstranit obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek ryobi p.191
- Čeština překlad z originálních pokynů p.191
- Staré palivo 5 používejte pouze čerstvé palivo s doporučeným olejem palivo starší než 30 dní může zabránit nastartování přístroje p.191
- Problémy a jejich řešení p.191
- Problém možná příčina řešení p.191
- Čeština překlad z originálních pokynů p.192
- Problémy a jejich řešení p.192
- Problém možná příčina řešení p.192
- Условные обозначения p.193
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.193
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.194
- Éåôàö èêäçàãä íöïçàäà åöáéèäëçéëíà p.194
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.195
- Èêäçàãä íöïçàäà åöáéèäëçéëíà èêà êäåéíö íêàååöêéå p.195
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.196
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà p.196
- Éèàëäçàö p.197
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.197
- Íéèãàçé à áäèêäçää åäää p.197
- Ëåéêää p.197
- Êäåéíä p.197
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.198
- Êëò 3 p.198
- Áäèìëä à éëíäçéçää íêàååöêä ñãü åéêñûêéç êëò 4a 4b p.198
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.199
- Ëéçöíõ èé êäåéíö ë çéüéå p.199
- Éåëãìüàçäçàö p.199
- Èêéèìëääçàö ãöëäà êëò 7 for reeleas p.199
- Èéãöáçõö ëéçöíõ êëò 6 p.199
- Àëèéãúáéçäçàö íêàååöêä ñãü åéêñûêéç êëò 5 p.199
- Àëèéãúáéçäçàö åöçáéäéëõ êëò 5 p.199
- Áäôàíçõâ óöïéã çéüä êëò 10 p.200
- Àëäêééäëàíöãú p.200
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.200
- Очистка выхлопного отверстия и глушителя p.200
- Óàëíää çéáñìòçééé îàãúíêä êëò 12 p.200
- Ìëíäçéçää ëìèèéêíä ñãü ïêäçöçàü êëò 11 p.200
- Ëåöçä ãöëäà êëò 9 p.200
- Äêõòää íéèãàççééé åäää p.200
- Свеча зажигания êëò 13 p.201
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.201
- Ïêäçöçàö åöëüñ à ñéãúòö p.201
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.202
- Öëãà èêöñãéüöççõö çàüö êöòöçàü çö ìëíêäçüûí ëãìóàçòàöëü çöèéãäñäà éåêäôäâíöëú ç ñöçíê íöïçàóöëäééé éåëãìüàçäçàü ryobi p.202
- Ëäåéëíéüíöãúçéö ìëíêäçöçàö çöèéãäñéä p.202
- Êöòöçàö p.202
- Èêàóàçä p.202
- Çöèéãäñää p.202
- Çöèéãäñää p.203
- Русский перевод из первоначальных инструкций p.203
- Ëäåéëíéüíöãúçéö ìëíêäçöçàö çöèéãäñéä p.203
- Êöòöçàö p.203
- Èêàóàçä p.203
- Simboluri p.204
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.204
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.205
- Măsuri de siguranţă generale p.205
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.206
- Măsuri de siguranţă specifice trimmer ului p.206
- Măsuri de siguranţă specifice aparatului pentru tunstufişuri şi utilizării unei lame p.206
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.207
- Caracteristici tehnice p.207
- Șurub de fixar p.208
- Cheie combinat p.208
- Ştiftur p.208
- Carburantul şi umplerea rezervorului p.208
- Îndepărtaţi cu grijă unealta şi orice accesorii din cutie asiguraţi vă că toate elementele enumerate în lista de ambalare sunt incluse p.208
- Acest produs necesită asamblare p.208
- Vezi fi g 2a 2d p.208
- Utilizare p.208
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.208
- Reeleas p.208
- Nu aruncaţi ambalajul până când nu inspectaţi cu atenţie şi nu utilizaţi în mod satisfăcător unealta p.208
- Montare p.208
- Manetă şoc p.208
- Inspectaţi unealta cu atenţie pentru a vă asigura că nici o spargere sau defecţiune nu a survenit în timpul transportului p.208
- Ghidonul p.208
- Dezambalarea p.208
- Descriere p.208
- Clichet 24 şuru p.208
- Cheie de serviciu 30 clemă 31 şurub 32 bra p.208
- Întotdeauna transportaţi şi depozitaţi combustibilul într un recipient aprobat pentru acest tip de produs p.209
- Setați comutatorul 6 în poziția i înainte de a încerca să porniți unitatea p.209
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.209
- Pornirea şi oprirea trimmer ului fig 4a 4b p.209
- Pentru a porni un motor rece p.209
- Aşezaţi motounealta pentru gard viu pe o suprafaţă plată liberă 2 apăsaţi pompa de amorsare de 1 10 ori observaţie după a 7 a apăsare combustibilul trebuie să fie vizibil în pompa de amorsare dacă nu continuaţi să apăsaţi până când combustibilul este vizibil 3 setaţi maneta 2 şocului la poziţia 4 ţineţi apăsat butonul de blocare a acceleraţiei 5 şi strângeţi declanşatorul acceleraţiei 7 observaţie blocați clapa de închidere în poziție apăsând butonul de blocarea a clapei de închidere 21 pentru rbc30sbsb 5 ţineţi strâns mânerul spongios cu mâna stângă şi trageţi de mânerul starterului 4 cu mâna dreaptă într o mişcare rapidă fermă şi continuă de ridicare până când motorul încearcă să pornească nu trageţi mânerul starterului de mai mult de 4 ori 6 setaţi maneta şocului la poziţia 7 trageţi mânerul starterului până când motorul porneşte nu trageţi mânerul starterului de mai mult de 6 ori observaţie dacă motorul nu porneşte repetaţi procedura începând de la pasul 3 8 lăsaţi motorul să funcţ p.209
- Sfaturi pentru tăiere fig 6 p.210
- Scoaterea firului de tăiere fig 7 for reeleas p.210
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.210
- Pentru a porni un motor cald p.210
- Pentru a opri motorul p.210
- Mutați capul cu mișcări stabile din partea stângă în partea dreaptă pe măsură ce operați prin iarbă tufi șuri p.210
- Dacă fi rul se scurtează puneți capul pe pământ după cum este indicat pentru a trage o lungime mai mare a fi rului asigurați vă că nu o loviți de o suprafață dură p.210
- Atunci când tăiaţi asiguraţi vă că plasaţi capul de tăiere într un unghi redus aşa cum este ilustrat păstrându l în acelaşi timp aproximativ paralel cu nivelul solului în cazul ierbii înalte tăiați de sus în jos pentru a vă asigura că piesele mobile nu se blochează în iarba înaltă tufi șuri p.210
- Apăsați și țineți apăsat întrerupătorul în poziția de oprire o până când se oprește motorul p.210
- Apăsaţi pompa de amorsare de 10 ori 2 setaţi maneta şocului la poziţia 3 ţineţi apăsat butonul de blocare a acceleraţiei şi strângeţi declanşatorul acceleraţiei observaţie blocați clapa de închidere în poziție apăsând butonul de blocarea a clapei de închidere pentru rbc30sbsb 4 țineți mânerul spongios ferm cu mâna stângă și trageți în sus mânerul demaratorului cu mâna dreaptă cu o mișcare rapidă fermă și consistentă până când motorul pornește p.210
- Întreţinere p.210
- Utilizarea trimmer ului fig 5 p.210
- Utilizarea aparatului pentru tuns tufişuri fig 5 p.210
- Sfaturi pentru tăierea cu lama p.210
- Înlocuirea firului fig 9 p.211
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.211
- Paravanul pentru scântei p.211
- Fixarea suportului de depozitare fig 11 p.211
- Depozitarea pentru 1 lună sau mai mult p.211
- Curăţarea capacului compartimentului filtrului de aer fig 12 p.211
- Curătarea canalului de evacuare şi a amortizorului de zgomot p.211
- Buşonul rezervorului de carburant p.211
- Bujie fig 13 p.211
- Apărătoarea lamei fig 10 p.211
- Problemă cauză posibilă soluţie p.212
- Combustibil vechi 5 utilizaţi numai combustibil proaspăt amestecat cu ulei recomandat combustibilul cu o vechime de peste 30 de zile poate împiedica unitatea să pornească p.212
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.212
- Rezolvarea unor probleme p.212
- Română traducere din versiunea originală a instrucţiunilor p.213
- Rezolvarea unor probleme p.213
- Symbole p.214
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.214
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.215
- Ogólne wymagania bhp p.215
- Wymogi bezpieczeństwa specyficzne dla ścinaczy zarośli i odnośnie używania tarczy tnącej p.216
- Wymogi bezpieczeństwa specyficzne dla podkaszarek do obrzeży p.216
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.216
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.217
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.218
- Parametry techniczne p.218
- Patrz rysunek 2a 2d p.219
- Montaż p.219
- Sposób użycia p.219
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.219
- U r u c h a m i a n i e i z at r z y m y wa n i e podkaszarki rys 4a 4b p.220
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.220
- Wyjście żyłki rys 7 for reeleas p.221
- Używanie ścinacza zarośli rys 5 p.221
- Używanie podkaszarki do obrzeży rys 5 p.221
- Porady odnośnie cięcia rys 6 p.221
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.221
- Wymiana żyłki rys 9 p.222
- Wskazówki odnośnie cięcia tarczą p.222
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.222
- Osłona tarczy rys 10 p.222
- Konserwacja p.222
- Iskrochwyt p.222
- Czyszczenie otworu wyrzutowego spalin i tłumika p.222
- Zamocowanie wspornika do chowania rys 11 p.222
- Świeca zapłonowa rys 13 p.223
- Przechowywanie dłużej niż 1 miesiąc p.223
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.223
- Korek wlewu paliwa p.223
- Czyszczenie pokrywy schowka na filtr powietrza rys 12 p.223
- Rozwiązywanie problemów p.224
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.224
- Rozwiązywanie problemów p.225
- Polski tłumaczenie oryginalnej instrukcji p.225
- Slovensko prevod originalnih navodil p.226
- Simboli p.226
- Slovensko prevod originalnih navodil p.227
- Preberite vsa navodila p.227
- Posebna varnostna navodila za uporabo obrezovalnika grmovja in rezila p.228
- Posebna varnostna navodila p.228
- Slovensko prevod originalnih navodil p.228
- Značilnosti p.229
- Slovensko prevod originalnih navodil p.229
- Slovensko prevod originalnih navodil p.230
- Montaža p.230
- Gorivo in dolivanje goriva p.230
- Glejte sl 2a 2d p.230
- Delovanje p.230
- Zagon in ustavitev sl 4a 4b p.231
- Slovensko prevod originalnih navodil p.231
- Uporaba obrezovalnika grmovja sl 5 p.232
- Uporaba kosilnice sl 5 p.232
- Tehnika rezanja rezilo p.232
- Slovensko prevod originalnih navodil p.232
- Podaljševanje rezalne nitke sl 7 for reeleas p.232
- Nasveti za košnjo sl 6 p.232
- Vzdrževanje p.232
- Ščitnik rezila sl 10 p.233
- Čiščenje zaslona zračnega filtra sl 12 p.233
- Čiščenje izpušne cevi in dušilca p.233
- Zamenjava nitke sl 9 p.233
- Vžigalna svečka sl 13 p.233
- Slovensko prevod originalnih navodil p.233
- Shranjevanje 1 mesec ali dlje p.233
- Pokrov posode za gorivo p.233
- Odvodnik isker p.233
- Namestitev obešalnika za shranjevanje sl 11 p.233
- Slovensko prevod originalnih navodil p.234
- Reševanje problemov p.234
- Slovensko prevod originalnih navodil p.235
- Reševanje problemov p.235
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.236
- Simboli p.236
- Opδa sigurnosna pravila p.237
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.237
- Posebne sigurnosne upute za reza ice i uporabu o trice p.238
- Posebna sigurnosna pravila za i a e p.238
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.238
- Karakteristike proizvoda p.239
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.239
- Uporaba p.240
- Postavljanje p.240
- Pogledajte sliku 2a 2d p.240
- Mije anje goriva sl 3 p.240
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.240
- Gorivo i dopunjavanje spremnika p.240
- Punjenje spremnika p.241
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.241
- Stavljanje u rad i zaustavljanje reza ice sl 4a 4b p.241
- Zamjena o trice slike 9 p.242
- Uporaba reza ice sl 5 p.242
- Uporaba i a a sl 5 p.242
- Savjeti za rezanje o tricom p.242
- Savjeti kod rezanja sl 6 p.242
- Odræavanje p.242
- Izbacivanje o trice za rezanje sl 7 for reeleas p.242
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.242
- Ustavlja iskri p.243
- Svjećica sl 13 p.243
- Pri vr δivanje nosa a za odlaganje slika 11 p.243
- Odlaganje na 1 mjesec ili vi e p.243
- I enje zaslona zra nog filtra slika 12 p.243
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.243
- Ep spremnika za gorivo p.243
- Čišćenje ulaza ispuha i prigušnog lonca p.243
- Za tita o trice slika 10 p.243
- Kako rije iti probleme p.244
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.244
- Kako rije iti probleme p.245
- Hrvatski prijevod izvornih uputa p.245
- Sümbolid p.246
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.246
- Üldised ohutusnõuded p.247
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.247
- Spetsiifilised võsalõikuri ja lõiketera kasutamise ohutusnõuded p.248
- Spetsiifilised ohutusnõuded p.248
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.248
- Tehnilised omadused p.249
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.249
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.250
- Vt joonis 2 p.250
- Kütus ja selle vahetamine p.250
- Kokkupanek p.250
- Kirjeldus p.250
- Joonis 3 p.250
- Käivitamine ja peatamine joonis 4 p.251
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.251
- Võsalõikuri kasutamine joonis 5 p.252
- Trimmeriga töötamine joonis 5 p.252
- Nõuanded niitmiseks joonis 6 p.252
- Lõikamistehnoloogia tera p.252
- Jõhvi väljavahetamine joonis 9 p.252
- Jõhvi järeleandmine joonis 7 for reeleas p.252
- Hooldus p.252
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.252
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.253
- Õhufiltri puhastamine joonis 12 p.253
- Väljalaskeava ja summuti puhastamine p.253
- Süüteküünal joonis 13 p.253
- Säilitamine üks kuu või rohkem p.253
- Sädemepüüdur p.253
- Riputi külgeühendamine joonis 11 p.253
- Lõiketera väljavahetamine joonis 10 p.253
- Kütusepaagi kork p.253
- Veaotsing p.254
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.254
- Veaotsing p.255
- Eesti originaaljuhendi tõlge p.255
- Ženklai p.256
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.256
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.257
- Bendros saugaus darbo instrukcijos p.257
- Žoliapjovėms skirtos ypatingos saugos instrukcijos p.258
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.258
- Krūmapjovėms skirtos saugos instrukcijos ir ašmenų naudojimas p.258
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.259
- Gaminio charakteristikos p.259
- Žr 2a 2d paveikslą p.260
- Surinkimas p.260
- Naudojimas p.260
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.260
- Degalai ir bako pripildymas p.260
- Aprašymas p.260
- Žoliapjovės įjungimas ir išjungimas 4a 4b pav p.261
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.261
- Pjovimo patarimai naudojant ašmenis p.262
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.262
- Krūmapjovės naudojimas 5 pav p.262
- Žolės pjovimo patarymai 6 pav p.262
- Žoliapjovės naudojimas 5 pav p.262
- Techninis aptarnavimas p.262
- Pjovimo vielos išleidimas 7 pav for reeleas p.262
- Vielos pakeitimas 9 pav p.263
- Uždegimo žvakė 13 pav p.263
- Saugojimui skirto laikiklio pritvirtinimas 11 pav p.263
- Saugojimas 1 mėnesiui arba daugiau p.263
- Oro filtro skyrelio dangtelio valymas 12 pav p.263
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.263
- Kibirkščių gesiklis p.263
- Išmetamosios angos ir slopintuvo valymas p.263
- Degalų bako dangtelis p.263
- Ašmenų apsaugos įtaisas 10 pav p.263
- Problemų sprendimas p.264
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.264
- Problemų sprendimas p.265
- Lietuviškai originalių instrukcijų vertimas p.265
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.266
- Apzīmējumi p.266
- Vispārīgi padomi par drošību p.267
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.267
- Padomi par drošību rokas pļaujmašīnu lietotājiem p.268
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.268
- Krūmgrieža lietošanas drošības instrukcijas un asmens lietošana p.268
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.269
- Izstrādājuma raksturlielumi p.269
- Zīmējumu paskaidrojums p.270
- Montēšana p.270
- Lietošana p.270
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.270
- Degviela un tās iepildīšana tvertnē p.270
- Pļaujmašīnas iedarbināšana un apstādināšana 4a 4b zīmējums p.271
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.271
- Pļaujmašīnas lietošana 5 zīmējums p.272
- Pļaujamstieples attīšana 7 zīmējums for reeleas p.272
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.272
- Krūmgrieža lietošana 5 zīmējums p.272
- Ieteikumi par pļaušanu ar asmeni p.272
- Ieteikumi par pļaušanu 6 zīmējums p.272
- Apkope p.272
- Glabāšanas uzgaļa pievienošana 11 zīmējums p.273
- Glabāšana uz 1 mēnesi vai ilgāk p.273
- Gaisa filtra nodalījuma vāka tīrīšana 12 att p.273
- Dzirksteļu aizturētājs p.273
- Degvielas tvertnes vāciņš p.273
- Asmens aizsargs 10 zīmējums p.273
- Aizdedzes svece 13 att p.273
- Pļaujamstieples nomainīšana 9 zīmējums p.273
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.273
- Izplūdes porta un slāpētāja tīrīšana p.273
- Problēmu risināšana p.274
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.274
- Problēmu risināšana p.275
- Latviski tulkojums no oriģinālās dokumentācijas p.275
- Symboly p.276
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.276
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.277
- Prečítajte si všetky pokyny p.277
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.278
- Bezpečnostné pokyny pre prácu s náradím p.278
- Bezpečnostné pokyny pre prácu s krovinorezom a nožom p.278
- Technické údaje výrobku p.279
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.279
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.280
- Pozrite si obr 2a 2d p.280
- Používanie náradia p.280
- Palivo a bezpečné plnenie nádrže p.280
- Montáž p.280
- Zapnutie a vypnutie náradia obr 4a 4b p.281
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.281
- Údržba p.282
- Technika vyžínania nôž p.282
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.282
- Používanie strunovej kosačky obr 5 p.282
- Používanie krovinorezu obr 5 p.282
- Posun struny obr 7 for reeleas p.282
- Odporúčania pri kosení obr 6 p.282
- Ochranný kryt proti iskreniu p.283
- Chránič noža obr 10 p.283
- Čistenie vyfukovacieho otvoru a tlmiča p.283
- Čistenie mriežky vzduchového filtra obr 12 p.283
- Zapaľovacia sviečka obr 13 p.283
- Výmena struny obr 9 p.283
- Uzáver palivovej nádrže p.283
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.283
- Skladovanie náradia na obdobie viac ako 1 mesiac p.283
- Pripevnenie uzáveru s okom na zavesenie obr 11 p.283
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.284
- Riešenie problémov p.284
- Slovenčina preklad z pôvodných inštrukcií p.285
- Riešenie problémov p.285
- Символи p.286
- България превод от оригиналните инструкции p.286
- България превод от оригиналните инструкции p.287
- Éåôà èêäçàãä áä åöáéèäëçéëí p.287
- България превод от оригиналните инструкции p.288
- Ëèöñàîàóçà èêäçàãä áä åöáéèäëçéëí èêà êäåéíä ë íêàåöêà p.288
- Ëèöñàîàóçà èêäçàãä áä åöáéèäëçéëí èêà êäåéíä ë íêàåöê áä êäáóàëíçäçö à ë çéü p.288
- България превод от оригиналните инструкции p.289
- Íöïçàóöëää àçîéêåäñàü p.289
- Този продукт изисква сглобяване p.290
- България превод от оригиналните инструкции p.290
- Ééêàçé à áäêöüñäçö çä êöáöêçéäêä p.290
- Éèàëäçàö p.290
- Çëêúâ ùë 2a 2d p.290
- Çäóàç çä êäåéíä p.290
- Åéçíàêäçö p.290
- България превод от оригиналните инструкции p.291
- Èìëääçö à ëèàêäçö çä íêàåöêä ùë 4a 4b p.291
- Àáçäüñäçö çä êöüöôéíé çöüö îë 7 p.292
- For reeleas p.292
- България превод от оригиналните инструкции p.292
- Ëöçöíà èêà êüáäçö îë 6 p.292
- Ëöçöíà èêà êüáäçö ë çéüä p.292
- Çäóàç çä êäåéíä ë íêàåöêä îë 5 p.292
- Çäóàç çä êäåéíä ë íêàåöêä áä êäáóàëíçäçö ùë 5 p.292
- П о ч и с т в а н е н а а у с п у х а и заглушителя p.293
- България превод от оригиналните инструкции p.293
- Èêöñèäáàíöã çä çéüä ùë 10 p.293
- Èéññêöüää p.293
- Èéñåüçä çä çöüöíé îë 9 p.293
- Èéëíäçüçö çä èêàëíäçääíä áä áäääóäçö ùë 11 p.293
- È é ó à ë í ç ä ç ö ç ä ä ä è ä ä ä ç ä éíñöãöçàöíé çä çöáñìòçàü îàãíöê ùë 12 p.293
- Àëäêééäëàíöãà p.293
- България превод от оригиналните инструкции p.294
- Ëöïêäçöçàö áä èéçöóö éí 1 åöëöñ p.294
- Ääèäóää áä ééêàçéíé p.294
- Запалителна свещ ùë 13 p.294
- България превод от оригиналните инструкции p.295
- Êäáêöòäçäçö çä èêéåãöåà p.295
- България превод от оригиналните инструкции p.296
- Êäáêöòäçäçö çä èêéåãöåà p.296
- It la lama potrà rimbalzare senza avvertenze se scatta p.300
- Hu a vágókés hirtelen kilökődését okozhatja p.300
- Hr odbacivanje noža može se dogoditi bez upozorenja p.300
- Fr une projection de la lame survenir sans prévenir p.300
- Отскок режущего лезвия может произойти неожиданно p.300
- Fi tällainen takapotku saattaa tapahtua varoittamatta p.300
- Обратен тласък може да възникне изненадващо p.300
- Et tera põrkumine võib ilmneda ilma hoiatamata p.300
- Sv återkast kan uppstå utan förvarning p.300
- Es puede producirse un rebote inesperado p.300
- Sl pride lahko do povratnega udarca rezila p.300
- Die klinge kann ohne vorwarnung zurückschlagen p.300
- Sk ak sa ostrie zachytí zapadne alebo zovrie môže bez výstrahy dôjsť k p.300
- Da klinge tilbageslag kan ske uden varsel p.300
- Ro accelerarea lamei poate să apară fără avertisment p.300
- Cs odmrštění nože může nastat bez varování p.300
- Pt o impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso p.300
- Continued movement of saw blade after cutting through log p.300
- Pl zjawisko odrzutu może wystąpić bez ostrzeżenia p.300
- No slike reaksjoner kan oppstå uten forvarsel p.300
- Nl het maaiblad kan plots terugslaan p.300
- Lv asmens rāviens var negaidīti rasties p.300
- Lt geležtės sviedimas gali pasireikšti be įspėjimo p.300
- Zaručená hladina akustického výkonu je p.302
- Garanteeritud helivõimsuse tase on p.302
- Zajamčena raven zvočne moči je p.302
- El nivel de potencia sonoro garantizado es de p.302
- Taattu äänenteho on p.302
- Det garanterede lydeffektniveau er p.302
- O nível de potência sonoro garantido é de p.302
- Der garantierte schallleistungspegel beträgt p.302
- Nivelul de putere sonoră garantat este de p.302
- Maksymalny poziom natężenia hałasu wynosi p.302
- Jamčena razina zvučne snage p.302
- Il livello garantito di potenza sonora è di p.302
- Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt p.302
- Guaranteed sound power level is p.302
- Garantētais skaņas jaudas līmenis ir p.302
- Garantált hangteljesítményszint p.302
- Garantuotas garso galios lygis yra p.302
- Garantovaná hladina akustického výkonu je p.302
- Гарантируемый уровень звуковой мощности составляет p.302
- Garantert lydeffektnivå er p.302
- Гарантираното ниво на шум е p.302
- Garanterad ljudnivå är p.302
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский p.304
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский p.305
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina българия p.306
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina българия p.307
- To find an authorised service centre near you visit uk ryobitools eu p.308
- The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased this date has to be documented by an invoice or other proof of purchase the product is designed and dedicated to consumer and private use only so there is no guarantee provided in case of professional or commercial use p.308
- Service après vente agréé p.308
- Pour trouver le service après vente agréé le plus proche rendez vous sur fr ryobitools eu p.308
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d achat cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d achat le produit a été conçu en vue d une utilisation strictement privée aucune garantie ne s applique donc en cas d utilisation professionnelle ou commerciale p.308
- In addition to any statutory rights resulting from the purchase this product is covered by a guarantee as stated below p.308
- Guarantee p.308
- Garantie p.308
- En plus des droits statutaires liés à l achat ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci dessous p.308
- Authorised service centre p.308
- Zusätzlich zu den aufgrund des kaufs entstehenden gesetzlichen rechten ist dieses produkt von der unten aufgeführten garantie abgedeckt p.309
- Servicio técnico autorizado p.309
- Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano visite es ryobitools eu p.309
- Garantía p.309
- Garantie p.309
- El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza a partir de la fecha de compra del producto esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra el producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado por tanto no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial p.309
- Die garantiezeit für endverbraucher beträgt 24 monate für und beginnt ab dem kaufdatum des produktes dieses datum muss durch eine rechnung oder einen anderen kaufbeleg dokumentiert sein das produkt ist ausschließlich für den privatgebrauch entwickelt und bestimmt deshalb wird keine garantie im fall von professionellem oder kommerziellem einsatz angeboten p.309
- Besuchen sie de ryobitools eu um einen autorisierten kundendienst in ihrer nähe zu finden p.309
- Autorisierter kundendienst p.309
- Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra este producto está cubierto con la siguiente garantía p.309
- Geautoriseerd onderhoudscentrum p.310
- Garanzia p.310
- Garantie p.310
- De garantieperiode bedraagt 24 maanden voor consumenten en begint vanaf de datum waarop het product werd aangekocht deze datum moet worden gedocumenteerd door een factuur of ander aankoopbewijs het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor particuliere gebruikers de garantie vervalt bij professioneel of commercieel gebruik p.310
- Centro servizi autorizzato p.310
- Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop wordt dit product gedekt door een garantie zoals deze hieronder wordt beschreven p.310
- Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato visitare il sito it ryobitools eu p.310
- Oltre ai legittimi diritti derivanti dall acquisto del prodotto quest ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti p.310
- Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato questa data deve essere documentata da una ricevuta o da altra prova d acquisto il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l utilizzo privato del consumatore la garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professionale o commerciale p.310
- Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor p.311
- O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra o produto foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado portanto não se oferece qualquer garantia em caso de uso profissional ou comercial p.311
- Garantien er 24 måneder for forbrugerne og træder i kraft den dato hvor produktet bliver købt denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet købsbevis produktet er designet og beregnet til privat brug så der er ingen garanti i tilfælde af erhvervsmæssig brug p.311
- Garantia p.311
- Garanti p.311
- Find nærmeste autoriserede serviceværksted på dk ryobitools eu p.311
- Centro de assistência autorizado p.311
- Autoriserede serviceværksteder p.311
- Além de qualquer direito estatutário derivado da compra este produto está coberto com a seguinte garantia p.311
- Garanti p.312
- Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan p.312
- Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till se ryobitools eu p.312
- Auktoriserat servicecenter p.312
- Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta fi ryobitools eu p.312
- Valtuutettu huolto p.312
- Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen hankinnasta tämä tuote on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan kuluttajien yksityiskäyttöön ammatti ja kaupalliseen käyttöön ei näin ollen ole takuuta p.312
- Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu p.312
- Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk det innebär att ingen garanti lämnas vid yrkesmässig eller kommersiell användning p.312
- Ethvert produkt hvor original identifikasjonsmerker varemerke serienummer er tildekket endret eller fjernet p.313
- Ethvert ikke ce produkt p.313
- Et produkt som er endret eller modifisert p.313
- Enhver skade som følge av at instruksjoner i brukermanualen ikke er fulgt p.313
- Гарантия p.313
- Enhver skade på produktet som følge av utilstrekkelig vedlikehold p.313
- Normal slitasje på reservedeler p.313
- Enhver skade forårsaket av eksterne påvirkninger kjemiske fysiske eller slag eller fremmede substanser p.313
- Komponenter deler og tilbehør gjenstand for naturlig slitasje inklusive men ikke begrenset til dunkeknotter drivreimer clutch kniver på hekklippere eller gressklippere seler gasswire karbonbørster elektriske ledninger tenner filtpakninger skaftpinner blåsevifter blåse og sugeslanger oppsamlingsposer motorsagsverd sagkjeder slanger tilkoblingsdeler sprøytedyser hjul sprøytestaver innvendige ruller utvendige spoler klippesnorer tennplugger luftfiltere gassfiltere oppkappingsblader etc p.313
- En reparasjon utskifting i henhold til denne garantien er gratis den representerer ikke en forlengelse av garantiperioden eller en ny start på garantiperioden utskiftede deler eller verktøy blir vår eiendom i noen land vil leveringskostnader eller porto måtte betales av sender p.313
- I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor p.313
- Det er i noen tilfeller dvs markedsføring serie av verktøy mulig å utvide garantitiden ut over den perioden som er nevnt ovenfor ved bruk av registrering på nettstedet www ryobitools euverktøyets garantiberettigelse vises klart i butikkene og eller på emballasjen sluttbruker må registrere sitt nylig innkjøpte verktøy på nettet innen 8 dager etter kjøpsdatoen sluttbruker kan registrere seg for utvidet garanti i det landet hvor vedkommende bor hvis dette landet er ført opp på nettregistreringsskjemaet hvor dette alternativet er gyldig sluttbruker må også gi sin tillatelse til lagring av de data som er påkrevet å registrere på nettet og må akseptere vilkår og betingelser registreringsbekreftelsen som sendes som epost og den originale kvitteringen som viser kjøpsdatoen vil gjelde som bevis på den utvidede garantien dine lovbestemte rettigheter vil fortsatt gjelde p.313
- Garantitiden er 24 måneder for forbrukere og starter på produktets kjøpsdato denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk p.313
- Garantien gjelder alle defekter på produktet i garantitiden som følge av feil på arbeid eller materialer på kjøpsdatoen garantien er begrenset til reparasjon og eller utskifting av produktet og inkluderer ingen annen forpliktelse inklusive men ikke begrenset til tilfeldige eller direkte eller indirekte følgeskader garantien gjelder ikke dersom produktet er misbrukt brukt i strid med brukermanualens instruksjoner eller vært feilaktig tilkoblet denne garantien gjelder ikke p.313
- Denne garantien er gyldig i eu sveits island norge liechtenstein tyrkia og russland utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en autorisert ryobi forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder p.313
- Garanti p.313
- Bruk av ikke godkjent tilbehør eller reservedeler p.313
- Forgasser etter 6 måneder forgasserjusteringer etter 6 måneder p.313
- Autorisert servicesenter p.313
- For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et ryobi autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser i noen land vil din lokale ryobi forhandler sørge for å sende produktet til ryobis serviceorganisasjon når et produkt sendes til en ryobi servicestasjon må produktet være forsvarlig emballert uten farlig innhold som bensin merket med senders navn og adresse og medsendt en kort beskrivelse av feilen p.313
- Feilaktig bruk overbelastning av verktøyet p.313
- Ethvert produkt som er tilkoblet uriktig strømkilde ampere spenning frekvens p.313
- Ethvert produkt som er forsøkt reparert av en ukvalifisert person eller uten forutgående tillatelse av techtronic industries p.313
- Ethvert produkt som er brukt med feil drivstoffblanding drivstoff olje prosentvis andel olje p.313
- Najbliższy autoryzowany punkt serwisowy można wyszukać w witrynie internetowej pl ryobitools eu p.314
- Gwarancja p.314
- Autoryzowany punkt serwisowy p.314
- Záruka je období 24 měsíců pro spotřebitele a začíná běžet datem nákupu produktu toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným důkazem o koupi tento výrobek je určen a vyhrazen jen pro domácí a soukromé používání záruka se tedy neposkytuje pro profesionální ani komerční používání p.314
- Záruka p.314
- Pro nalezení nejbližšího pověřeného servisního střediska navštivte cz ryobitools eu p.314
- Pověřené servisní středisko p.314
- Oprócz wszelkich praw ustawowych wynikających z zakupu ten produkt jest objęty gwarancją jak podano poniżej p.314
- Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna się w dniu w którym produkt został zakupiony ta data musi być udokumentowana przez fakturę lub inny dowód zakupu produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony wyłącznie do użytku konsumenckiego i prywatnego w związku z tym gwarancja nie jest udzielana w przypadku zastosowań profesjonalnych i komercyjnych p.314
- Navíc k zákonným právům které vznikají nákupem je k výrobku poskytována záruka p.314
- În plus faţă de alte drepturi statutare rezultând din achiziţie produsul este acoperit de o garanţie ca cea menţionată mai jos p.315
- Perioada de garanţie este de 24 de luni pentru consumatori şi începe de la data la care produsul a fost achiziţionat această dată trebuie să fie dovedită de o factură sau altă dovadă de cumpărare produsul este proiectat şi dedicat pentru consumator şi doar pentru uz privat ca urmare nu există nicio garanţie asigurată în caz de folosire profesională sau comercială p.315
- Hivatalos szervizközpont p.315
- Garanţie p.315
- Garancia p.315
- Centru de service autorizat p.315
- A vásárlással összefüggő esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az alábbiakban részletezett garancia vonatkozik p.315
- A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a uk ryobitools eu webhelyre p.315
- A garancia időtartama a fogyasztók számára 24 hónap ami a termék megvásárlásának napjától számítódik ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni a terméket kizárólag a vevő általi személyes célokra való használatra tervezték és készítették ezért a garancia nem vonatkozik a profik általi vagy üzleti célokra való használatra p.315
- Įgaliotas techninės priežiūros centras p.316
- Pirkėjams galiojantis garantinis periodas yra 24 mėnesiai ir prasideda nuo produkto pirkimo datos data turi būti nurodyta sąskaitoje faktūroje arba kitame pirkimą įrodančiame dokumente produktas sukurtas ir skirtas tik naudotojui ir tik asmeniniam naudojimui todėl garantija netaikoma produktą naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais p.316
- Papildus visām likumā paredzētajām tiesībām saistībā ar iegādi šim izstrādājumam ir turpinājumā izklāstītā garantija p.316
- Lai atrastu tuvāko autorizēto apkalpošanas centru apmeklējiet uk ryobitools eu p.316
- Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši un tas sākas izstrādājuma iegādes dienā šim datumam ir jābūt dokumentētam rēķinā vai citā iegādi apliecinošā dokumentā šis izstrādājums ir izgatavots un paredzēts vienīgi patērētājam un privātai lietošanai profesionālas vai komerciālas lietošanas gadījumā garantija nav spēkā p.316
- Garantija p.316
- Be įstatymais nustatytų teisių įgyjamų nusipirkus šį produktą produktui taikoma toliau nurodyta garantija p.316
- Autorizēts apkalpošanas centrs p.316
- U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje ova proizvod pokriven je jamstvom kao što je utvrđeno u nastavku p.317
- Ovlašteni servisni centar p.317
- Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval see kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile toode on ette nähtud ostjale ainult isiklikuks kasutamiseks kui toodet kasutatakse ametialastel või ärilistel eesmärkidel siis garantii ei kehti p.317
- Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt uk ryobitools eu p.317
- Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii p.317
- Jamstvo p.317
- Jamstveno razdoblje je 24 mjeseca za korisnike a započinje na datum kupnje proizvoda ovaj datum treba biti dokumentiran računom ili nekim drugim dokazom o kupnji proizvod je dizajniran i namijenjen samo za korisnike i osobno korištenje stoga nema omogućenog jamstava u slučaju profesionalnog ili komercijalnog korištenja p.317
- Garantii p.317
- Volitatud hoolduskeskus p.317
- Záručná doba pre spotrebiteľov je 24 mesiacov a začína dňom zakúpenia produktu tento dátum musí byť zdokumentovaný faktúrou alebo iným dokladom o kúpe tento produkt je navrhnutý a určený len na spotrebné a osobné použitie takže v prípade profesionálneho alebo komerčného použitia neplatí žiadna záruka p.318
- Záruka p.318
- Pooblaščeni servisni center blizu vas poiščite na uk ryobitools eu p.318
- Pooblaščen servisni center p.318
- Poleg kakršnih koli zakonskih pravic ki jih pridobite z nakupom za ta izdelek velja tudi garancija kot je opisano spodaj p.318
- Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý zárukou ako je uvedené nižšie p.318
- Garancijsko obdobje je 24 mesecev za potrošnike in se začne z datumom nakupa ta datum mora biti dokumentiran z računom ali drugim dokazilom o nakupu izdelek je namenjen in posvečen le potrošniški in zasebni uporabi zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo p.318
- Garancija p.318
- Autorizované servisné centrum p.318
- Гаранция p.319
- Ec konformitätserklärung p.320
- Ec declaration of conformity p.320
- Déclaration de conformité ec p.320
- Declaración ec de conformidad p.320
- Ec atbilstības paziņojums p.324
- Ec vastavusdeklaratsioon p.324
- Ec izjava o usklađenosti p.324
- Ec atitikties deklaracija p.324
- Prehlásenie o zhode ec p.325
- Izjava ec o skladnosti p.325
- Ec декларация на за съответствие p.325
Похожие устройства
-
Калибр БК-750Л+Руководство пользователя -
Maxcut MC 143 деталировкаРуководство по эксплуатации -
Maxcut MC 233 деталировкаРуководство по эксплуатации -
Stihl FS 550 KРуководство по эксплуатации -
Stihl FS 560 C-EM KSBРуководство по эксплуатации -
Калибр БК- 1100А (с электростартером)Руководство по эксплуатации -
Калибр БК-1100АМФ (с электростартером)Руководство по эксплуатации -
Калибр БК-1100МФРуководство по эксплуатации -
Калибр БК-1900Руководство по эксплуатации -
Maxcut MC 130 деталировкаРуководство по эксплуатации -
Maxcut MC 253 деталировкаРуководство по эксплуатации -
Maxcut MC 133 деталировкаРуководство по эксплуатации