Gorenje WHI641ST Starck [31/148] Et õhupuhasti
![Gorenje WHI641ST Starck [31/148] Et õhupuhasti](/views2/2004263/page31/bg1f.png)
31
ET - ÕHUPUHASTI
Järgige selles juhendis toodud juhtnööre. Selles kasutusjuhendis sisalduvate juhtnööride eiramisest põhjustatud ebamugavustest, kahjude
või põlengute eest lasub vastutus kasutajal. Kubu on mõeldud toiduvalmistamisel tekkiva auru ja suitsu imemiseks ning ainult kodus kasuta-
miseks. Kubu võib erineda siin toodud kujutistest. Kasutus-, hooldus- ja paigaldusjuhised on siiski samad.
! Brošüür tuleb alles hoida, et seda saaks vajaduse korral alati lugeda. Seadme müümisel, loovutamisel või mujale viimisel peab
brošüür sellega kindlasti kaasas olema.
! Tutvuge juhistega põhjalikult: need sisaldavad olulist teavet paigaldamise, kasutamise ja ohutuse kohta.
! Ärge muutke toote või selle väljalaskeavade elektrilist või mehaanilist ehitust.
! Enne seadme paigaldamist veenduge, et ükski osa ei oleks viga saanud. Kui on, võtke ühendust edasimüüjaga ja ärge paigaldami-
sega alustage.
NB! Sümboliga (*) märgitud komponendid on lisatarvikud, mis tarnitakse ainult teatavate mudelite või komponentide ostmisel, mitte koos
tootega.
ETTEVAATUST!
HOIATUS!
Ärge seadet elektrivõrku ühendage enne, kui see on täielikult paigaldatud.
Enne kubu puhastamist või hooldamist ühendage see elektrivõrgust lahti, eemaldades pistiku või lülitades elektritoite välja.
Paigaldus- ja hooldustööde ajal kandke alati töökindaid.
Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele ega piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega asjakohaste koge-
muste ja teadmisteta isikutele, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on andnud neile seadme ohutu kasutamise kohta
juhiseid või kui seadet kasutatakse nimetatud isiku järelevalve all.
Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele; lapsi tuleb jälgida, veendumaks et nad seadmega ei mängi.
Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele. Lastel ei tohi lasta juhtnuppe rikkuda ega seadmega mängida.
Kubu ei tohi kasutada ilma korralikult kinnitatud võreta!
Kubu ei tohi KUNAGI kasutada toetuspinnana, välja arvatud juhul, kui on konkreetselt osutatud teisiti.
Ruumis, kuhu kubu paigaldatakse, peab olema piisav ventilatsioon, kui seadet kasutatakse koos muude gaasipõletusseadmetega või kütu-
stega.
Seadme torusüsteemi ei tohi ühendada olemasoleva ventilatsioonisüsteemiga, mida kasutatakse mingil muul otstarbel, näiteks selleks, et
gaasi või muud kütust põletavatest seadmetest heitgaase välja juhtida.
Kubu all toidu leegiga põletamine on rangelt keelatud.
Lahtise tule kasutamine kahjustab ltrit ja on tuleohtlik ning seega tuleb seda kõigi asjaolude korral vältida.
Praadimisel tuleb olla ettevaatlik, et õli ei kuumeneks üle ega süttiks. Koos keeduseadmetega kasutamisel võivad kubu ligipääsetavad osad
kuumeneda.
Auru eraldamisel rakendatavate tehniliste ja ohutusmeetmete osas tuleb täpselt järgida kohaliku omavalitsuse kehtestatud eeskirju.
Kubu tuleb korrapäraselt seest ja väljast puhastada (VÄHEMALT KORD KUUS).
See tuleb teostada vastavalt lisatud hooldusjuhistele. Kasutusjuhendis toodud kubu ja ltrite puhastamist käsitlevate juhtnööride eiramisel
tekib põlenguoht.
Ärge kasutage ega jätke kubu selliselt, et pirnid ei ole korrektselt paigaldatud – elektrilöögi oht.
Me ei võta vastutust seadmega seotud rikete, kahjude ega põlengute eest, mis tulenevad kasutusjuhendis sisalduvate juhtnööride eirami-
sest. Seade on märgistatud vastavalt Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) direktiivile 2012/19/EL. Õige jäätmekäi-
tluse tagamisega aitate vältida võimalikke kahjulikke tagajärgi loodusele ja inimeste tervisele, mida selle seadme väär äraviskamine võib
kaasa tuua.
Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides tähendab, et toodet ei tohi käidelda olmeprügina. Selle asemel tuleb see
viia elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiseks ettenähtud jäätmejaama. Seadme utiliseerimine peab toimuma vastavalt
kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. Täiendava teabe saamiseks tootega seotud jäätmete kogumise ja ringlussevõtu korra kohta
võtke ühendust kohaliku omavalitsuse vastava osakonnaga või olemprügiga tegeleva kohaliku ametiga või kauplusega, kust te
toote ostsite.
Seade on konstrueeritud, toodetud ja seda on katsetatud vastavalt järgmistele standarditele.
• Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Jõudlus: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• Elektromagnetiline ühilduvus: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Soovitused õigeks, keskkonnamõju vähendavaks kasutuseks: toitu valmistama asudes lülitage kubu sisse minimaalsel kiirusel ja jätke see
pärast lõpetamist mõneks minutiks tööle. Suurendage kiirust ainult siis, kui suitsu ja auru tekib suures koguses ning kasutage maksimaalset
kiirust ainult erakorralises olukorras. Asendage söelter (-ltrid), kui on vaja parandada lõhnaeemaldamise tõhusust. Puhastage rasvalter
(-ltrid), kui on vaja parandada rasvaltri tõhusust. Kasutage selles juhendis toodud maksimaalse läbimõõduga ventilatsioonikanaleid, et
optimeerida tõhusust ja vähendada müra.
Содержание
- ةيوهتلا تاطافش 1
- ةيوهتلا تاطاف 2
- Min 1060 max 1320 3
- Min 5 max 430 1 0 780 65 3
- Min 995 max 1275 3
- Bg аспиратор в аспирираща версия 7
- Предупреждения 7
- Аспирираща версия 8
- Ел връзка 8
- Монтаж 8
- Монтиране 8
- Употреба 8
- Филтрираща версия 8
- Начин на употреба 9
- Поддръжка 10
- Подмяна на ел крушки 10
- Почистване 10
- Филтър за мазнини 10
- Филтър с активен въгле 10
- Cs digestoř 11
- Upozornění 11
- Elektrické připojení 12
- Instalace 12
- Odsávání mimo místnost 12
- Odsávání recilkulací 12
- Použití 12
- Provoz 13
- Filtr aktivním uhlíke 14
- Pozor před jakoukoliv operací čištění čiúdržby odpojte digestořod elektrické sítě vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínačbytu 14
- Tukový filtr 14
- Výměna žárovek 14
- Údržba 14
- Čištění 14
- Advarsler 15
- Da emhætte 15
- Elektrisk tilslutning 16
- Filtrerende udgave 16
- Installering 16
- Montering 16
- Sugende udgave 16
- Funktion 17
- Fedtfilter 18
- Kulfilte 18
- Rengøring 18
- Udskiftning af lyspærerne 18
- Vedligeholdelse 18
- De dunstabzugshaube 19
- Warnung 19
- Abluftbetrieb 20
- Befestigung 20
- Betriebsart 20
- Elektrischer anschluss 20
- Montage 20
- Umluftbetrieb 20
- Betrieb 21
- Aktivkohlefilte 22
- Ersetzen der lampen 22
- Fettfilter 22
- Reinigung 22
- Wartung 22
- Caution 23
- En cooker hood 23
- Ducting version 24
- Electrical connection 24
- Filter version 24
- Installation 24
- Mounting 24
- Operation 25
- Charcoal filte 26
- Cleaning 26
- Grease filter 26
- Maintenance 26
- Replacing lamps 26
- Advertencias 27
- Es campana extractora 27
- Conexión eléctrica 28
- Instalación 28
- Montaje 28
- Utilización 28
- Versión aspirante 28
- Versión filtrante 28
- Funcionamiento 29
- Filtro al carbón activ 30
- Filtro antigrasa 30
- Limpieza 30
- Mantenimiento 30
- Sustitución de la lámpara 30
- Et õhupuhasti 31
- Ettevaatust hoiatus 31
- Elektriühendus 32
- Filtriga versioon 32
- Kanaliga versioon 32
- Kasutus 32
- Montaaž 32
- Paigaldamine 32
- Hooldus 33
- Töötamine 33
- Asenduslambid 34
- Puhastamine 34
- Rasvafilter 34
- Söefilter 34
- Fi liesituuletin 35
- Turvallisuustietoa 35
- Asennus 36
- Imukupuversio 36
- Käyttö 36
- Suodatinversio 36
- Sähköliitäntä 36
- Toiminta 37
- Hiilisuodatin 38
- Huolto 38
- Lamppujen vaihto 38
- Puhdistus 38
- Rasvasuodatin 38
- Attention 39
- Fr hotte 39
- Branchement électrique 40
- Installation 40
- Montage 40
- Utilisation 40
- Version recyclage 40
- Version évacuation extérieure 40
- Fonctionnement 41
- Entretien 42
- Filtre anti gras 42
- Filtre à charbon actif 42
- Nettoyage 42
- Remplacement des lampes 42
- Gr απορροφητηρασ κουζινασ 43
- Προειδοποιησεισ 43
- Απορροφητήρας εξαγωγής του αέρα 44
- Απορροφητήρας επανεισαγωγής του αέρα 44
- Ηλεκτρική σύνδεση 44
- Τοποθετηση απορροφητηρα 44
- Χειρισμοσ 44
- Εγκατάσταση απορροφητήρα 45
- Λειτουργια του απορροφητηρα 45
- Καθαρισμός απορροφητήρα 46
- Συντηρηση 46
- Φίλτρο άνθρακ 46
- Φίλτρο κατακράτησης λίπους 46
- Αντικατάσταση λαμπτήρων 47
- Hr usisna kuhinjska napa 48
- Upozorenja 48
- Filtracijska verzija 49
- Korištenje 49
- Montaža 49
- Postavljanje 49
- Povezivanje električnom strujom 49
- Verzija za isisivanje 49
- Funkcioniranje 50
- Filtar za masnoću 51
- Karbonski filtar 51
- Održavanje 51
- Zamjena lampe 51
- Čišćenje 51
- Figyelmeztetés 52
- Hu páraelszívó 52
- Felszerelés 53
- Használat 53
- Keringtetett üzemmód 53
- Kivezetett üzemmód 53
- Villamos bekötés 53
- Működése 54
- Karbantartás 55
- Szénfilte 55
- Tisztítás 55
- Zsírszűrőfilter 55
- Égőcsere 55
- Avvertenze 56
- It cappa aspirante 56
- Collegamento elettrico 57
- Installazione 57
- Montaggio 57
- Utilizzazione 57
- Versione aspirante 57
- Versione filtrante 57
- Funzionamento 58
- Filtro ai carboni attiv 59
- Filtro antigrasso 59
- Manutenzione 59
- Pulizia 59
- Sostituzione lampade 59
- Kk суыру қалпағы 60
- Нұсқаулар 60
- Орнату 61
- Пайдалану 61
- Сүзгі нұсқасы 61
- Түтін шығару құбырының нұсқасы 61
- Электр қосылым 61
- Монтаждау 62
- Пайдалану 62
- Май сүзгісі 63
- Тазалау 63
- Техникалық қызмет көрсету 63
- Белсенді көмір сүзгіс 64
- Шам ауыстыру 64
- Atsargiai įspėjimas 65
- Lt garų surinktuvas 65
- Elektros jungtys 66
- Filtro versija 66
- Montavimas 66
- Naudojimas 66
- Versija su vamzdynu 66
- Įrengimas 66
- Veikimas 67
- Lempučių keitimas 68
- Medžio anglies filtras 68
- Priežiūra 68
- Riebalų filtras 68
- Valymas 68
- Lv gaisa nosūcējs 69
- Uzmanību brīdinājums 69
- Caurules variants 70
- Elektriskais savienojums 70
- Filtra variants 70
- Lietošana 70
- Uzstādīšana 70
- Ekspluatācija 71
- Apkope 72
- Lampiņu nomaiņa 72
- Ogles filtrs 72
- Tauku filtrs 72
- Tīrīšana 72
- Mk аспиратор 73
- Важни совети 73
- Варијанта со филтрирање 74
- Вградување 74
- Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздух 74
- Монтажа 74
- Приклучување на електрична енергија 74
- Употреба 74
- Функционирање 75
- Замена на сијалиците 76
- Одржување 76
- Филтер за масти 76
- Филтер со активен јагле 76
- Чистење 76
- Advarsel 77
- Nl afzuigkap 77
- Bruksmåte 78
- Direkte avtrekk 78
- Elektrisk tilslutning 78
- Installasjon 78
- Montering 78
- Resirkulering av luften 78
- Funksjon 79
- Fettfilteret 80
- Kullfilte 80
- Rengjøring 80
- Utskifting av lyspærer 80
- Vedlikehold 80
- Advarsel 81
- No ventilator 81
- Bruksmåte 82
- Elektrisk tilslutning 82
- Installasjon 82
- Montering 82
- Resirkulering av luften 82
- Funksjon 83
- Fettfilteret 84
- Kullfilte 84
- Rengjøring 84
- Utskifting av lyspærer 84
- Vedlikehold 84
- Ostrzeżenia 85
- Pl okap wyciągowy 85
- Instalacja okapu 86
- Obsługa 86
- Okap pracujący jako pochłaniacz 86
- Okap pracujący jako wyciąg 86
- Połączenie elektryczne 86
- Działanie okapu 87
- Czyszczenie okapu 88
- Filtr na węgie 88
- Filtr przeciwtłuszczowy 88
- Konserwacja 88
- Wymiana oświetlenia 88
- Advertências 89
- Pt exaustor 89
- Conexão elétrica 90
- Instalação 90
- Montagem 90
- Versão aspirante 90
- Versão filtrante 90
- Funcionamento 91
- Filtro antigordura 92
- Filtro de carvão ativ 92
- Limpeza 92
- Manutenção 92
- Substituição das lâmpadas 92
- Avertismente 93
- Ro hotă aspirantă 93
- Conexarea electrică 94
- Instalarea 94
- Montarea 94
- Utilizarea 94
- Versiunea aspirantă 94
- Versiunea filtrantă 94
- Funcţionarea 95
- Curăţarea 96
- Filtru anti grăsimi 96
- Filtru de cărbun 96
- Înlocuirea becurilor 96
- Întreţinerea 96
- Ru вытяжка 97
- Внимание 97
- Исполнение в режиме рециркуляции 98
- Исполнение с отводом воздуха 98
- Пользование 98
- Установка 98
- Электрическое соединение 98
- Функционирование 99
- Очистка 100
- Угольный фильт 100
- Уход 100
- Фильтры задержки жира 100
- Замена ламп 101
- Sk odsávač pary 102
- Upozornenia 102
- Elektrické napojenie 103
- Filtračná verzia 103
- Montáž 103
- Odsávacia verzia 103
- Používanie 103
- Činnosť 104
- Protitukový filter 105
- Uhoľný filter 105
- Výmena žiaroviek 105
- Údržba 105
- Čistenie 105
- Opozorila 106
- Sl odzračevalna napa 106
- Uporaba 106
- Električna povezava 107
- Inštalacija 107
- Montaža 107
- Obtočna različica 107
- Odzračevalna različica 107
- Delovanje 108
- Maščobni filter 109
- Ogleni filter 109
- Vzdrževanje 109
- Zamenjava žarnic 109
- Čiščenje 109
- Sq oxhak thithës 110
- Vërejtje 110
- Lidhja elektrike 111
- Lloji filtrues 111
- Lloji thithës 111
- Montimi 111
- Përdorimi 111
- Funksionimi 112
- Filtri antiyndyrë 113
- Filtri prej karboni aktiv 113
- Mirëmbajtja 113
- Pastrimi 113
- Zëvendësimi llambave 113
- Sr kuhinjska napa sa usis 114
- Upozorenja 114
- Električno povezivanje 115
- Filtracijska verzija 115
- Instalacija 115
- Korištenje 115
- Montaža 115
- Usisna verzija 115
- Funkcionisanje 116
- Aktivni karbonski filter 117
- Filter za uklanjanje masnoće 117
- Ne upotrebljavajte alkohol upozorenje 117
- Održavanje 117
- Zamenjivanje lampe 117
- Čišćenje 117
- Sv köksfläkt 118
- Varningsföreskrifter 118
- Användning 119
- Elektrisk anslutning 119
- Filterversion 119
- Installation 119
- Montering 119
- Utsugningsversion 119
- Funktion 120
- Byte av lampor 121
- Fettfilter 121
- Kolfilte 121
- Rengöring 121
- Underhåll 121
- Dikkat 122
- Tr davlumbaz 122
- Aspiratörlü model 123
- Elektrik bağlantısı 123
- Filtreli model 123
- Kullanim 123
- Kurulum 123
- Montaj 123
- Çaliştirma 124
- Kömür filtresi 125
- Lambaları değiştirme 125
- Temizleme 125
- Yağ filtresi 125
- Uk витяжний ковпак 126
- Попередження по безпеці 126
- Інсталяція 127
- Використання 127
- Під єднання до електромережі 127
- Режим відводу 127
- Режим рециркуляції 127
- Функціонування 128
- Вугільний фільтр 129
- Догляд 129
- Заміна ламп 129
- Фільтр затримки жирів 129
- Чистка 129
- ةبمللا لادبتسا 144
- ةنايصلا 144
- فيظنتلا 144
- محفلا ترلف 144
- نوھدلا ترلف 144
- ئيابرھكلا ليصوتلا 145
- بيكترلا 145
- ترلف عم تاطافش رادص 145
- لمعلا 145
- ةيوهتلا تاطاف 146
- تاريذحت ريذحت 146
- طفش ةحتف عم رادصإ 146
- مادختسلاا 146
Похожие устройства
- Gorenje WA844 WaveActive Руководство по эксплуатации
- BIG EGG Medium EGG 117625 Руководство по эксплуатации
- Gorenje ORK192C Retro Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRK612ST Starck Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRK6191GHW4 IonGeneration Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HS 4180 X Руководство по эксплуатации
- Hitachi R-V722PU1SLS Руководство по эксплуатации
- Gorenje GHV63X Plus Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-AR19-07H Руководство по эксплуатации
- Gorenje GDNRK5182A2 Руководство по эксплуатации
- Gorenje GCC800X Plus Руководство по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Plus Руководство по эксплуатации
- Caso BS 1 Руководство по эксплуатации
- Caso Body Solar Руководство по эксплуатации
- Caso Coffee Compact Руководство по эксплуатации
- Caso DG 2000 Руководство по эксплуатации
- Caso Coffee & Kitchen Flavour Руководство по эксплуатации
- Caso Fomini Crema Руководство по эксплуатации
- Caso Crema Glas Руководство по эксплуатации
- Caso D 10 Руководство по эксплуатации