Fiorenzato F4 ECO [5/20] It avvertenze
![Fiorenzato F4 ECO [5/20] It avvertenze](/views2/2004577/page5/bg5.png)
5
IT - AVVERTENZE
• Leggere e attenersi attentamente alle avver-
tenze ed alle istruzioni.
• Prima dell’utilizzo, verifi care che la tensione
della rete corrisponda a quella indicata nella
targa dei dati tecnici della macchina.
• Collegare l’apparecchio solo a prese di cor-
rente aventi portata di 10 A e dotate di una
effi cace messa a terra.
• Staccare sempre la spina dalla presa di cor-
rente prima di eseguire qualsiasi manuten-
zione o pulizia sugli apparecchi.
• I modelli Monofase vengono forniti già equi-
paggiati con cavo e spina per il collegamento
alla presa.
•
Qualsiasi manomissione e allacciamento
non conforme annullano la garanzia del co-
struttore.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza
caffè nella campana.
•
Non manomettere in alcun modo gli appa-
recchi.
• Per qualsiasi intervento sulle macchine rivol-
gersi esclusivamente a centri di assistenza
autorizzati.
• Non tirare mai il cavo di alimentazione per
staccare la spina dalla presa.
• Usare l’apparecchio solo per le funzioni al
quale è destinato.
• Sistemare gli apparecchi a una distanza mi-
nima di 5 cm dalla parete, in modo da con-
sentire l’ottimale aerazione.
• Controllare che gli apparecchi siano distanti
da lavelli e getti d’acqua.
• Non lasciare il macinadosatore acceso incu-
stodito.
• Questo macinadosatore non è destina-
to all’uso di bambini di età inferiore agli 8
anni e da parte di persone con ridotte ca-
pacità psichiche o motorie, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, a meno che ci
sia una supervisione o istruzione sull’uso
dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l’apparecchio.
• La pulizia e manutenzione del macinadosa-
tore non deve essere eseguita da bambini
senza supervisione.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio
che sembri difettoso.
• Usare solo accessori e ricambi originali.
• Non coprire mai gli apparecchi per evitare
pericoli d’incendio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comun-
que da una persona con qualifi ca similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
• Disinserire la spina se l’apparecchio non
deve essere utilizzato per lungo tempo.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di
spostarlo.
• Ai fi ni della sicurezza gli apparecchi sono da
ritenersi sempre con presa inserita e quindi
in tensione.
• Fare attenzione per qualche istante dopo
l’arresto perché le macine possono essere
ancora in rotazione.
•
Non immettere liquidi di alcun genere a contatto
con le parti interne o esterne dell’apparecchio.
• Non mettere caffè macinato nella campana.
• Non manomettere il macinadosatore.
• Non toccare l’apparecchio con mani o piedi
umidi o bagnati.
•
La campana deve essere fi ssata al sistema
di macinatura dell’apparecchio tramite l’ap-
posita vite, che deve essere inserita nel foro
fi lettato presente sul portamacine superiore
e nel foro presente sul collare della campana.
• Fare attenzione che la bocchetta di uscita
del caffè sia libera da qualsiasi ostruzione,
altrimenti l’apparecchio si blocca.
• L’inosservanza di queste norme solleva il co-
struttore da ogni responsabilità per danni a
persone o cose.
• Temperatura di esercizio: -10°C +60°C
Temperatura di stoccaggio: -40°C +70°C
Qualora il Macinadosatore restasse inattivo per
un periodo prolungato, pulirlo con cura, lavare
ed asciugare la campana e lasciarla aperta.
ATTENZIONE: Organi in movimento.
EN - WARNINGS
• Read thoroughly and stick closely to the in-
structions and warnings.
• Before use, ensure that the mains voltage is
the same as the voltage indicated on the data
plate of the machine.
• Connect the grinder-doser only to 10 A sock-
ets that are effi ciently earthed.
• Always remove the plug from the socket be-
fore carrying out any maintenance or clean-
ing of the grinder-dosers.
• Singlephase models are supplied complete
with cable and plug for connection to the
socket.
• Any tampering with the grinder-doser or
connections not complying with the above
indications invalidate the manufacturer’s
guarantee.
• Do not operate the grinder-doser without
coffee in the hopper.
• Never tamper with the machines in any way.
• For any intervention on the machines, al-
ways apply only to the authorized service
centre.
• Never pull the power cable to remove the
plug from the socket.
• Only use the grinder-doser for the purposes
it is meant for.
• Position the grinder-doser a minimum of 5
cm from walls so as to allow good ventila-
tion.
• Keep the grinder-doser away from sinks and
jets of water.
• Never leave the grinder-doser unguarded
when switched on.
• This grinder-doser is not to be used by peo-
ple with limited mental or physical abilities
or by children less than aged 8, or by peo-
ple lacking in the appropriate knowledge or
experience, unless properly supervised by
someone responsible for their safety.
• Children must be supervised to make sure
they don’t play with the appliance.
• Cleaning and maintenance must not be done
by children without supervision.
• Never switch on the grinder-doser if it seems
to be faulty.
• Use only original accessories and parts.
• To avoid the danger of fi re, never cover the
grinder-doser.
• If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its technical
department or a person with similar experi-
ence in order to avoid any risk.
• Unplug the grinder-doser from the mains
when not in use for a long period.
• Let the grinder-doser cool down before mov-
ing it.
• In the interest of safety, the grinder-doser
must always be considered connected and
live.
• Take care, as the grinding blades may con-
tinue rotating for a short while even after the
grinder-doser is switched off.
• Do not let liquids of any kind come into con-
tact with the internal or external parts of the
grinder-doser.
• Never put ground coffee in the hopper in-
tended only for coffee beans.
• Do not tamper with the grinder-doser.
• Do not touch the grinder-doser with damp or
wet hands or feet.
• The hopper must be fastened to the grinder-
dosers grinding system by means of the rel-
evant screw which must be inserted in the
threaded hole located on the upper grinding
blade holder and in the hole on the neck of
the hopper.
• Make sure that the coffee outlet is free from
any obstruction otherwise the appliance will
stop.
• The manufacturer cannot be held responsi-
ble for bodily injury or damage to property
if these regulations are not complied with.
• Operating temperature: -10°C +60°C
Storage temperature: -40°C +70°C
• USA & CANADA - duty cycle:
25s “ON” | 60s “OFF”
If the grinder-doser is to remain inactive for
a long period, clean it carefully, wash and
dry the hopper and leave it open.
ATTENTION: Moving parts.
Содержание
- Coffee grinder doser and coffee grinder 1
- Eco by john 1
- Macinadosatore per caffè e macinacaffè 1
- Indice contents 3
- En warnings 4
- It avvertenze 4
- Non manomettere in alcun modo gli appa recchi 4
- Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del co struttore 4
- En warnings 5
- It avvertenze 5
- Non manomettere in alcun modo gli appa recchi 5
- Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del co struttore 5
- Fiorenzato m c 7
- Italiano 7
- Descrizione generale 8
- Dimensioni 8
- F4 eco 8
- F4 eco by john 8
- Imballo 8
- Introduzione 8
- Smaltimento 8
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano pre senti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualifi cato le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fi no a garanzia scaduta 9
- Descrizione generale 9
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società specializzate 9
- F4 eco 9
- F4 eco by john 9
- Imballo 9
- Smaltimento 9
- Accensione e spegnimento 10
- Avvertenze per l installazione e l allacciamento elettrico 10
- Dell apparecchio il costruttore declina ogni responsabilità qualora questa norma non venga rispettata 10
- Funzionamento preparazione 10
- Impiego 10
- Regolazione macinatura 10
- È obbligatorio il collegamento a terra 10
- F4 eco 11
- F4 eco by john 11
- Funzionamento 11
- Protezione uscita caffè 11
- Protezioni protettore termico 11
- Regolazione della dose del caffè macinato 11
- Rumorosità 11
- Campana 12
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti 12
- Manutenzione 12
- Pulizia dell apparecchio 12
- Rimuovere la campana svitando la relativa vite di fissaggio prima di procedere al lavag gio con acqua e sapone neutro risciacquarla accuratamente con acqua tiepida e asciugarla perfettamente si consiglia di effettuare perio dicamente la pulizia della campana 12
- Sistema di macinatura 12
- Svitare la ghiera di regolazione ruotandola in senso orario dopo aver tolto il portamacine superiore pulire accuratamente le macine i fi letti e l intero sistema di macinatura utilizzando 12
- Togliere la tensione di alimentazione dell appa recchio rimuovendo dalla presa la spina prima di iniziare la pulizia l apparecchio non deve essere pulito con getto d acqua non installare l apparecchio in locali in cui è prevista la pulizia con getti d acqua è necessario far effettuare periodicamente la pulizia dell apparecchio esclusivamente da personale tecnico qualifi cato per la pulizia utilizzare panni o pennelli perfettamente puliti e igienizzati non utilizza re prodotti abrasivi che possono togliere lucen tezza ai particolari 12
- È indispensabile effettuare periodiche verifiche sullo stato del cavo e della spina di alimentazio ne in caso di danneggiamento del cavo o della spina di alimentazione richiedere l intervento di personale tecnico qualificato per la sostituzione in modo da prevenire ogni rischio negli appa recchi con marcatura ce per aprire la piastra di fondo ed intervenire sul cavo è necessario l uso di un utensile speciale si raccomanda di utilizzare solo ricambi originali per assicurare l efficienza dell apparecchio è indispensabile far effettuare da personale tecnico qualificato la manutenzione periodica con dettagliati con trolli sullo stato dei componenti maggiormente soggetti ad usura è necessario verificare pe riodicamente lo stato di usura delle macine un ottimo stato delle macine garantisce un elevata qualità della macinatura con maggior produtti vità e surriscaldamento limitato 12
- English 13
- Fiorenzato m c 13
- Dimensions 14
- Disposal 14
- F4 eco 14
- F4 eco by john 14
- General description 14
- Introduction 14
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired 14
- Packaging 14
- Disposal 15
- Do not dispose of the packaging materials in any way other than according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it cannot be used and then cut the cable at the point where it comes out of the grinder doser contact specialized fi rms for information on the disposal of the grinder doser components 15
- F4 eco 15
- F4 eco by john 15
- General description 15
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired 15
- Packaging 15
- Adjusting grinding 16
- Operating the grinder doser preliminaries 16
- Switching on and off 16
- Warnings for installation and electrical connections 16
- Coffee dose adjustment 17
- Coffee outlet guard 17
- F4 eco 17
- F4 eco by john 17
- Noise level 17
- Operating the coffee grinder 17
- Operating the grinder doser 17
- Safety devices thermal overload protection 17
- Cleaning the appliance 18
- Directive 2002 96ec raee information for users 18
- Disconnect the power supply from the grinder doser by unplugging it before clean ing the appliance must not be cleaned using water jets do not install the grinder doser in rooms where water jets are used for clean ing the grinder doser must be cleaned periodically by skilled technical personnel only use perfectly clean disinfected cloths or brushes for cleaning do not use abrasive products as these are liable to take the sheen off shiny parts 18
- Grinding system 18
- Hopper 18
- It is essential to periodically check the state of the supply cable and plug in the event the supply cable or plug are damaged call in skilled technical personnel to replace them in order to prevent any risk in ce certified appliances a special tool is required to open the base plate to access the cable we rec ommend using original spare parts only in order to assure the lasting efficiency of the appliance skilled technical personnel must be called in to perform periodical mainte nance including detailed checks of the state of those components subject to wear the state of the grinding blades must be checked periodically keeping the grinding blades in an excellent state assures high quality grind ing resulting in greater productivity and lim ited overheating 18
- Maintenance 18
- Wash the hopper once it has been removed from the appliance unscrewing the relevant fastening screw using neutral soap and wa ter rinse abundantly with lukewarm water and dry thoroughly it is advisable to clean the hopper periodically once the hopper has been cleaned it must be attached to the upper grinding blade holder using the rel evant screw 18
- Fiorenzato m c 20
Похожие устройства
- Fiorenzato F4 Filter Руководство по эксплуатации
- Expo PM-VAR23 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-1910 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-1403 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-1908 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-3146 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-1236 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2305 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2232 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2237 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2227 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2239 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2234 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2238 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-3233 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-2235 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-5100 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT ШПА-13 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT ШПА-15 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-5103 Руководство по эксплуатации