Redmond RI-C291 [3/32] Содержание
![Redmond RI-C291 [3/32] Содержание](/views2/2003891/page3/bg3.png)
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................................................................................................................................................7
Технические характеристики ...............................................................................................................................................................................................10
Комплектация ............................................................................................................................................................................................................................10
Устройство модели ...................................................................................................................................................................................................................10
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ................................................................................................................................................................10
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА .....................................................................................................................................................................................11
Наполнение резервуара для воды .....................................................................................................................................................................................11
Использование ..........................................................................................................................................................................................................................11
Паровой удар .............................................................................................................................................................................................................................12
Функция вертикального отпаривания ...............................................................................................................................................................................12
Система «Капля-стоп» .............................................................................................................................................................................................................12
Система автоотключения ....................................................................................................................................................................................................... 12
Таблица выбора режимов глажения для различных тканей ....................................................................................................................................12
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ................................................................................................................................................................................................13
Функция самоочистки .............................................................................................................................................................................................................13
Хранение и транспортировка ..............................................................................................................................................................................................13
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР ...................................................................................................................................................... 13
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ........................................................................................................................................................................ 14
Содержание
- Воспроизведение передача распространение перевод или другая переработка данного документа или любой его части без 2
- Содержание 3
- Глажения с простым и надежным механизмом управления 7
- Данный электроприбор предназначен для исполь 7
- Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой 7
- Меры безопасности 7
- Ное отношение к потребностям клиентов надеемся что вам 7
- Ся в квартирах загородных домах или в других 7
- Уважаемый покупатель 7
- Утюг redmond ri c290 это современное устройство для 7
- Нальным напряжением питания прибора см 8
- Прибор не должен оставаться без присмотра 8
- Ремещения извлекайте электрошнур сухими 8
- Руками удерживая его за штепсель а не за 8
- Электробезопасности используя удлинитель 8
- Вис центра непрофессионально выполненная 9
- Данного прибора лицом ответственным за их 9
- Прибор не предназначен для использования 9
- Работа может привести к поломке прибора 9
- Тельно специалистом авторизованного сер 9
- Комплектация 10
- Перед началом использования 10
- Стр 4 10
- Технические характеристики 10
- Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки 10
- Устройство модели схема 10
- Ii эксплуатация прибора 11
- Использование схема 11
- Наполнение резервуара для воды схема 11
- Стр 5 11
- Утюга вверх с помощью мерного стакана залейте в ре 11
- Верстий на подошве утюга не отпаривайте одежду на че ловеке 12
- Влажности возможно образование 12
- Внимание температура пара очень высокая во избежание 12
- Гладить через влажную ткань при 12
- Можно вытекание воды из подошвы 12
- На регуляторе паровой удар производится короткими 12
- Ожогов не допускайте контакта с паром выходящим из от 12
- Паровой удар предназначен для разглаживания плотных и 12
- Паровой удар схема 12
- Повышенной температуре возможна 12
- При повышенной температуре изме 12
- Сильно мнущихся тканей для корректной работы данной функ 12
- Система капля стоп 12
- Стр 6 12
- Таблица выбора режимов глажения для различных 12
- Тканей 12
- Ткань лучше гладить по изнаночной 12
- Ткань лучше опрыскивать водой или 12
- Утюга и как следствие появление 12
- Функция вертикального отпаривания схема 12
- Шелковую ткань лучше не опрыски 12
- Iii уход за прибором 13
- Iv перед обращением 13
- В сервис центр 13
- Вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и 13
- Ру самоочистки 2 3 раза в месяц чем жестче используемая 13
- Стр 6 13
- Функция самоочистки схема 13
- Хранение и транспортировка 13
- V гарантийные обязательства 14
- Бора см раздел функция самоочистки всегда выли 14
- Была установлена слиш 14
- В процессе глажения старай 14
- В резервуаре слишком 14
- В случае если неисправность устранить не удалось обрати 14
- Вайте воду из утюга по окон 14
- Вы использовали воду с 14
- Вы использовали загряз 14
- Вы не удалили воду из 14
- Вы поместили утюг на 14
- Вы утюга вытекает 14
- Грязнилась и пачкает 14
- Дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью 14
- Действует система ка 14
- За прибором прополощите 14
- Используйте обычную водо 14
- Используйте специальные под 14
- Кая температура нагрева 14
- Клепки и другие твердые 14
- Мены деталей или замены всего изделия любые заводские 14
- Мов глажения для различных 14
- На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12 ме 14
- На подошве утюга царапины и другие 14
- На полная комплектность изделия данная гарантия не распро 14
- Нажатиями кнопки интенсив 14
- Наполните резервуар водой 14
- Не осталось мыла или других 14
- Новую одежду не пропо 14
- Нялось в соответствии с руководством по эксплуатации не 14
- Очистите подошву согласно 14
- Переведите регулятор пара в 14
- Подошва утюга за 14
- Предметы которые могут по 14
- Проведите самоочистку при 14
- Регулятор пара стоит в 14
- Скали белье или гладите 14
- Стигнута необходимая темпе 14
- Тесь в авторизованный сервисный центр 14
- Тесь не задевать молнии за 14
- Увеличьте интервалы между 14
- Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере расположенном на идентификационной наклейке на корпусе 15
- Изделия в случае если дату продажи определить невозможно 15
- Изделия серийный номер состоит из 13 знаков 6 й и 7 й знаки 15
- На него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления 15
- Обозначают месяц 8 й год выпуска устройства 15
- Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств 15
- Установленный производителем срок службы прибора состав ляет 3 года со дня его приобретения при условии что эксплу атация изделия производится в соответствии с данным руко водством и применимыми техническими стандартами 15
- Міри безпеки 16
- Нальною напругою живлення приладу див 16
- Ня викликані недотриманням вимог техніки 16
- Шенням умов належної експлуатації виробу у 16
- Використовуйте і зберігайте прилад тільки на 17
- Не використовуйте прилад після падіння при 17
- Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення 17
- Авторизованим сервіс центром непрофесійно 18
- Виконана робота може привести до поломки 18
- З метою недопущення їхніх ігор із приладом його 18
- Заборонено самостійний ремонт приладу або 18
- Комплектація 18
- Ся їхнє інструктування щодо використання 18
- Технічні характеристики 18
- Увага заборонено використання приладу за будь яких несправностей 18
- I перед початком використання 19
- Ii експлуатація праски 19
- Будова приладу схема 19
- Кришка резервуара для 19
- Наповнення резервуара для води схема 19
- Повністю розмотайте електрошнур корпус приладу протріть 19
- Підошва з керамічним 19
- Регулятор температури 19
- Стор 4 19
- Стор 5 19
- Вертикальне відпарювання схема 20
- Використання схема 20
- Вниз виконайте декілька коротких натиснень на кнопку 20
- Паровий удар схема 20
- Повертаючи регулятор температури підошви встановіть 20
- Система крапля стоп 20
- Стор 5 20
- Стор 6 20
- Функція парового удару необхідна для прасування цупких і 20
- Iii догляд за приладом 21
- Ri c291 21
- Кання води з підошви праски і як 21
- Мірного зволоження можливе 21
- Ни капрон ней 21
- Ного боку оскільки вона погано переносить нагрівання ацетат 21
- Перед очищенням підошви праски переконайтеся що вона 21
- Рекомендується прасувати через 21
- Стор 6 21
- Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин 21
- Функція самоочищення схема 21
- Шовкову тканину краще не збри 21
- Iv перед зверненням 22
- Інтенсивність подачі 22
- Ви використовували за 22
- Ви не видалили воду з резервуара після попе 22
- Використовуйте звичайну 22
- Встановлено дуже низьку 22
- Встановіть регулятор пари в 22
- Дження пристрою та або порушення цілісності упаковки необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин 22
- До сервіс центру 22
- Електророзетка несправ 22
- Зберігайте прилад у сухому місці подалі від нагрівальних при ладів і прямих сонячних променів щоб не пошкодити робочу 22
- Зберігання та транспортування 22
- Злийте воду що залишилася в резервуарі закрийте кришку 22
- Ливайте воду з праски після 22
- Мів прасування для різних 22
- Ні не допускайте зіткнення підошви праски з металевими й 22
- Очистіть підошву прополо 22
- Повертаючи регулятор нагрі 22
- Положенні середньої 22
- Проведіть самоочищення 22
- Підключіть прилад до елек 22
- Підошва праски за бруднилась і бруд 22
- Підошва праски на 22
- Підошва праски не 22
- Після очищення відкрийте кришку резервуара для води та 22
- Регулятор пари стоїть у 22
- То високу температуру 22
- У резервуарі дуже мало 22
- Щоб уникнути утворення вапняних відкладень і забруднень на внутрішній поверхні резервуара 22
- Ri c291 23
- V гарантійні зобов язання 23
- Буває чинності тільки у тому випадку якщо дата купівлі підтвер 23
- Вання підошви в положення 23
- Ви поставили праску на 23
- Використовуйте спеціальні 23
- Встановлений виробником термін служби приладу складає 23
- Встановіть регулятор нагрі 23
- Дуже низька температура 23
- З отворів підошви 23
- Заклепки застібки бли 23
- На підошві праски подряпини й інші 23
- На фурнітурою на одязі 23
- Нення кнопки інтенсивної 23
- Неннями кнопки інтенсивної 23
- Ник зобов язується усунути шляхом ремонту заміни деталей або 23
- Но утилізувати відповідно до місцевої програми по перероб 23
- Нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення 23
- Побутовим сміттям 23
- Підставки для праски збері 23
- Ся не зачіпати застібки бли 23
- Температуру нагрівання 23
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного центру 23
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхід 23
- Ці відходів не викидайте такі вироби разом із звичайним 23
- Що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі 23
- Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз 24
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған 24
- Бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан 24
- Данарналған құрылғы болып табылады және 24
- Кәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз 24
- Ларында қолданыла алады құрылғыны өнер 24
- Пәтерлерде қала сыртындағы үйлерде немесе 24
- Тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан 24
- Қауіпсіздік шаралары 24
- Ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқау 25
- Көздерінің қасында жүргізбеңіз электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін өткір заттарға 25
- Шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану 25
- Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу 25
- Ғана пайдаланыңыз және сақтаңыз аспапты 25
- Ақау болғанда пайдалануға тыйым сал 26
- Біліктілік пен тәжірибесі жоқ сонымен қатар 26
- Бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануына 26
- Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалар 26
- Дың байқауында болмаған балалардың тиісті 26
- Жинағы 26
- Нады 26
- Назар аударыңыз аспапты кез келген 26
- Техникалық сипаттамалары 26
- Физикалық сенсорлық ақыл ой қабілеттері шек 26
- I пайдалана бастау алдында 27
- Ii үтікті пайдалану 27
- Су ыдысын толтыру 27
- Сурет 4 бет 27
- Сурет 5 бет 27
- Сүртіңіз аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосар 27
- Құрылғысы 27
- Өлшеу стақаны көмегімен ыдысқа аспап корпусындағы 27
- Бу соққысы 28
- Жұмыс аяқталысымен табанды қыздыру реттегішін min 28
- Матаны ылғалдандыру үшін суды бүрку түймешігін ба 28
- Пайдалану 28
- Сурет 5 бет 28
- Сурет 6 бет 28
- Тамшы стоп жүйесі 28
- Тігінен булау 28
- Үшін үтікті буланатын бұйымдардан бірнеше сантиметр ара 28
- Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі 28
- Iii аспапты күту 29
- Ri c291 29
- Абайлап үтіктеңіз буды пайдалану 29
- Абразивті губкаларды сонымен қатар химиялық агрессивті заттарды пайдаланбаңыз 29
- Абразивті жуу құралдарын және жабындысы металл немесе 29
- Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге тыйым салынады 29
- Аспапты қыздыру аспаптары мен тікелей күн сәулелерінен алыс 29
- Ацетат талшықта 29
- Буды жабыңыз бу реттегішін солға күйіне дейін 29
- Бұрыңыз табанды қыздыру температурасы реттегішін max 29
- Және табан тесіктерінен ыстық су мен бу шығуы тоқтаған 29
- Кезде индикатор жанады үтікті электр желісінен ажыра 29
- Кетіреді 29
- Күйіне орнатыңыз үтікті электржеліге қосыңыз 29
- Матамен немесе губкамен тазалауға болады 29
- Матаны ішкі жағынан үтіктеген жөн 29
- Матаға су себу немесе ылғал мата 29
- Нымен өзін өзі тазалау да жиірек болуы керек 1 суды ыдысқа max белгісіне дейін құйыңыз 2 29
- Нынан су ағып кетуі мүмкін соның 29
- Ры капрон ней 29
- Сақтау және тасымалдау 29
- Сурет 6 бет 29
- Тазалауға қызмет етеді өзін өзі тазалау шарасын айына 2 3 рет 29
- Тазалаған соң су ыдысы қақпағын ашыңыз және ыдыста 29
- Тыңыз және раковинаның үстінде көлденең күйде ұстаңыз 29
- Тұрғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз табанды ылғал 29
- Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес 29
- Қалған суды төгіңіз қақпақты жабыңыз 29
- Құрғақ жерде сақтаңыз жұмыс бетіне зақым тигізбеу үшін 29
- Үтік табанын тазалаудың алдында ол электр желіден ажырап 29
- Үтікті ылғи тік күйінде сақтаңыз үтік табанын металдық және басқа қатты заттарға тигізбеңіз 29
- Өзін өзі тазалау функциясы 29
- Өйткені ол қыздыруды нашар төзеді 29
- 1 пропорциясында қоспа 30
- Iv сервис орталыққа жолығар 30
- Алдында 30
- Бу реттегіші буды орташа 30
- Гішін бұрап қажетті темпе 30
- Индикаторы жанбай 30
- Матаны үтіктеу барысында былғайтын әк тұнбалары мен лас 30
- Месе басқа тазалау құралы 30
- Мешігі жиі басылғанынан 30
- Немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механи калық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет 30
- Нын зақымдауы мүмкін сы 30
- Ралсыздан дырылған судың 30
- Ратурасы орнатылған по 30
- Рғытпа тойтарма мен басқа 30
- Сіз алдыңғы пайдаланған 30
- Сіз үтікті металдық бетке 30
- Табан температурасы өте 30
- Тамшы стоп функциясы 30
- Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және 30
- Ыдысқа химиялық қоспала 30
- Қалыптастырмау үшін үтікті сумен сақтамаңыз 30
- Қарқынды бу жіберу түй 30
- Үтіктің арнайы түпқоймала 30
- Ri c291 31
- V кепілдік міндеттемелер 31
- Жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады 31
- Жасалған кезден бастап есептеледі егер сатылған күнін анықтау 31
- Ламаға сәйкес пайдаға асыру керек мұндай бұйымдарды 31
- Онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған 31
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспаптың 31
- Тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен 31
- Әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз 31
- Өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар 31
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның 31
Похожие устройства
- Redmond RI-C222-E Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKettle G233S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKettle M216S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKettle M215S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKettle M139S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyIron C288S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyDew 3320S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyIron C273S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyTracker 08S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyIron C250S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyDew 3317S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyDew 3318S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat 4551S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat 4560S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyKettle G204S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat C4522S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat 4527S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat 4530S Руководство по эксплуатации
- Redmond SkyHeat 4525S Руководство по эксплуатации
- Redmond RV-R650S WiFi Руководство по эксплуатации