Vitek VT-1759 [2/2] Český

Vitek VT-1759 [2/2] Český
ISSIQLIQ SHAMOLLATGICHI
Ta’ri
1. Oldingipanjara
2. IshlashindikatoriPower
3. Ishlashrejimlarinio’zgartirishdastagi
4. Havoltri
5. Havoltriningpanjarasi
DIQQAT!
Elektr asboblaridan foydalanganda doimo
asosiy ehtiyot choralariga rioya qilish lozim, shu
jumladan:
• Barcha yo’riqnomalarni diqqat bilan o’qib
chiqing.
• Issiqlik shamollatgichdan faqat uning bevosita
maqsadigamuvoqfoydalaning.
• Elektr tarmoqning kuchlanishi buyumning
korpusida ko’rsatilgan kuchlanishga
muvoqligigaishonchhosilqiling.
• Yong’in kelib chiqishi xavga yo’l qo’ymaslik
uchun asbobni elektr tarmoq rozetkasiga
ulaganda o’zgartirish moslamalaridan
foydalanmang.
• Buyumni tekis barqaror yuzaga joylashtiring.
Buyumning havo tuynuklari bekilib qlmasligi
uchun issiqlik shamollatgichini yumshoq
yuzalarda (masalan, karavotlarda) joylashtirish
taqiqlanadi.
• Oson yonuvchan materiallar (mebel, yostiqlar,
ko’rpa-to’shaklar, qog’oz, kiyimlar, darpardalar
va hokazo) va issiqlik shamollatgichinng
panjarasiorasidagimasofakamida0,9metrni
tashkil etishi lozim. Bundan tashqari, issiqlik
shamollatgichningorqavayondevorlaribunday
materiallargayaqinturadiganqilibjoylashtirish
hammumkinemas.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson
yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda
yoqmang.
• Buyumni uning ishlagan paytida, uning ustini
yopmang.
• Havoniso’rishpanjarasiningbegonanarsalar
bilanyoixonadagi buyumlarvanarsalarbilan
tiqilibqolishigayo’lqo’ymang.
• Shikastlanishlaryuzbermasligiyokibuyumning
shikastlanmasligi uchun shamollatgichning
panjarasiga begona buyumlarni kiritish
taqiqlanadi.
• Buyumdan atro cheklangan joyda (masalan,
ichkiqurilganshkaardayokidevorlarningichki
tokchalarida)foydalanishtaqiqlanadi.
• Buyumdan xonalardan tashqarida
foydalanmang.
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz
qoldirmang.
• Buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, uni elektr
tarmog’idano’chirishlozim.
• Doimo buyumni tozalashdan avval tarmoqdan
o’chiribqo’ying.
• Buyumni elektr tarmog’idan o’chirishdan
avval, ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini
«o’chirilgan»holatigao’rnating.
• Tarmoq simini rozetkadan olib qo’yganda, uni
tortmang,balkivilkaniushlabturing.
• Tarmoqsiminingvilkasidannamqo’lingizbilan
ushlamang.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqlik ichiga
botirmang.
• Buyumlardan vanna xonalarida yoki yuqori
namligibo’lganxonalardafoydalanmang.
• Buyumniusuvto’ldirilganvannagayokiboshqa
idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga
qo’ymangvashundayjoydasaqlamang.
• Agar ushbu buyumning korppusiga suv
tegib ketgan bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying, shundan keyingina
buyumnisuvningichidanolishmumkin.
• Kuymaslik uchun terining ochiq joylariga
asbobdan chiqayotgan issiq havo tegib
ketishidanehtiyotbo’ling.
• Buyumni elektr tarmoq simidan tortib
harakatlantirishtaqiqlanadi.
• Tarmoqsiminibuyumningkorpusiatrogao’rash
taqiqlanadi.
• Tarmoqsiminingo’tkirnarsalargategibketishiga
yo’lqo’ymang.
• Kuchli begona hidi yoki begona shovqinlar
paydo bo’lgan holda buyumdan foydalanishni
darholto’xtating.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda,
agar buyum to’xtab-to’xtab ishlaganda yoki
buyumning shikastlangan holatida buyumdan
foydalanish taqiqlanadi. Bu holda buyumni
tekshirishvata’mirlashuchunro’yxatgaolingan
servismarkazigamurojaatqiling.
• Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida
foydalanishgaruxsatbermang.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishimumkinbo’lganxavarto’g’risidategishli
va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina
ruxsatetiladi.
• Buyumdagigardlarniketkazishuchunyumshoq
tozalash vositalaridan foydalaning, abraziv
tozalashvositalaridanfoydalanmang.
• Buyumnibolalaryetaolmaydigan,quruqsalqin
joydasaqlang.
• Buyum faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun
mo’ljallangan.
UShBUYO’RIQNOMANISAQLABQO’YING
Birinchi foydalanishdan avval
• Buyumnio’ramidanchiqariboling.
• Birinchi yoqishdan avval buyumning ish
kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga
moskelishigaishonchhosilqiling.
• Buyumningyoqilishidanavvalishlashrejimlarini
o’zgartirishdastagi«o’chirilgan»holatidabo’lishi
lozim.
Eslatma: Birinchi yoqilganda dazmolning isitish
elementi ozgina kuyadi, shuning uchun ozgina
begonahidichiqishimumkin-bunormalholat.
DIQQAT: Ko’chiriladigan elektr issiqlik
shamollatgichlari xonalarni qo’shimcha isitish
uchun mo’ljallangan. Ular asosiy isitish sboblari
sifatidaishlashuchunmo’ljallanmagan.
Foydalanish
• Buyumni yassi va barqaror yuzaning ustida
vertikal holatda, ishlash rejimlarini o’zgartirish
dastagi pastga qaragan, hamda havo olish
tuynuklariyopibqo’yilmaganholatdao’rnating.
DIQQAT: Ushbu issiqlik shamollatgichi ulangan
rozetkaga boshqa katta iste’mol quvvati bo’lgan
elektrasboblariulanmasliginikuzatibturing.
• Tarmoqsiminingvilkasinirozetkagakiriting.
• Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3)
keraklihoatigao’rnating:
«I»-issiqlikshamollatgichio’chirilgan;
-pastisitishdarajasi;
-yuqoriisitishdarajasi.
• Ishlashindikatori(2)yonadi.
• Buyumning ishlashi tugaganda ishlash
rejimlarinio’zgartirishdastagini(3)«o’chirilgan»
holatiga o’rnating va tarmoq simining vilkasini
rozetkadanchiqariboling.
Eslatma: Issiqlik shamollatgichi ag’darilishidan
himoyaqilish oslamasibilan jiozlangan, shuning
uchununitashishpaytidasizo’zigaxosovozlarni
eshitasiz,buesahimoyaqlishtiziminingnormal
ishlashidandalolatberadi.
Avtomatik avariyali o’chirish funktsiyasi
IssiqlikshamollatgichiAvtomatikavariyalio’chirish
funktsiyasibilanjihozlangan.
• Agarasbobo’taqizibketadiganbo’lsa,avtomatik
termiksaqlagichishlabketadi.Buholdadarhol
ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3) «I/
o’chirilgan»holatigao’tkazing.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib
oling, issiqlik shamollatgichining tax’minan 20
minutdavomida sovishini kutibturing vakeyin
uniqaytadnyoqishmumkinbo’ladi.
• Oldingivaorqadagipanjaralartozaekanligiga
vahavooqimigahechqandaynarsalarto’sqinlik
qlmasligigaishonchhosilqiling.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulang, xonani isitish
darajasiniqaytadanbelgilang.
• Agar asbob yoqilmaydigan bo’lsa, bu issiqlik
shamollatgichining ichida shikastlanishlar
mavjudligini bildiradi. Bu holda issiqlik
shamollatgichini ta’mirlash uchun servis
markazigamurojaatqilishlozim.
E’tibor bering:issiqlikshamollatgichiningishlagan
paytidakuchliisiganhavochiqadi.Kuymaslikuchun
teriningochiqjoylarigaasbobdanchiqayotganissiq
havotegibketishidanehtiyotbo’ling.
Parvarish qilish va texnik xizmat ko’rsatish
• Issiqlik shamollatgichini tozalashdan avval
ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3)
«I/o’chirilgan» holatiga o’rnatish va tarmoq
siminingvilkasinielektrorz-etkasidanchiqarib
olishlozim.
• Hech qachon buyumni tozalash uchun yuvish
suyuqliklaridan yoki erituvchilardan (atseton)
foydalanmang. Buyumni tashqaridan quruq
matobilanarting.
• Har bir foydalanishdan keyin issiqlik
shamollatgichiniartishtavsiyaetiladi.
• Ishlashi tugaganda issiqlik shamollatgichini
o’ramningichigajoylashtiringvauniquruqjoyga
saqlashuchunolibqo’ying.
• Issiqlikshamollatgichiningkeyingiyoqilishidan
avval uning texnik holatini va tarmoq ismining
izolyatsiyasiahvolinitekshirishlozim.
• Elektr tokining zarbasi bilan shikastlanishning
xavga yo’l qo’ymaslik uchun issiqlik
shamollatgichining ichki qismiga suv kirishiga
yo’lqo’ymang.
Filtrni tozalash (1-rasm)
Filtrni (4) uning ioslanib borgan holda tozalash
lozim
• Buyumnielektrtarmog’idano’chiring.
• Buyumdanpanjarani(5)vato’rliltrni(4)yechib
oling, ksatorni bosib, ltrni (4) chiqarib oling.
Filtri (4) bo’lgan panjarani (5) neytral yuvish
vositasidanfoydalanib,iliqsuvdayuvishmumkin,
shundan keyin harorati 30° C dan oshmagan
suv bilan yuving. Uni buyumga o’rnatishdan
avval panjarani (5) va ltrni (4) quritish kerak.
Quritishuchunfendanfoydalanmang.
• Filtrni(4)vapanjarani(5)tozalashuchuntegishli
uchligi bo’lgan changyutgichdan foydalanish
mumkin.
Texnik xususiyatlari
Elektrta’minoti220-240V~50Hz
Quvvati1500W
2-darajali isitish darajasini o’zgartirish dastagi
(1000/1500W)
Isitishmaydoni15kv.metrgacha
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудийдилерёкиушбужиҳозхаридқилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosi-
da belgilangan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talabla-
riga muvofiq keladi.
ЎЗБЕК
10
ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР
Апісанне
1. Пярэдняя рашотка
2. Індыкатар працы Power
3. Перамыкач рэжымаў працы
4. Паветраны фільтр
5. Рашотка паветранага фільтра
УВАГА!
Пры карыстанні электрычнымі прыборамі
неабходна заўсёды выконваць асноўныя меры
засцярогі, у тым ліку:
Уважліва прачытайце ўсе інструкцыі.
Выкарыстоўвайце цеплавентылятар толькі па
яго прамым прызначэнні.
Пераканайцеся, што напруга электрычнай
сеткі адпавядае напрузе, паказанай на
корпусе прылады.
У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
Мясцуйце прыладу на роўнай устойлівай
паверхні. Забараняецца месцаваць
цеплавентылятар на мяккіх паверхнях
(напрыклад, на ложкі) у пазбяганне
блакавання паветраных адтулін прылады.
Адлегласць паміж лёгкаўзгаральнымі
матэрыяламі (мэбляй, падушкамі, пасцельнай
бялізнай, паперай, адзежай, запавесамі і да
т.п.) і рашоткай цеплавентылятара павінна
складаць прынамсі 0,9 м. Акрамя таго, не
варта размяшчаць цеплавентылятар такім
чынам, каб яго задняя і бакавыя сценкі не
знаходзіліся зблізку гэтых матэрыялаў.
Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыляюцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
Забараняецца накрываць прыбор падчас яго
працы.
Пазбягайце блакаванні паветразаборнай
рашоткі староннімі прадметамі ці элементамі
інтэр’еру памяшкання.
Забараняецца ўстаўляць староннія прадметы
ў рашоткі вентылятара ў пазбяганне
атрымання траўмаў ці пашкоджанні
прылады.
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
ў абмежаванай прасторы (напрыклад ва
ўбудаваных шафах ці ў нішах сцен).
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-
за памяшканнямі.
Не пакідайце працавальны прыбор без
нагляду
Адключайце прыладу ад электрычнай сеткі,
калі яна не выкарыстоўваецца.
Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі перад
чысткай.
Перад адлучэннем прыбора ад сеткі,
усталюйце перамыкач рэжымаў працы ў
становішча выключана.
Пры адлучэнні сеткавага шнура ад
электрычнай разеткі трымаецеся за вілку, а
не за сам шнур.
Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
Забараняецца апускаць прыбор у ваду і
іншыя вадкасці.
Не выкарыстоўвайце прыбор у ванных
пакоях ці ў памяшканнях з падвышанай
вільготнасцю.
Забараняецца месцаваць прыбор у месцах,
з якіх ён можа зваліцца ў ванну ці ў іншую
ёмістасць, напоўненую вадой.
Калі на корпус прылады патрапіла вада,
перш чым дакрануцца да яго, выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі, каб пазбегнуць
рызыкі паразы токам.
У пазбяганне апёкаў не дапушчайце
траплення выходзільнага гарачага паветра
на адкрытыя ўчасткі скуры.
Забараняецца перасоўваць прыладу за
электрычны сеткавы шнур.
Забараняецца намотваць сеткавы шнур
вакол корпуса прылады.
Не дапушчайце кантакту сеткавага шнура з
вострымі прадметамі.
Пры з'яўленні моцнага паху ці старонняга
шуму неадкладна спыніце эксплуатацыю
прылады.
Забараняецца ўключаць прыбор, калі
пашкоджаны электрычны шнур ці вілку
сеткавага шнура, калі прылада працуе са
збоямі ці ў выпадку яе пашкоджання. У гэтым
выпадку трэба звярнуцца ў сэрвісны цэнтр
для праверкі і рамонту прылады.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыбор
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі. Дадзеная
прылада не прызначана для выкарыстання
дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі ім не дадзены,
людзьмі, якія адказваюць за іх бяспеку,
адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
Для выдалення забруджванняў
выкарыстоўвайце мяккія чысцячыя сродкі,
не выкарыстоўвайце абразіўныя мыйныя
сродкі.
Захоўваеце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
Перад выкарыстаннем
Выміце прыладу з пакавання.
Перад першым уключэннем пераканайцеся,
што працоўная напруга прыбора адпавядае
напрузе электрасеткі.
Перад уключэннем прылады перамыкач
рэжымаў працы павінен знаходзіцца ў
становішчы "выключана".
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма
з’яўленне паху ад награвальнага элемента, гэта
дапушчальна.
УВАГА: Пераносныя электрычныя
цеплавентылятары прызначаны для
дадатковага абагравання памяшканняў. Яны
не разлічаны на працу ў якасці асноўных
абагравальных прыбораў.
Выкарыстанне
Усталюйце прыладу на плоскай і ўстойлівай
паверхні вертыкальна, так, каб перамыкач
рэжымаў працы знаходзіўся ўнізе, і
паветраныя адтуліны не былі заблакаваны.
УВАГА: Сачыце за тым, каб да разеткі, у якую
ўключаны дадзены цеплавентылятар, не
падлучаліся іншыя электрапрыборы з вялікай
магутнасцю спажывання.
Уключыце сеткавую вілку ў разетку.
Усталюйце перамыкач рэжымаў працы (3) у
неабходнае становішча:
“I” - цеплавентылятар выключаны;
- нізкі ўзровень нагрэву;
- высокі ўзровень нагрэву.
Загарыцца індыкатар працы (2).
Па канчатку працы ўсталюйце перамыкач
рэжымаў працы (3) у становішча выключана і
выміце сеткавую вілку з разеткі.
Нататка: Цеплавентылятар абсталяваны
абаронай ад перакульвання, таму пры яго
пераносе вы пачуеце характэрныя гукі, што
сведчыць пра звычайную працу сістэмы
абароны.
Функцыя аўтаматычнага аварыйнага
адключэння
Цеплавентылятар абсталяваны функцыяй
аўтаматычнага аварыйнага адключэння.
Калі прыбор пачне перагравацца, то
спрацуе аўтаматычны тэрмазасцерагальнік.
У гэтым выпадку неадкладна ўсталюйце
перамыкач рэжымаў працы (3) у становішча
“I/выключана”.
Выміце сеткавую вілку з разеткі, дайце
цеплавентылятару астудзіцца на працягу
прыблізна 20 хвілін, перш чым уключыць яго
зноў.
Пераканайцеся, што задняя і пярэдняя
рашоткі вольныя і нішто не замінае струменю
паветра.
Падлучыце прыбор да электрычнай
сеткі, усталюйце нанова ступень нагрэву
памяшкання.
Калі прыбор не ўключаецца, гэта можа
азначаць, што ў цеплавентылятары маюцца
пашкоджанні. У гэтым выпадку неабходна
звярнуцца ў сэрвісны цэнтр для рамонту
цеплавентылятара.
Звярніце ўвагу: Падчас працы
цеплавентылятара выходзіць моцна нагрэтае
паветра. У пазбяганне апёкаў не дапушчайце
траплення выходзільнага гарачага паветра на
адкрытыя ўчасткі скуры.
Догляд і тэхнічнае абслугоўванне
Перад чысткай цеплавентылятара варта
ўсталяваць перамыкач рэжымаў працы (3) у
становішча “I/выключана” і выняць сеткавую
вілку з разеткі.
Ніколі не выкарыстоўвайце для чысткі
прылады мыйныя вадкасці ці растваральнікі
(ацэтон). Працірайце прыладу звонку сухой
тканінай.
Рэкамендуецца праціраць цеплавентылятар
пасля кожнага выкарыстання.
Па заканчэнню працы змясціце
цеплавентылятар у пакаванне і прыбярыце
на захоўванне ў сухое месца.
Перад наступным уключэннем
цеплавентылятара варта праверыць яго
тэхнічны стан і стан ізаляцыі сеткавага
шнура.
Не дапушчайце траплення вады ва ўнутраную
частку цеплавентылятара ў пазбяганні рызыкі
паражэння электрычным токам.
Чыстка фільтра (Мал. 1)
Фільтр (4) неабходна чысціць па меры яго
забруджвання
Адключыце прыладу ад сеткі.
Зніміце рашотку (5) з сеткаватым фільтрам
(4), націснуўшы на фіксатар, выміце фільтр
(4). Рашотку (5) з фільтрам (4) можна
прамыць, выкарыстоўваючы нейтральны
мыйны сродак, пасля чаго апаласніце
вадой тэмпературай не вышэй 30°. Перад
усталёўкай рашотку (5) і фільтр (4) неабходна
высушыць. Не выкарыстоўвайце для сушкі
фен.
Для чысткі фільтра (4) і рашоткі (5) можна
выкарыстоўваць пыласос з адпаведнай
насадкай.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 1500Вт
2-пазіцыйны перамыкач нагрэву
(1000/1500 Вт)
Плошча абагравання: да 15 кв.м
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
БЕЛАРУСКI
9
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Передня решітка
2. Індикатор роботи Power
3. Перемикач режимів роботи
4. Повітряний фільтр
5. Решітка повітряного фільтру
УВАГА!
Користуючись електричними приладами слід
завжди дотримуватись основних запобіжних
заходів, в тому числі:
Уважно прочитайте всі інструкції.
Використовуйте тепловентилятор тільки за
його прямим призначенням.
Переконайтесь, що напруга електричної
мережі відповідає напрузі, що зазначена на
корпусі пристрою.
Задля уникнення ризику виникнення пожежі
не використовуйте перехідники, підключаючи
прилад до електричної розетки.
Розташовуйте пристрій на рівній, стійкій
поверхні. Забороняється розташовувати
тепловентилятор на м’яких поверхнях
(наприклад, на ліжку) задля уникнення
блокування повітряних отворів пристрою.
Відстань між легкозаймистими матеріалами
(меблями, подушками, постільною
білизною, папером, одягом, шторами тощо)
та решіткою тепловентилятора повинна
складати не менш ніж 0,9 м. Крім того, не
варто розташовувати тепловентилятор таким
чином, щоб його задня та бокова стінки не
знаходились поблизу від цих матеріалів.
Не вмикайте прилад у місцях, де
розбризкуються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
Забороняється накривати прилад під час
його роботи.
Уникайте блокування повітрозабірної решітки
сторонніми предметами або елементами
інтер’єру приміщення.
Забороняється вставляти сторонні предмети
в решітки вентилятора задля уникнення
отримання травм або пошкодження
пристрою.
Забороняється використовувати пристрій
в обмеженому просторі (наприклад, у
вбудованих шафах або в нишах стін).
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
Не залишайте працюючий прилад без
нагляду.
Відключайте пристрій від електричної
мережі, якщо воно не використовується.
Завжди відключайте прилад від мережі
перед чищенням.
Перед від’єднанням приладу від мережі
встановіть перемикач режимів роботи в
положення «вимкнено».
Від’єднуючи мережний шнур від електричної
розетки, тримайтесь за вилку, а не за сам
шнур.
Не торкайтесь вилки мережного шнуру
мокрими руками.
Забороняється занурювати прилад у воду та
інші рідини.
Не використовуйте прилад у ванних кімнатах
або в приміщеннях з підвищеною вологістю.
Забороняється розташовувати прилад в
місцях, з яких він може впасти у ванну або в
іншу ємність, заповнену водою.
Якщо на корпус пристрою потрапила вода,
перш ніж доторкнутися до нього, вийміть
вилку мережного шнуру з розетки, щоб
уникнути ризику ураження струмом.
Задля уникнення опіків не допускайте
потрапляння гарячого повітря, що виходить,
на відкриті ділянки шкіри.
Забороняється пересувати пристрій за
електричний мережний шнур.
Забороняється намотувати мережний шнур
навколо корпусу пристрою.
Не допускайте контакту мережного шнуру з
гострими предметами.
В разі появи сильного запаху або стороннього
шуму негайно припиніть експлуатацію
пристрою.
Забороняється вмикати прилад, якщо
пошкоджений електричний шнур чи вилка
мережного шнуру, якщо пристрій працює
зі збоями, або в разі його пошкодження. В
цьому випадку слід звернутись до сервісного
авторизованого центру для перевірки та
ремонту пристрою.
Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
Будьте особливо уважними, якщо пристрій
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями. Цей пристрій
не призначений для використання дітьми
та людьми з обмеженими можливостями,
якщо тільки особою, яка відповідає за їх
безпеку, їм не було надано відповідні та
зрозумілі для них вказівки щодо безпечного
користування пристроєм та тих небезпек, що
можуть виникати в разі його неправильного
користування.
Для видалення забруднень використовуйте
м’які чистильні засоби, не використовуйте
абразивні миючі засоби.
Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Пристрій призначений тільки для домашнього
використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Перед використанням
Вийміть пристрій з упаковки.
Перед першим увімкненням переконайтесь,
що робоча напруга приладу відповідає
напрузі електромережі.
Перед увімкненням пристрою перемикач
режимів роботи повинен знаходитись в
положенні «вимкнено».
Примітка: При першому використанні можлива
поява запаху від нагрівального елементу, це
допустимо.
УВАГА: Переносні електричні тепло
вентилятори призначені для додаткового
обігріву приміщень. Вони не розраховані
на роботу в якості основних обігрівальних
пристроїв.
Використання
Встановіть пристрій на пласкій та стійкій
поверхні так, щоб перемикач режимів роботи
знаходився знизу та повітряні отвори не були
заблоковані.
УВАГА: Слідкуйте за тим, щоб до розетки, в
яку увімкнений цей пристрій, не підключались
інші електроприлади з великою споживною
потужністю.
Включіть мережну вилку в розетку.
Встановіть перемикач режимів роботи (3) в
необхідне положення:
«I» - тепловентилятор вимкнений;
- низький рівень нагрівання;
- високий рівень нагрівання.
Загориться індикатор роботи (2).
Після завершення роботи встановіть
перемикач режимів роботи (3) в положення
«вимкнено» та вийміть мережну вилку з
розетки.
Примітка: Тепловентилятор оснащений
захистом від перекидання, тому при його
перенесенні ви почуєте характерні звуки,
що свідчать про нормальну роботу системи
захисту.
Функція автоматичного аварійного
відключення
Тепловентилятор оснащений функцією
автоматичного аварійного відключення.
Якщо прилад почне перегріватися, спрацює
автоматичний термозапобіжник. В цьому
випадку негайно встановіть перемикач
режимів роботи (3) в положення «I/
вимкнено».
Вийміть мережну вилку з розетки, дайте
тепловентилятору охолонути протягом
близько 20 хвилин, перш ніж вмикати його
знову.
Переконайтесь, що задня та передня решітки
вільні та ніщо не заважає потоку повітря.
Підключіть прилад до електричної мережі,
встановіть заново ступінь нагрівання
приміщення.
Якщо прилад не вмикається, це може
означати, що в тепло вентиляторі є
пошкодження. В цьому випадку слід
звернутись до сервісного центру для
ремонту тепловентилятора.
Зверніть увагу: В процесі роботи
тепловентилятора виходить сильно нагріте
повітря. Задля уникнення опіків не допускайте
потрапляння гарячого повітря, що виходить, на
відкриті ділянки шкіри.
Догляд та технічне обслуговування
Перед чищенням тепловентилятора слід
встановити перемикач режимів роботи (3)
в положення «I/вимкнено» та витягнути
мережну вилку з розетки.
Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою миючі засоби або розчинники
(ацетон). Протирайте пристрій ззовні сухою
тканиною.
Рекомендується протирати тепловентилятор
після кожного використання.
Після завершення роботи покладіть
тепловентилятор в упаковку та приберіть на
зберігання в сухе місце.
Перед наступним увімкненням
тепловентилятора слід перевірити його
технічний стан та стан ізоляції мережного
шнуру.
Не допускайте потрапляння води у внутрішню
частину тепловентилятора задля уникнення
ризику ураження електричним струмом.
Чищення фільтру (Рис. 1)
Фільтр (4) слід чистити в міру його
забруднення.
Відключить пристрій від мережі.
Зніміть решітку (5) з сітчастим фільтром (4),
натиснувши на фіксатор, вийміть фільтр (4).
Решітку (5) з фільтром (4) можна промити,
використовуючи нейтральний миючий засіб,
після чого сполосніть водою температурою
не вище 30°. Перед встановленням решітку
(5) та фільтр (4) необхідно висушити. Не
використовуйте для сушіння фен.
Для чищення фільтру (4) та решітки (5) можна
використовувати пилосос з відповідною
насадкою.
Технічні характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1500 Вт
2-х позиційний перемикач нагрівання
(1000/1500 Вт)
Площа обігріву: до 15 кв. м
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом тер-
міну дії даної гарантії варто пред’явити чек або
квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек-
тромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 2004/108/ЕС Ради Європи
й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
TEPELNÝ VENTILÁTOR
Popis
1. Čelní mříže
2. Indikátor provozu Power
3. Přepínač režimů práce
4. Vzdušný filtr
5. Mříže vzdušného filtru
POZOR!
Při využití elektrických přístroji je nutně vždy
sledovat zakláním bezpečnostním opatřením,
včetně:
Pozorně pročtete všichni předepsané
směrnice.
Použijte tepelný ventilátor jen v jeho pří-
mém účelu.
esvědčte, že napětí v sítě odpovídá pra-
covnímu napětí přístroje.
V zamezení rizika vzniku požáru nepouží-
vejte mezikusy při připojení přístroje do
elektrické zásuvky.
Stavte vybavení na rovný stálý povrch.
Nesmi se rozkládat ventilátor na měkkých
povrchách (např., na lůžku) v zamezení blo-
kování vzdušných otvoru zařízení.
Vzdálenost mezí hořlavými materiály (ná-
bytkem, podušky, ložním prádlem, papí-
rem, oděvy, záclony atd.) a mříží tepelného
ventilátoru musí byt neméně 0,9 m. Navíc,
ne eba stavit ventilátor tak, aby jeho zad-
a bočné stěnky nacházeli se poblíž těch
materiálů.
Ne spouštějte vybavení v prostorech, kde
je rozprašována aerosole nebo skladovány
se hořlavé látky.
Nesmí se přikrývat přístroj během jeho pra-
cování.
Vyhýbejte blokovaní otvorů vybavení jaký-
mi-nebo věci nebo elementy interiéru pro-
storu.
Nesmí se zasazovat jakékoliv nepovolané
edměty do mříži vybavení v zamezení
traumatizace nebo poruch vybavení.
Nesmí se užívat vybavení v omezeném pro-
storu (např. v zabudovaných skříních nebo
zástencích).
Nesmí se využívat vybavení vně prostorů.
Ne nechávejte pracující přístroj bez dozo-
ru.
Odpojujte vybavení od elektrické sítě,
pokud ono ne používá se.
Vždy odpojujte vybavení od elektrické sítě
ed čištěním.
ed odpojením přístroje od sítě vložte pře-
pínač režimů provozu do pozici vypnuto.
Při odpojení vidlice síťové šňůry ze zásuv-
ky ne natahujte za šňůru, držíte za vidlici
rukou.
Ne dotýkejte se vidlici síťové šňůry mokrým
rukama.
Nesmi se ponořovat přístroj do vody nebo
jiných kapalin.
Ne užívejte přístroje v koupelnách nebo
prostorech s vysokou vlhkosti.
Nesmí se rozmísťovat přístroj na povrchy, s
kterých on může spadnout do vany nebo v
jinou nádrž, naplněnou vodou.
Pokud na korpus vybavení se dostala voda,
dříve než dotknout se do něho, vytáhne-
te vidlici síťové šňůry ze zásuvky, aby se
vyhnout rizika úhozu elektrickým proudem.
V zamezení opařenin ne dopouštějte popa-
daní výstupního hořkého vzduchu na ote-
ené časti kůže.
Nesmí se posouvat vybavení za elektrickou
síťovou šňůru.
Nesmí se navíjet síťovou šňůru okolo pouz-
dra vybavení.
Ne dopouštějte styku síťové šňůry s ostrý-
mi předměty.
Při výskytu mocného pachu nebo nepovo-
laného hluku honem zastavte provoz pří-
stroje.
Nesmí se zapínat přístroj, pokud je poško-
zena síťová šňůra nebo vidlice síťové šňůry,
pokud vybavení pracuje s chybami, nebo
v případě jeho poruch. V podobně situa-
ci eba obrátit se v servisní středisko pro
kontrolu i opravu vybavení.
Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hrač-
ku.
Buďte zejména pozorný, kdy přístroj využí-
vají děti a lidi s omezenými možnostmi,
pokud jen jim ne dané vyhovující i jasný jim
edpisy o bezpečném používání vybavení
i těch nebezpečí, které mohou vznikat při
jeho nesprávném používání osobou, odpo-
vídající za jejich bezpečnost.
Pro odstranění znečištění užívejte měkké
čisticí prostředky, nepoužívejte brousicích
mycích prostředků.
Chraňte vybavení v suchem chladným mís-
tě, nepřípustném pro děti.
Vybavení je určeno jen pro domácí použití.
USCHOVEJTE SKUTEČNÍ INSTRUKCE
Před využitím
Vytáhnete vybavení z adjustace.
ed prvním zapnutím se esvědčte, že
napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí
přístroje.
ed zapnutím vybavení epínač provoz-
ních režimů musí byt v pozice «vypnuto».
Poznámka:
Při prvním zapojení je možná objevení cizí-
ho zoru od topnice, to je normální jev.
POZOR! Přenosné elektrické ohřívače určené
pro dodatečný ohřev prostorů. Oni ne určené
do práce jako základní ohřívače přístroje.
Vykořisťování
Položte vybavení na plochém a stálém
povrchu svisle tak, aby epínač provoz-
ních režimů byl dole , a vzdušné otvory ne
byli blokované.
POZOR: Sleďte, aby do zásuvky, do které
zapojeny tepelný ventilátor, ne byli připojené
jiné přístroje s velkou spotřebou.
Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.
Vložte epínač provozních režimů (3) do
nutní pozicí:
«I» - ventilátor mimo provoz;
- malý úroveň ohřevu;
- velký úroveň ohřevu.
Vzplane indikátor provozu (2).
Po provozu ustavte přepínač provozních
režimů (3) do polohy vypnuto a vytáhnete
sítovou vidlice ze zásuvky .
Poznámka: Tepelný ventilátor je vybaveny
zajištěním od převrácení, proto během jeho
enošení Vy uslyšíte specifické zvuky, co
nasvědčuje o normální práce systému zajiš-
těni.
Funkce automatického nouzového odpo-
jení
Tepelný ventilátor vybavený funkcí automatic-
kého nouzového odpojení.
Pokud přístroj načne přehřívat se, to spustí
se samočinný tepelný chránič. V takovém
případě bez meškání vložte přepínač pro-
vozních režimů (3) v polohu“I/vypnuto”.
Vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky,
dejte zařízení ochladit během přibližně 20
minut, dříve než zapnout jeho znovu.
esvědčte se, že čelní a zadní mříže jsou
volné i nic nebráni proudění vzduchu.
Zapojíte přístroj do elektrické sítě, vložte
znovu stupni ohřevu prostoru.
Pokud přístroj ne spouští, to je může zna-
menat, že v ventilátoru je další poškození.
V takovém případě nutno obrátit se v ser-
visní středisko pro opravu přístroje.
Všimnete si: Během práce tepelného venti-
látoru proudí mocně zahřátý vzduch. V zame-
zeni opařenin ne dopouštějte dopadu proudu
hořkého vzduchu do otevřeních časti kůže.
Čištění a technická obsluha
ed čištěním tepelného ventilátoru je e-
ba vložit přepínač provozních režimů (3) v
polohu“I/vypnuto” a vytáhnout sítovou vid-
lice ze zásuvky.
Nikdy ne užívejte do čištění vybavení
mycích prostředků nebo rozpouštědly
(aceton). Prošlapte vnější povrch vybavení
suchou látkou.
Doporučuje se prošlapovat tepelný ventilá-
tor po každým užiti.
Za čištění umístěte teploventilátor do bale-
ní i ukliďte na uschování v suché místo.
ed následujícím zapojením tepoventiláto-
ru třeba prokontrolovat jeho technický stav
a stav izolaci sítově šnůry.
Ne dopouštějte dopadu vody vevnitř tep-
loventilatoru v zamezení rizika úhozu elek-
trickým proudem.
Čištění filtru (Obr. 1)
Filtr (4) je nutné čistit po míre jeho znečištění.
Odpojíte vybavení od sítě.
Demontujte mříže (5) z sítkovým filtrem (4),
stisknuv fixátor, vytáhnete filtr (4). Mříže (5)
z filtrem (4) je možný myt neutrálním mycím
prostředkem, potem promyjte vodou s tep-
lotou ne výše 30°. ed vložením mříže (5)
a filtr (4) je nutné vysoušet. Ne užívejte do
sušení fénu .
Pro čištění filtru (4) a mříže (5) je možný užit
odsavače s odpovídajícím nástavcem.
Technické charakteristiky
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Výkon: 1500 W
2-polohový přepínač ohřevu (1000/1500 W)
Plocha ohřevu: do 15 m
2
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakte-
ristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro-
dejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je eba předložit doklad o
zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektro-
magnetickou kompatibilitu, stanoveným direk-
tivou 2004/108/EC a předpisem 2006/95/EC
Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳозишлабчиқарилганмуддаттехникхусусиятларкўрсатилганлавҳачадагисериярақамида
кўрсатилган.Сериярақамиўнбиттасонданиборатбўлибуларнингбиринчитўрттасиишлаб
чиқарилганвақтниифодаэтади.Мисолучун0606хххххххсериярақамижиҳоз2006йилнингиюн
ойида(олтинчиойда)ишлабчиқарилганлигинибилдиради.
VT-1759_IM.indd 2 27.11.2013 16:35:54

Содержание

Скачать