IP Industrie CI 501 CF [4/24] Вставьте регулирующий переходник в монофазную розетку с заземлением розетка должна быть легкодоступной чтобы была возможность отключить изделие от сети в любое время наличие заземления это не только мера предосторожности но и требование закона производитель отклоняет любую ответственность при несоблюдении данного требования техники безопасности не вставляйте более одной вилки в розетку с помощью переходников для вилки должно быть оставлено достаточное пространство позади винного шкафа и она должна находиться на виду не распыляйте жидкости или возгораемый газ внутри и снаружи изделия когда оно включено в розетку
![IP Industrie CI 501 CF [4/24] Вставьте регулирующий переходник в монофазную розетку с заземлением розетка должна быть легкодоступной чтобы была возможность отключить изделие от сети в любое время наличие заземления это не только мера предосторожности но и требование закона производитель отклоняет любую ответственность при несоблюдении данного требования техники безопасности не вставляйте более одной вилки в розетку с помощью переходников для вилки должно быть оставлено достаточное пространство позади винного шкафа и она должна находиться на виду не распыляйте жидкости или возгораемый газ внутри и снаружи изделия когда оно включено в розетку](/views2/2005364/page4/bg4.png)
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ И ФУНКЦИИ
Данная продукция предназначена и сертифицирована для коммерческого и
промышленного пользования (Директива по машинному оборудованию 2006/42/EC)
Этот винный шкаф был разработан с целью воссоздать идеальные естественные условия
винного погреба. Для этого IP использует двойной автоматический контур «холод/тепло»,
позволяющий поддерживать предопределенную температуру внутри шкафа. Внешняя (*)
температура от 0°до + 32°C не влияет на стабильность внутренней температуры,
необходимой для хранения вина (14/16°C).
Оптимальная влажность, стабильная температура, стекло с защитой от ультрафиолетовых лучей
и использование специальных компрессоров на резиновых ножках обеспечивают бесшумную
работу изделия без вибраций и с низким энергопотреблением и позволяет сохранить Ваши вина
наилучшим образом.
Для обеспечения максимальной отдачи необходимо поместить винный шкаф в
хорошо проветриваемом, не чрезмерно влажном месте вдали от источников тепла и
прямых солнечных лучей, а также поддерживать чистоту, вытирая с него пыль и
удаляя другие загрязнения.
Любые дефекты и повреждения, возникающие вследствие невыполнения данных требований,
не покрываются гарантией, и производитель не берет на себя ответственность за их
возникновение.
Также рекомендуется расположить изделие в месте, где уровень освещения является
«НОРМАЛЬНЫМ» (200 лк) в соответствии с директивой 2006/42/EEC.
(*) внешняя температура означает температуру окружающей среды в непосредственной близости от
изделия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ЭЛЕКТРОСИСТЕМА
Убедитесь в том, ч
то напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на
табличке с серийным номером, которую можно найти либо внутри изделия на правой
стенке внизу, либо снаружи на задней части изделия сверху. Колебания напряжения в
пределах +/- 6 % дозволены. Очень важно проверять напряжение во время эксплуатации
оборудования, т.к. напряжение, упавшее ниже дозволенного предела колебаний, может
нанести серьезный ущерб. Ущерб, нанесенный вследствие нарушения правил, описанных
в данном параграфе, никак не покрывается гарантией.
Вставьте регулирующий переходник в монофазную розетку с заземлением. Розетка
должн
а быть легкодоступной, чтобы была возможность отключить изделие от сети в
любое время. Наличие заземления – это не только мера предосторожности, но и
требование закона. Производитель отклоняет любую ответственность при
несоблюдении данного требования техники безопасности.
Не вставляйте более одной вилки в розетку (с помощью переходников). Для вилки должно
быть оставлено достаточное пространство позади винного шкафа, и она должна
находиться на виду. Не распыляйте жидкости или возгораемый газ внутри и снаружи
изделия, когда оно включено в розетку.
4
Содержание
- Содержание 2
- Общая информация 3
- Презентация мы уверены в том что вам понравится этот винный шкаф который был разработан специально для хранения и подачи вина пожалуйста ознакомьтесь подробно с инструкцией и храните ее в легкодоступном месте соблюдайте все указанные предосторожности для обеспечения правильной работы винного шкафа производитель снимает с себя ответственность за неисправности возникшие в результате действий нарушающих инструкцию производитель не принимает жалоб по поводу значений температуры и влажности измеряемых неподходящими или неисправными приборами а также по субъективным ощущениям или на глазок контрольные значения это значения на дисплее винного шкафа определяемые с помощью зондов сертифицированных и откалиброванных производителем все упаковочные материалы экологичные и поддаются переработке пожалуйста утилизируйте упаковку изделия в соответствии с текущими нормативами 3
- Вставьте регулирующий переходник в монофазную розетку с заземлением розетка должна быть легкодоступной чтобы была возможность отключить изделие от сети в любое время наличие заземления это не только мера предосторожности но и требование закона производитель отклоняет любую ответственность при несоблюдении данного требования техники безопасности не вставляйте более одной вилки в розетку с помощью переходников для вилки должно быть оставлено достаточное пространство позади винного шкафа и она должна находиться на виду не распыляйте жидкости или возгораемый газ внутри и снаружи изделия когда оно включено в розетку 4
- Убедитесь в том что напряжение в сети соответствует напряжению указанному на табличке с серийным номером которую можно найти либо внутри изделия на правой стенке внизу либо снаружи на задней части изделия сверху колебания напряжения в пределах 6 дозволены очень важно проверять напряжение во время эксплуатации оборудования т к напряжение упавшее ниже дозволенного предела колебаний может нанести серьезный ущерб ущерб нанесенный вследствие нарушения правил описанных в данном параграфе никак не покрывается гарантией 4
- Электросистема 4
- В противном случае производитель не несет ответственности за повреждения нанесенные во время транспортировки поврежденное изделие ни в коем случае не может быть возвращено производителю без предварительного уведомления и без получения письменного согласия на возвращение 5
- Контроль изделия после доставки 5
- Перед началом работы вымойте внутреннюю камеру шкафа и внутренние детали нейтральным мылом для удаления характерного запаха нового изделия расположите внутренние детали винного шкафа в предназначенных для них местах 5
- Рекомендуется распаковать изделие немедленно после доставки для проверки его состояния и выявления повреждений нанесенных во время транспортировки перевозчик должен немедленно быть проинформирован о повреждениях путем занесения письменного уведомления в транспортную документацию 5
- Чистка и размещение внутренних деталей 5
- Вставьте ключ в отверстия и регулируйте 7
- Выкрутите ножки так чтобы они максимально прилегали к основанию шкафа во избежание повреждений 7
- Закрепите дверь в закрытом состоянии с помощью изоленты 7
- Контрольная панель металлические модели шкафов 7
- Надежно закрепите все незакрепленные внутренние части полки внутри шкафа 7
- Настройка обслуживание и эсплуатация 7
- Перемещение винного шкафа 7
- Перемещение шкафа предполагает наличие как минимум 2х человек а также использование специальной тележки на колесах для перемещения по лестнице где это возможно 7
- Поверните по часовой стрелке чтобы поднять ножку вверх поверните против часовой стрелки чтобы опустить ножку вниз 7
- Убедитесь что во время транспортировки шкаф стоит в вертикальном положении защитите внешнюю поверхность шкафа простыней или чем то вроде этого 7
- Удалите содержимое из шкафа 7
- Размораживание вручную 11
- Встроенные модели ci 301 401 501 13
- Разрешенные дистанции для встроенной инсталляции 13
- Wiring mono version 21
- Wiring multi version 22
- Certified quality system 24
- Ip industrie spa 24
- Iso 9001 2008 24
- Strada nuova 16 43058 coenzo di sorbolo parma italy phone 39 0521 699232 fax 39 0521 699503 www ipindustrie com e mail info ipindustrie com 24
Похожие устройства
- IP Industrie CI 501 CF X Руководство по эксплуатации
- IP Industrie CI 301 CFX Руководство по эксплуатации
- IP Industrie JG 45-6 A X Руководство по эксплуатации
- Franke A800 FM Руководство по эксплуатации
- Franke FTC 612 XS Руководство по эксплуатации
- Franke FDL 664 XS Руководство по эксплуатации
- Franke FDF 6057 XS Руководство по эксплуатации
- Franke A600 Руководство по эксплуатации
- Falmec Lumina 90 Glass wall (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Lumina 90 Glass island (NRS) Руководство по эксплуатации
- Falmec Mare 66 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Lux 120 Fasteel wall Руководство по эксплуатации
- Gorenje DK63MCLI Руководство по эксплуатации
- Gorenje DKG552ORAW Руководство по эксплуатации
- Gorenje DK63CLB Руководство по эксплуатации
- Falmec Prisma 85 Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar (A+) 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar 60 Vetro (800) stec Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar 80 Vetro (800) stec Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar Top (A+) 90 Fasteel Руководство по эксплуатации