Dyson V6 Origin (SV03) [35/68] Attention
![Dyson V6 Origin (SV03) [35/68] Attention](/views2/2004926/page35/bg23.png)
35
– Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyer à l’eau et au savon.
– Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirer de l’air
frais et consulter un médecin.
– Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincer immédiatement et
abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.
– Mise au rebut – utiliser des gants pour manipuler la batterie et la mettre
immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés locaux.
ATTENTION
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique si elle est mal utilisée. Ne pas démonter, ne pas provoquer de
court-circuit, ne pas chauffer au-delà de 60°C, ni incinérer. Garder à l’écart des
enfants. Ne pas démonter et ne pas mettre au feu.
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute
qualité. Se débarrasser de ce produit de manière responsable et le recycler là
où c'est possible.
• La pile doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
• Mettre au rebut ou recycler la pile conformément à la réglementation en vigueur
sur le territoire.
• Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter tout effet nocif d’une élimination
non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé, recyclez ce produit
de manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des
ressources en matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les
systèmes de retour et de collecte, ou contactez le revendeur du produit, qui sera
en mesure de le recycler d’une manière respectueuse de l’environnement.
FR
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, veuillez contacter le
Service Consommateurs Dyson en vous munissant du numéro de série de votre
appareil, de vos coordonnées, du lieu et de la date d’achat de votre aspirateur
ou contactez Dyson en utilisant notre site internet.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l’unité
principale de l’appareil, derrière le collecteur transparent.
La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos
techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Si votre aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service
Consommateurs Dyson pour détailler les options possibles. Si votre aspirateur
est sous garantie et si la réparation est prise en charge, il sera réparé sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE
D’UN DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Pour nous aider à vous garantir un service rapide et efficace, veuillez
vous enregistrer comme propriétaire Dyson. Vous avez deux possibilités
d’enregistrement.
• En ligne à l’adresse www.dyson.fr
• En contactant le Service Consommateurs de Dyson au 0156697989.
Cet enregistrement vous confirme comme possesseur d’un aspirateur Dyson et
nous permet de vous contacter si besoin.
GARANTIE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE 2 ANS DYSON
CE QUI EST GARANTI
• La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de
Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de
fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si
une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une
pièce fonctionnelle équivalente).
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que
si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque
l’appareil est utilisé en Autriche, en Belgique, en France, en Allemagne, en
Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en Espagne ou au Royaume-Uni, si le modèle
est celui indiqué et que l’appareil respecte la tension nominale du pays.
CE QUI N’EST PAS GARANTI
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite à :
• Dégâts accidentels, défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien
incorrect, une négligence ou une manipulation non conforme aux instructions
du manuel d’utilisation.
• Utilisation de l’aspirateur en dehors des travaux ménagers ordinaires.
• Utilisation de pièces non assemblées ou fixées conformément aux instructions
de Dyson.
• Utilisation de pièces et accessoires autres que ceux de Dyson.
• Erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
• Réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou
ses agents agréés.
• Obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans votre
manuel d’utilisation dans la partie vérifier les obstructions.
• Usure normale (exemple : brosse).
• L’utilisation de cet appareil pour aspirer des gravas, des cendres, du plâtre.
• Baisse d’autonomie de la batterie due à son âge ou à son utilisation (appareils
sans fil uniquement).
En cas de doute sur la couverture de votre garantie, veuillez contacter le Service
Consommateurs Dyson.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
Pour enregistrer votre garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date
et le lieu d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous
assurer que vous pourrez disposer de ce document en cas de nécessité.Le
numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l’unité principale
de l’appareil, derrière le collecteur transparent.
Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre aspirateur, vous devez
fournir la preuve d’achat /de livraison (l’original et tout document qui prouve
que vous en êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à
votre charge. Veuillez conserver votre facture ou votre bon de livraison.
1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés.
2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.
3.1. Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la
garantie couvre la réparation gratuite de votre appareil (pièces et main d’œuvre
incluses) si celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme étant
défectueux, ou en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus
disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés
la remplacera par une pièce de rechange équivalente).
3.2. Si nous considérons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de
réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion,
l’appareil par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques.
3.3. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants :
• L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux recommandés par Dyson.
• Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de l’appareil, un mauvais
usage et/ou un manque d’entretien.
• Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries.
• Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents
non autorisés.
• L’utilisation de l’appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires.
• L’usure naturelle de l’appareil, y compris l’usure naturelle des pièces les plus
utilisées telles que les filtres, la brosse, l’ensemble tube et flexible, et le câble
d’alimentation (ou en cas de disgnostic d’un dommage causé par une source
externe ou par une utilisation non appropriée).
4. La présente garantie pourra être mise en œuvre dans le pays d’achat
(conditions particulières pour les DOM et TOM).
5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les
éventuels vices cachés, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre
de la présente garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la
garantie légale.
BE
SERVICE CLIENTELE DYSON
Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service
clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le
nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web.
La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos
employés du Service clientèle de Dyson.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l’unité
principal de l’appareil, derrière le collecteur transparent.
Si votre aspirateur nécessite une intervention, appelez le Service clientèle de
Dyson afin que nous puissions discuter des options possibles avec vous. Si votre
aspirateur est sous garantie et que votre réparation est par conséquent couverte,
cette dernière sera alors effectuée sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE
D’UN APPAREIL DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN DYSON
Nous vous encourageons à vous enregistrer en tant que propriétaire d’un
appareil Dyson afin que nous puissions vous offrir un service rapide et efficace.
Vous pouvez le faire de deux manières :
• En ligne à l’adresse www.dyson.be
• En appelant le Service clientèle de Dyson : 078150980.
De cette manière vous serez enregistré en tant que propriétaire d’un aspirateur
Dyson en cas de dommages assurés, et nous pourrons prendre contact avec
vous si nécessaire.
GARANTIE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE DYSON DE 2 ANS.
La garantie est donnée par Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam,
Pays-Bas.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
• La réparation de votre aspirateur si son défaut est le résultat de matériaux
défectueux, d’erreurs de fabrication ou de fonctionnement apparus endéans les
deux ans de la date d’achat ou de livraison (si une pièce n’est plus disponible ou
fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce alternative qui fonctionne).
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que
si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque
l’appareil est utilisé en Autriche, en Belgique, en France, en Allemagne, en
Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en Espagne ou au Royaume-Uni, si le modèle
est celui indiqué et que l’appareil respecte la tension nominale du pays.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite aux
causes suivantes :
• Dégâts accidentels, défauts causés par une négligence, une utilisation
incorrecte ou imprudente ou une utilisation non conforme aux instructions du
manuel d’utilisation Dyson.
• Utilisation de l’aspirateur pour tout autre usage que l’usage domestique normal.
• Utilisation de pièces qui n’ont pas été assemblées ou placées conformément aux
instructions de Dyson.
• Utilisation d’autres pièces et accessoires que les pièces et accessoires d’origine
de Dyson.
• Installation incorrecte (sauf celles effectuées par Dyson).
• Réparations ou modifications effectuées par des tiers autres que Dyson ou ses
agents agréés.
• Obstructions – nous vous renvoyons aux instructions relatives permettant
de résoudre les problèmes d’obstructions de votre aspirateur que vous
trouverez dans le manuel d’utilisation ou sur www.dyson.be sous la rubrique
Service clientèle.
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Assistenza clienti dyson 2
- Dyson customer care 2
- Dyson klantenservice 2
- Dyson kundendienst 2
- Dysonova pomoč uporabnikom 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono вы можете зарегистрировать ваше устройство на официальном сайте www dyson com ru registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Register online or by phone 2
- Service consommateurs dyson 2
- Servicio de atención al cliente dyson 2
- Www dyson com 2
- Сервис дайсон 2
- Important safety instructions 3
- Warning 3
- Avertissement 4
- Consignes de sécurité importantes 4
- Read and save these instructions 4
- Achtung 5
- Lire attentivement et conserver ces consignes 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 6
- Belangrijke veiligheidsinstructies 7
- Waarschuwing 7
- Instrucciones de seguridad importantes 8
- Lees en bewaar deze instructies 8
- Lea y guarde estas instrucciones 9
- Attenzione 10
- Importanti precauzioni d uso 10
- Figyelmeztetés 11
- Fontos biztonsági előírások 11
- Leggere e conservare queste istruzioni 11
- Advarsel 12
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 12
- Viktige sikkerhetsanvisninger 12
- Les og ta vare på disse instruksjonene 13
- Ostrzeżenie 14
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 14
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 15
- Recomendações de segurança importantes 15
- Leia e guarde estas instruções 16
- Důležitá bezpečnostní upozornění 17
- Varování 17
- Advarsel 18
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 18
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 18
- Læs og opbevar disse instruktioner 19
- Tärkeitä turvaohjeita 19
- Varoitus 19
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 20
- Προειδοποιηση 20
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 20
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 22
- Важные инструкции по технике безопасности 22
- Предупреждение 22
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 23
- Varning 24
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 24
- Läs och spara dessa instruktioner 25
- Opozorilo 25
- Pomembna varnostna navodila 25
- Preberite in shranite ta navodila 26
- Önemli güvenli k tali matlari 26
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 27
- Clik clik 28
- Clik clik 29
- Important 30
- Blockages thermal cut out 32
- Carpets or hard floors 32
- Charging and storing 32
- Cleaning the clear bin 32
- Diagnostics battery 32
- Diagnostics main body 32
- Docking station installation 32
- Emptying the clear bin 32
- Fast flashing blue no power temporary fault e g check filter or for blockages 32
- Flashing amber no power temporary fault e g too hot cold 32
- Flashing blue low battery warning 32
- Flashing blue no power charge battery 32
- Flashing red fault contact dyson helpline 32
- Light off powerful suction 32
- Looking after your dyson appliance 32
- Looking for blockages 32
- Operation 32
- Solid amber fault contact dyson helpline 32
- Solid blue on 32
- Using your dyson appliance 32
- Vacuuming 32
- Washing your filter 32
- About your privacy 33
- Battery safety instructions 33
- Caution 33
- Disposal information 33
- Dyson customer care 33
- Entretien de votre appareil dyson 33
- Flashing blue not charging re fit charger or try another socket if warning light persists contact the dyson helpline 33
- Flashing red fault contact dyson helpline 33
- Fonctionnement 33
- Fr be ch 33
- Guarantee terms and conditions 33
- Installation de la station de chargement 33
- Lights off charging complete 33
- Limited 2 year guarantee 33
- Please register as a dyson appliance owner 33
- Solid amber not charging temporary fault e g too hot cold 33
- Solid blue charging 33
- Summary of cover 33
- Tapis et moquettes ou sols durs 33
- Utilisation de votre appareil dyson 33
- What is covered 33
- What is not covered 33
- Assurez vous l absence d obstructions 34
- Bleu allumé en continu en cours de chargement 34
- Bleu allumé en continu marche 34
- Bleu allumé en continu mode max activé 34
- Bleu clignotant aucun chargement installez de nouveau le chargeur et utilisez une autre prise si le témoin clignote toujours contactez le service consommateurs dyson 34
- Bleu clignotant aucune alimentation chargez la batterie 34
- Bleu clignotant avertissement de batterie faible 34
- Bleu clignotant rapidement aucune alimentation panne temporaire par exemple vérifiez les filtres et l absence d obstructions 34
- Chargement et rangement 34
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 34
- Diagnostics batterie 34
- Diagnostics unité principale 34
- Lavage du filtre 34
- Nettoyage du collecteur transparent 34
- Obstructions coupure en cas de surchauffe 34
- Orange allumé en continu aucun chargement panne temporaire par exemple trop chaud froid 34
- Orange allumé en continu panne contactez le service consommateurs dyson 34
- Orange clignotant aucune alimentation panne temporaire par exemple trop chaud froid 34
- Rouge clignotant panne contactez le service consommateurs de dyson 34
- Utilisation de l aspirateur 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Voyant éteint mode d aspiration puissante 34
- Voyants éteints chargement terminé 34
- Attention 35
- Ce qui est couvert par la garantie 35
- Ce qui est garanti 35
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 35
- Ce qui n est pas garanti 35
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 35
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 35
- Garantie de 2 ans 35
- Informations de mise au rebut 35
- Résumé de la garantie 35
- Service clientele dyson 35
- Service consommateurs dyson 35
- Apercu de la couverture 36
- Benutzung ihres dyson gerätes 36
- De at ch 36
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 36
- Garantie limitee de 2 ans 36
- Inbetriebnahme des gerätes 36
- Informations importantes concernant la protection des donnees 36
- Montage der wandhalterung 36
- Pflege ihres dyson gerätes 36
- Politique de confidentialite 36
- Que couvre la garantie 36
- Que ne couvre pas la garantie 36
- Reinigung von hartböden und teppichen 36
- Resume de la garantie 36
- Service consommateur dyson 36
- Vie privee 36
- Behälterentleerung 37
- Blinkt blau kein ladevorgang ladegerät erneut verbinden oder an andere steckdose anschließen wenn die warnleuchte weiter aufleuchtet wenden sie sich an den kundendienst von dyson 37
- Blinkt blau kein strom akku aufladen 37
- Blinkt blau warnung bei niedrigem akkustand 37
- Blinkt gelb vorübergehender fehler z b zu kalt zu heiß bitte nicht benutzen 37
- Blinkt rot fehler dyson kundendienst anrufen 37
- Blinkt schnell blau kein strom oder vorübergehender fehler z b filter kontrollieren nach blockierungen suchen 37
- Blockierungen überhitzungsschutz 37
- Diagnose akku 37
- Diagnose gerät 37
- Durchgehend blau gerät ist eingeschaltet 37
- Durchgehend blau power modus ein 37
- Durchgehend blau wird geladen 37
- Durchgehend gelb fehler dyson kundendienst kontaktieren 37
- Durchgehend gelb kein ladevorgang vorübergehender fehler z b zu heiß kalt 37
- Filter waschen 37
- Laden und aufbewahren 37
- Lampe aus standard modus 37
- Lampen aus gerät vollständig geladen 37
- Reinigen des durchsichtigen behälters 37
- Sicherheitshinweise für die batterien 37
- Staubsaugen 37
- Suchen nach blockierungen 37
- Abgedeckt ist 38
- Achtung 38
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 38
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 38
- Der schutz ihrer daten 38
- Dyson kundendienst 38
- Eingeschränkte 2 jahre garantie 38
- Hinweis zur entsorgung 38
- Jahres garantie 38
- Nicht abgedeckt ist 38
- Was wird abgedeckt 38
- Was wird nicht abgedeckt 38
- Zusammenfassung 38
- Blauw knipperend accu bijna leeg 39
- Blauw max on 39
- Blauw snel knipperend geen vermogen tijdelijke fout b v controleer filter of blokkeringen 39
- Diagnostiek basisonderdeel 39
- Gebruiken 39
- Harde vloeren of tapijten 39
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 39
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 39
- Het filter wassen 39
- Installatie wandbevestiging 39
- Lampje uit normale modus 39
- Stofzuigen 39
- Uw dyson apparaat gebruiken 39
- Uw dyson apparaat onderhouden 39
- Wichtige information zum datenschutz 39
- Zusammenfassung des garantieumfangs 39
- Blauw aan 40
- Blauw aan het opladen 40
- Controleren op verstoppingen 40
- Diagnostiek accu 40
- Dyson klantenservice 40
- Garantie gedurende 2 jaar 40
- Informatie over weggooien 40
- Knipperend blauw geen vermogen laad accu op 40
- Knipperend blauw laadt niet op plug de oplader opnieuw in of probeer een ander stopcontact als het waarschuwingslichtje blijft branden contacteer de dyson help line 40
- Knipperend oranje geen vermogen tijdelijke fout bijv te heet koud 40
- Licht uit opladen voltooid 40
- Opladen en opbergen 40
- Oranje fout bel de dyson benelux helpdesk 40
- Oranje laadt niet op tijdelijke fout bv te heet koud 40
- Overzicht van dekking 40
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 40
- Rood knipperend fout bel de dyson benelux helpdesk 40
- Veiligheidsinstructies voor accu 40
- Verstoppingen thermische uitschakelfunctie 40
- Waarschuwing 40
- Wat wordt gedekt door de garantie 40
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 40
- Alfombras o parquets 41
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 41
- Cuidado de su aparato dyson 41
- Cómo utilizar su aparato dyson 41
- Dyson klantenservice 41
- Funcionamiento 41
- Garantie gedurende 2 jaar 41
- Instalación del puerto de carga 41
- Overzicht van dekking 41
- Privacybeleid 41
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 41
- Utilización del aspirador 41
- Wat wordt gedekt door de garantie 41
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 41
- Azul fijo máxima potencia activada 42
- Azul sólido cargando 42
- Azul sólido encendido 42
- Carga y almacenamiento 42
- Diagnóstico de la batería 42
- Diagnóstico del cuerpo principal 42
- Eliminación de obstrucciones 42
- Instrucciones de seguridad de la batería 42
- Lavado del filtro 42
- Limpieza del cubo transparente 42
- Luces apagadas carga completa 42
- Luz apagada succión potente 42
- Luz azul intermitente advertencia sobre el nivel bajo de carga de batería 42
- Luz azul intermitente no carga vuelva a instalar el cargador o pruebe con otro enchufe si la luz de advertencia no se apaga llame a la línea directa de asistencia al cliente de dyson 42
- Luz azul intermitente rápida sin electricidad fallo temporal p ej control del filtro o detección de bloqueos 42
- Luz azul intermitente sin electricidad cargue la batería 42
- Luz roja intermitente fallo llame a la línea directa de asistencia al cliente de dyson 42
- Obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 42
- Precaución 42
- Vaciado del cubo transparente 42
- Ámbar fijo fallo llame a la línea directa de asistencia al cliente de dyson 42
- Ámbar sólido no está cargando fallo temporal p ej exceso de calor o frío 42
- Aspirazione 43
- Blu a tinta unita modalità max attivata 43
- Blu lampeggiante avviso livello batteria basso 43
- Blu lampeggiante veloce alimentazione assente guasto temporaneo controllare i filtri o verificare l eventuale presenza di intasamenti 43
- Cobertura 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Diagnostica corpo principale 43
- Funzionamento 43
- Información acerca de la eliminación del producto 43
- Installazione della docking station 43
- Luce spenta modalità standard 43
- Manutenzione dell apparecchio dyson 43
- Tappeti o pavimenti 43
- Uso dell apparecchio dyson 43
- Assistenza clienti dyson 44
- Attenzione 44
- Blu fisso on 44
- Blu fisso ricarica in corso 44
- Blu lampeggiante alimentazione assente ricaricare la batteria 44
- Blu lampeggiante ricarica non in corso reinserire il caricatore o provare un altra presa di corrente se la luce non si spegne contattare centro assistenza dyson 44
- Diagnostica batteria 44
- Giallo fisso guasto contattare il centro assistenza dyson 44
- Giallo fisso impossibile effettuare la ricarica guasto temporaneo ad esempio batteria troppo calda fredda 44
- Giallo lampeggiante alimentazione assente guasto temporaneo ad esempio batteria troppo calda fredda 44
- Informazioni sullo smaltimento 44
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 44
- Lavaggio del filtro 44
- Luci spente ricarica completata 44
- Ostruzioni interruttore termico 44
- Pulizia del contenitore trasparente 44
- Ricaricare e riporre l apparecchio 44
- Rimozione delle ostruzioni 44
- Rosso lampeggiante guasto telefonare al centro assistenza dyson 44
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 44
- Assistenza clienti dyson 45
- Cosa copre la garanzia 45
- Cosa non copre la garanzia 45
- Elementi esclusi dalla garanzia 45
- Elementi inclusi nella garanzia 45
- Garanzia di 2 anni 45
- Garanzia limitata di 2 anni 45
- Giallo fisso guasto contattare il centro assistenza dyson 45
- Importanti informazioni relative alla privacy 45
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 45
- Jak přístroj dyson používat 45
- La vostra privacy 45
- Používání 45
- Riassunto della garanzia 45
- Rosso lampeggiante guasto telefonare al centro assistenza dyson 45
- Sintesi della copertura 45
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 45
- Blikající modrá varování slabá bateri 46
- Diagnostika hlavní těleso 46
- Hledání ucpaných míst 46
- Instalace dokovací stanice 46
- Koberce nebo tvrdé podlahy 46
- Kontrolka nesvítí vysoké konstantní sání 46
- Nabíjení a skladování 46
- Nepřerušovaná modrá zapnutý režim maximálního výkonu 46
- Rychle blikající modrá bez výkonu dočasná závada zkontrolujte např filtr nebo zda nedošlo k ucpání 46
- Ucpaná místa teplotní pojistka 46
- Umývání filtru 46
- Vysypání nádobky na prach 46
- Vysávání 46
- Údržba přístroje dyson 46
- Čištění nádobky na prach 46
- Bezpečnostní pokyny k baterii 47
- Blikající modrá bez výkonu nabijte baterii 47
- Blikající modrá neprobíhá nabíjení znovu zapojte nabíječku nebo vyzkoušejte jinou zásuvku bude li varovná kontrolka stále svítit nebo blikat kontaktujte zákaznickou linku společnosti dyson 47
- Blikající červená závada zatelefonujte dyson helpline 47
- Blikající žlutá bez výkonu dočasná závada např příliš horká studená 47
- Blinkende blåt advarsel om at batteriet er ved at være afladt 47
- Brug af dyson apparatet 47
- Diagnose hovedenheden 47
- Diagnostika baterie 47
- Hurtigt blinkende blåt ingen strøm midlertidig fejl kontroller bl a filter eller om der er blokeringer 47
- Informace k likvidaci 47
- Konstant blå maks er slået til 47
- Kontrolky nesvítí nabíjení je dokončeno 47
- Lys slukket høj sugekraft 47
- Montering af dockingstation 47
- Nepřerušovaná modrá nabíjí se 47
- Nepřerušovaná modrá zapnuto 47
- Nepřerušovaná žlutá nenabíjí se dočasná závada např příliš vysoká nízká teplota 47
- Nepřerušovaná žlutá závada kontaktujte zákaznickou linku společnosti dyson 47
- Støvsugning 47
- Tæpper eller hårde gulve 47
- Tømning af den klare beholder 47
- Upozornění 47
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 47
- Záruční podmínky 47
- Advarsel 48
- Batterisikkerhedsinstruktioner 48
- Blinkende blåt ingen strøm oplad batteriet 48
- Blinkende gult ingen strøm midlertidig fejl f eks for varm kold 48
- Blinkende rødt fejl ring til dyson helpline 48
- Blinker blåt oplader ikke prøv at tilslutte oplader igen eller prøv med en anden stikkontakt hvis advarselslysten fortsat blinker kontakt dysons helpline 48
- Blokeringer termisk afbryder 48
- Diagnose batteri 48
- Dyson kundeservice 48
- Hvad er dækket 48
- Hvad er ikke dækket 48
- Konstant blå oplader 48
- Konstant blå tændt 48
- Konstant gult fejl kontakt dysons helpline 48
- Konstant gult ingen opladning midlertidig fejl f eks for varm kold 48
- Lys slukket opladning gennemført 48
- Opladning og opbevaring 48
- Oplysninger om bortskaffelse 48
- Rengøring af den klare beholder 48
- Rengøring af filtere 48
- Søg efter blokeringer 48
- Års begrænset garanti 48
- Dyson laitteen huolto 49
- Dyson laitteen käyttö 49
- Imurointi 49
- Kiinteä sininen maks on tilassa 49
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 49
- Käyttö 49
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 49
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 49
- Nopeasti vilkkuva sininen ei virtaa tilapäinen vika esim tarkista suodatin tai mahdolliset tukokset 49
- Opsummering af dækningen 49
- Suodattimen pesu 49
- Telakointiaseman asennus 49
- Tukosten tarkastaminen 49
- Valo pois tehokkaan imun tilassa 49
- Vianetsintä runko 49
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 49
- Vilkkuva sininen akku vähissä 49
- Akun turvaohjeet 50
- Kiinteä keltainen ei lataa tilapäinen vika esim liian kuuma kylmä 50
- Kiinteä keltainen vika soita dysonin asiakaspalveluun 50
- Kiinteä sininen lataa 50
- Kiinteä sininen toiminnassa 50
- Laitteen hävittäminen 50
- Lataus ja säilytys 50
- Mitä takuu ei kata 50
- Mitä takuu kattaa 50
- Takuun ehdot 50
- Tukokset lämpösulake 50
- Valo pois lataus valmis 50
- Vianetsintä akku 50
- Vilkkuva keltainen ei virtaa tilapäinen vika esim liian kuuma kylmä 50
- Vilkkuva punainen vika soita dysonin asiakaspalveluun 50
- Vilkkuva sininen ei lataa kytke laturi uudelleen tai vaihda pistorasiaa jos varoitusvalo ei sammu ota yhteys dysonin asiakaspalveluun 50
- Vilkkuva sininen ei virtaa lataa akku 50
- Vuoden takuun ehdot 50
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 50
- Λειτουργια 50
- Χαλια η σκληρα δαπεδα 50
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 50
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 51
- Γρήγορη αναλαμπή μπλε δεν υπάρχει ισχύς προσωρινό σφάλμα π χ ελέγξτε το φίλτρο ή για απόφραξη 51
- Διαγνωστικα κυριωσ σωμα 51
- Διαγνωστικα μπαταρια 51
- Διαλείπον κόκκινο σφάλμα επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 51
- Διαλείπον μπλε δεν υπάρχει ισχύς φορτίστε τη μπαταρία 51
- Διαλείπον μπλε προειδοποίηση χαμηλής στάθμης μπαταρίας 51
- Διαλείπον πορτοκαλί δεν υπάρχει ισχύς προσωρινό σφάλμα π χ πολύ ζεστό κρύο 51
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 51
- Καθαρισμοσ του διαφανη καδο 51
- Καθαρισμοσ φιλτρου 51
- Σβηστή λυχνία υψηλής ισχύος αναρρόφησης 51
- Σκουπισμα 51
- Σταθερό μπλε λειρουργία μέγιστης ισχύος σε θέση on 51
- Σταθερό μπλε σε λειτουργία 51
- Σταθερό πορτοκαλί σφάλμα επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 51
- Φορτιση και αποθηκευση 51
- Φραξιμο θερμικη διακοπη 51
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 51
- A dyson készülék használata 52
- A tartóegység szerelése 52
- Kezelés 52
- Szőnyeg vagy kemény padló 52
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 52
- Αναβοσβήνει μπλε δεν φορτίζει επανατοποθετήστε τον φορτιστή ή δοκιμάστε σε μια άλλη πρίζα εάν η προειδοποιητική λυχνία επιμένει επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 52
- Διαλείπον κόκκινο σφάλμα επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης της dyson 52
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 52
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 52
- Εγγυηση 2 ετων 52
- Εξυπηρετηση πελατων 52
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 52
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 52
- Πληροφοριεσ απορριψησ 52
- Προσοχη 52
- Σβηστές λυχνίες η φόρτιση ολοκληρώθηκε 52
- Σταθερό μπλε φόρτιση 52
- Σταθερό πορτοκαλί δεν φορτίζει προσωρινό σφάλμα π χ πολύ ζεστό κρύο 52
- Τι καλυπτει η εγγυηση 52
- A dyson készülék karbantartása 53
- A porszívó működtetése 53
- A portartály kiürítése 53
- A portartály tisztítása 53
- A szűrő tisztítása 53
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 53
- Diagnosztika akkumulátor 53
- Diagnosztika főegység 53
- Eltömődések hővédő kapcsoló 53
- Eltömődések megkeresése 53
- Folyamatos kék bekapcsolva 53
- Folyamatos kék max bekapcsolva 53
- Folyamatos kék töltés folyamatban 53
- Folyamatos sárga hiba hívja fel a dyson ügyfélszolgálatát 53
- Folyamatos sárga nem tölt átmeneti hiba pl túl hideg meleg a készülék 53
- Gyorsan villogó kék nincs áramellátás átmeneti hiba pl lehetséges hogy ellenőrizni kell a szűrőt illetve el kell távolítani az esetleges akadályozó elemeket 53
- Nincs fény a töltés befejeződött 53
- Nincs fény teljesítményű szívóüzemmódban 53
- Töltés és tárolás 53
- Villogó kék alacsony akkumulátortöltöttségre vonatkozó figyelmeztetés 53
- Villogó kék nem töltődik csatlakoztassa újra a töltőt vagy próbáljon másik táphálózati aljzatot ha a hibajelzés továbbra is fennáll hívja fel a dyson ügyfélszolgálatát 53
- Villogó kék nincs áramellátás töltse fel az akkumulátort 53
- Villogó piros hiba hívja fel a dyson ügyfélszolgálatát 53
- Villogó sárga nincs áramellátás átmeneti hiba pl túl hideg meleg a készülék 53
- Amit nem fedez 54
- Blinkende blått advarsel om lavt batterinivå 54
- Bruk av dyson produktet 54
- Hurtig blinkende blått ingen strøm midlertidig feil sjekk filter for blokkeringer 54
- Limitált 2 év garancia 54
- Lys av kraftig støvsuging modus 54
- Mit fedez 54
- Montering av dockingstasjon 54
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 54
- Statusindikatorer støvsuger 54
- Støvsuging 54
- Tepper eller harde gulv 54
- További tudnivalók 54
- Uavbrutt blått maks på 54
- Vigyázat 54
- Ártalmatlanítási tudnivalók 54
- Advarsel 55
- Blinkende blått ingen strøm lad batteriet 55
- Blinkende blått lader ikke sett lader inn på nytt eller prøve en annen stikkontakt hvis varsellyset fortsetter ring dyson helpline 55
- Blinkende gult ingen strøm midlertidig feil f eks for varmt for kaldt 55
- Blinkende rødt feil ring dyson helpline 55
- Blokkeringer temperaturutkobling 55
- Dyson kundeservice 55
- Informasjon om avfallshåndtering 55
- Lading og oppbevaring 55
- Lys av lading ferdig 55
- Rengjøring av den klare beholderen 55
- Rettigheter ved feil eller mangler 55
- Se etter blokkeringer 55
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 55
- Statusindikator batteri 55
- Tømming av den klare beholderen 55
- Uavbrutt blått lader 55
- Uavbrutt blått på 55
- Uavbrutt gult feil ring dyson helpline 55
- Uavbrutt gult lader ikke midlertidig feil f eks for varmt for kaldt 55
- Vaske filteret 55
- Års begrensede garanti 55
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 56
- Diagnostyka korpus 56
- Dywany i powierzchnie gładkie 56
- Migające światło niebieskie ostrzeżenie o niskim stanie naładowania baterii 56
- Montaż stacji dokującej 56
- Mycie filtra 56
- Obsługa 56
- Obsługa urządzenia dyson 56
- Odkurzanie 56
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 56
- Poszukiwanie źródeł zatorów 56
- Sammendrag av dekning 56
- Stałe światło niebieskie tryb max włączony 56
- Szybko migające światło niebieskie brak zasilania tymczasowy błąd np sprawdzić filtr lub występowanie zatorów 56
- Viktig informasjon om databeskyttelse 56
- Światło wyłączone wysoką mocą ssania 56
- Diagnostyka bateria 57
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 57
- Gwarancja nie obejmuje 57
- Gwarancja obejmuje 57
- Infolinia 57
- Informacje o utylizacji 57
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 57
- Limitowana 2 letnia gwarancja 57
- Migające światło czerwone błąd zadzwonić na infolinię dyson 57
- Migające światło niebieskie brak zasilania bateria wymaga ładowania 57
- Migające światło niebieskie brak ładowania odłącz i podłącz ładowarkę ponownie lub wypróbuj inne gniazdko jeśli światło ostrzegawcze nie zgaśnie skontaktuj się z infolinią dyson 57
- Migające światło pomarańczowe brak zasilania tymczasowy błąd np zbyt wysoka niska temperatura 57
- Podsumowanie gwarancji 57
- Poszukiwanie źródeł zatorów 57
- Stałe światło niebieskie urządzenie włączone 57
- Stałe światło niebieskie ładowanie 57
- Stałe światło pomarańczowe brak ładowania tymczasowy błąd np zbyt wysoka niska temperatura 57
- Stałe światło pomarańczowe błąd zadzwonić na infolinię dyson 57
- Zasady i warunki gwarancji 57
- Zatory wyłącznik termiczny 57
- Ładowanie i przechowywanie 57
- Światła wyłączone ładowanie zakończone 57
- Aspiração 58
- Azul fixo máx ligado 58
- Azul intermitente aviso de bateria fraca 58
- Azul intermitente rápido sem energia avaria temporária por ex verifique o filtro ou obstruções 58
- Cuidar do seu aparelho dyson 58
- Detecção de obstruções 58
- Diagnóstico corpo principal 58
- Esvaziamento do depósito transparente 58
- Instalação da estação de acoplamento 58
- Lavar o filtro 58
- Limpar o depósito transparente 58
- Luz apagada aspiração potente 58
- Obstruções disjuntor térmico 58
- Tapetes ou pavimentos duros 58
- Utilizar o seu aparelho dyson 58
- Utilização 58
- Azul fixo a carregar 59
- Azul fixo ligado 59
- Azul intermitente não está a carregar volte a encaixar o carregador ou tente noutra tomada se a luz de aviso se mantiver ligue para a linha de assistência da dyson 59
- Azul intermitente sem energia carregue a bateria 59
- Carga e arrumação 59
- Cobertura 59
- Cuidado 59
- Diagnóstico bateria 59
- Informação para eliminação 59
- Instruções de segurança da bateria 59
- Laranja fixo avaria ligue para a linha de assistência da dyson 59
- Laranja fixo não está a carregar avaria temporária por ex demasiado quente frio 59
- Laranja intermitente sem energia avaria temporária por ex demasiado quente frio 59
- Luzes apagadas carregamento concluído 59
- Vermelho intermitente avaria ligue para a linha de assistência da dyson 59
- Установка настенного крепления 59
- Эксплуатация 59
- Эксплуатация устройства dyson 59
- Диагностика корпус 60
- Зарядка и хранение 60
- Засоры защита от перегрева 60
- Ковры или твердые полы 60
- Мигает синим предупреждение о низком уровне заряда аккумулятора 60
- Не горит режим мощного всасывания 60
- Опустошение контейнера 60
- Очистка прозрачного контейнера 60
- Промывка фильтра 60
- Светится синим режим максимальной мощности 60
- Устранение засоров 60
- Уход за устройством dyson 60
- Часто мигает синим нет питания временная неисправность например следует проверить фильтр и наличие засорений 60
- Чистка пылесосом 60
- Гарантия 61
- Горит желтым не заряжается временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 61
- Горит желтым неисправность обратитесь в службу поддержки компании dyson 61
- Горит синим включен 61
- Горит синим заряжается 61
- Диагностика аккумулятор 61
- Информация по утилизации 61
- Мигает желтым нет питания временная неисправность например слишком высокая или низкая температура 61
- Мигает красным неисправность позвоните в службу поддержки компании dyson 61
- Мигает синим не заряжается повторно подключите зарядное устройство или попытайтесь включить в другую розетку если предупредительное мигание не исчезнет обратитесь в службу поддержки компании dyson 61
- Мигает синим нет питания зарядите аккумулятор 61
- Не горит зарядка закончена 61
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 61
- Предостережение 61
- Рекомендации по использованию 61
- Сервис дайсон 61
- Уважаемый покупатель 61
- Använda dyson maskinen 62
- Användning 62
- Blinkar blått varning för urladdat batteri 62
- Blinkar snabbt blått ingen effekt tillfälligt fel kontrollera t ex filtret eller om röret är blockerat 62
- Dammsugning 62
- Diagnostik huvuddel 62
- Installation av dockningsstation 62
- Lyser med blått fast sken max på 62
- Mattor eller hårda golv 62
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 62
- Skötsel av dyson maskinen 62
- Släckt lampa kraftig sugstyrka 62
- Tömning av den genomskinliga behållaren 62
- Зарегистрируйте свое изделие 62
- Срок службы 62
- Что не покрывается 62
- Что покрывается 62
- Blinkar blått ingen effekt ladda batteriet 63
- Blinkar blått laddar ej sätt i laddaren igen eller prova ett annat uttag kontakta dysons hjälplinje om varningslampan fortsätter att blinka 63
- Blinkar gult ingen effekt tillfälligt fel t ex för varmt kallt 63
- Blinkar med fast gult sken laddar inte tillfälligt fel t ex för varmt kallt 63
- Blinkar rött fel ring dysons hjälplinje 63
- Blokade toplotna zaščita 63
- Diagnostik batteri 63
- Dyson kundtjänst 63
- Information om kassering 63
- Kontrollera igensättningar 63
- Laddning och förvaring 63
- Lyser med blått fast sken laddar 63
- Lyser med blått fast sken på 63
- Sabit sarı arıza dyson yardım hattı ile iletişime geçin 63
- Släckta lampor laddningen är klar 63
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 63
- Tvätta filtret 63
- Vad garantin inte omfattar 63
- Vad garantin omfattar 63
- Var försiktig 63
- Års begränsad garanti 63
- Angående personliga upp gifterss 64
- Blokade toplotna zaščita 64
- Delovanje 64
- Diagnostika glavno ohišje 64
- Hitro utripa modro ni napajanja začasna napaka npr preverite morebitne blokade filtra 64
- Iskanje blokad 64
- Namestitev priklopne postaje 64
- Ne sveti visoko moč sesanja 64
- Nega vaše naprave dyson 64
- Pranje filtra 64
- Praznjenje zbiralnika smeti 64
- Preproge ali gladke površine 64
- Sammanfattning av garantin 64
- Sveti trajno modro maks vkl 64
- Uporaba vaše naprave dyson 64
- Utripa modro opozorilo za šibko baterijo 64
- Vakuumsko sesanje 64
- Čiščenje zbiralnika smeti 64
- Diagnostika baterija 65
- Dyson ci hazinizin kullanimi 65
- Dysonova pomoč uporabnikom 65
- Garancija krije 65
- Garancija ne krije 65
- Informacije o odstranjevanju 65
- Ne sveti polnjenje zaključeno 65
- Omejena 2 letna garancija 65
- Polnjenje in shranjevanje 65
- Povzetek kritja 65
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 65
- Sveti modro polnjenje 65
- Sveti modro vklopljeno 65
- Sveti rumeno okvara kličite telefonsko linijo za pomoč uporabnikom dyson 65
- Sveti rumeno se ne polni začasna okvara npr prevroče prehladno 65
- Utripa modro ni energije napolnite baterijo 65
- Utripa modro se ne polni izvlecite in ponovno vstavite polnilec ali poskusite z drugo vtičnico če opozorilna lučka ne ugasne pokličite telefonsko linijo za pomoč uporabnikom dyson 65
- Utripa rdeče okvara kličite linijo za pomoč dyson 65
- Utripa rumeno ni energije začasna okvara npr prevroče prehladno 65
- Varnostna navodila za baterijski vložek 65
- Varovanje zasebnosti 65
- Çaliştirma 65
- Ariza tanilama ana gövde 66
- Ariza tanilama batarya 66
- Dyson ci hazinizin bakimi 66
- Fi ltreni zi n yikanmas 66
- Halilar veya sert yüzeyler 66
- Hızla yanıp sönen mavi güç yok geçici arıza örneğin filtreyi veya tıkanma olup olmadığını kontrol ediniz 66
- Lamba kapalı güçlü emiş modunda 66
- Mavi açık 66
- Mavi maks on açik 66
- Sabit sarı arıza dyson yardım hattı ile iletişime geçin 66
- Süpürme i şlemi 66
- Tikanikliklar termal güç kesme devresi 66
- Tikanikliğin araştirilmasi 66
- Yanıp sönen kırmızı arıza dyson yardım hattına telefon edin 66
- Yanıp sönen mavi düşük batarya uyarısı 66
- Yanıp sönen mavi güç yok bataryayı şarj edin 66
- Yanıp sönen sarı güç yok geçici arıza örneğin çok sıcak soğuk 66
- Şarj etme ve saklama 66
- Şarj üni tesi ni n montaji 66
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 66
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 66
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 67
- Di kkat 67
- Dyson müşteri hi zmetleri 67
- Elden çikarma bi lgi si 67
- Garanti kapsami özeti 67
- Garanti kapsaminda olan durumlar 67
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 67
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 67
- Lambalar kapalı şarj tamamlandı 67
- Mavi şarj oluyor 67
- Pi l güvenli k tali matlari 67
- Sarı şarj edilmiyor geçici arıza örneğin çok sıcak soğuk 67
- Yanıp sönen kırmızı arıza dyson yardım hattına telefon edin 67
- Yanıp sönen mavi şarj olmuyor şarj cihazını çıkarıp tekrar takın veya başka bir prize takmayı deneyin uyarı ışığı yanmaya devam ederse dyson yardım hattı ile iletişime geçin 67
- Yil sinirli garanti 67
- Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec pazite da je pred ponovno namestitvijo filter popolnoma suh 68
- If you have a question about your dyson appliance call the dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance or contact us via the dyson website 68
- Important 68
- Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese verificare che il filtro sia completamente asciutto prima di rimontarlo 68
- Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo 68
- Laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum s assurer que le filtre est complètement sec avant de le remettre 68
- Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water zorg ervoor dat het filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst 68
- Waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus der filter muss vollständig trocken sein bevor er wieder eingesetzt wird 68
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 68
- Wash filter with cold water at least every month ensure the filter is completely dry before refitting 68
- Www dyson com 68
- Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц перед установкой на место убедитесь что фильтр полностью сухой 68
Похожие устройства
- Delonghi EN 550.B Lattissima Touch Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN 550.W Lattissima Touch Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN500.B Руководство по эксплуатации
- Brita Aluna XL Maxtra+ Руководство по эксплуатации
- Brita Aluna XL 1008944 Руководство по эксплуатации
- Brita Marella XL 1011498 Руководство по эксплуатации
- Brita Style Maxtra+ LED Руководство по эксплуатации
- Delonghi EO12562 Руководство по эксплуатации
- Delonghi VL200 Руководство по эксплуатации
- Brita Marella XL 100305 Руководство по эксплуатации
- Clatronic ST 3628 (263735) Руководство по эксплуатации
- Clatronic ST 3629 (263736) Руководство по эксплуатации
- Clatronic WK 3501 G Руководство по эксплуатации
- Delonghi CP35.31 Руководство по эксплуатации
- Delonghi Distinta KBI2011.BZ Руководство по эксплуатации
- Delonghi Distinta KBI2011.CP Руководство по эксплуатации
- Clatronic BQ 3507 (261693) Руководство по эксплуатации
- Clatronic DR 2751 (261767) Руководство по эксплуатации
- Clatronic EK 3321 400W 7Eie Руководство по эксплуатации
- Clatronic KM 3630 Руководство по эксплуатации