Falmec Elittica isola 70 ix (800) ECP [45/84] На русском языке
![Falmec Elittica isola 70 ix (800) ECP [45/84] На русском языке](/views2/2005409/page45/bg2d.png)
43
RUS
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
A
é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË
ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ.
èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË Ô‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ·˚Î ‚ ÍÛÒ ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ Ë Í‡ÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Òӷβ‰‡Ú¸.
чÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ·˚ÎÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌÓ ‰Îfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Í‡Í Ç‡¯ÂÈ, Ú‡Í Ë ÓÍÛʇ˛˘Ëı, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÔÓÒËÏ Ç‡Ò ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ò ÌËÏ
ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ô‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ÔË·Ó‡.
Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если только они не находятся под контролем или
инструктированными по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
Дети должны быть под присмотром
и не играть с устройством.
ꇷÓÚ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ˚ÏË Ë Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ÏË Òӄ·ÒÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ. ã˛·ÓÂ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚ÚflÊÍË ËÁÏÂÌÂÌË ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÏ ·ÎÓÍ ‰ÓÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ˚Ï ÎˈÓÏ.
àÁÏÂÌÂÌË ËÎË ÔÓÔ˚Ú͇ ËÁÏÂÌÂÌËfl ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÔË·Ó‡ ÓÔ‡ÒÌÓ! Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÍÓÂÍÚÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ‚˚ÚflÊÍË Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ.
êÂÏÓÌÚ, Ôӂ‰ÂÌÌ˚È ÌÂÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ˚Ï ÎˈÓÏ, ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl.
ÑÎfl β·Ó„Ó ‚ϯ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚È ˆÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ÇÒ„‰‡ ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË (ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂ, ÏÓÚÓ) ·˚ÎË ‚˚Íβ˜ÂÌ˚, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ. èÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÔÓ˜ÚËÚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, Ô‰ ÚÂÏ Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ.
Ç˚ÚflÊ͇ Ì ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ë̇˜Â Í‡Í ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‰˚χ Ò ‰Óχ¯ÌËı ÍÛıÓ̸. ã˛·Ó ‰Û„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡
ÒÌËχÂÚ Ò ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ‚ÒflÍÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸.
å‡ÍÒËχθÌ˚È Ó·˘ËÈ ‚ÂÒ Ô‰ÏÂÚÓ‚, ÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ̇ ‚˚ÚflÊÍÛ ËÎË ÔÓ‰‚¯ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÈ (Ú‡Ï, „‰Â ˝ÚÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ), Ì ‰ÓÎÊÂÌ
Ô‚˚¯‡Ú¸ 1,5 Í„.
èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚ÚflÊÍË ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ ÒÚ‡ÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ˜ËÒÚÍÛ ÔË·Ó‡ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ Á‡˘ËÚÌÓÈ ÔÎÂÌÍË
Ë ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔflÚÂÌ Êˇ ËÎË Ï‡Ò·. Для этого изготовитель рекомендует использовать прилагающиеся чистящие салфетки.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ÚËÔÓ‚ ˜ËÒÚfl˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÒÌËχÂÚ Ò ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ‚ÓÁÌËͯË ‚ Ò‚flÁË Ò ˝ÚËÏ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl.
ВНИМАНИЕ:
Данное изделие в конце своего срока службы должно утилизироваться в соответствии с действующими правилами.
ÅÖáéèÄëçéëíú
åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÒıÂχ Ò̇·ÊÂ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Òӄ·ÒÌÓ ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚Ï ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ÍÓÏ ÚÓ„Ó, Ó̇
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÌÓÏ‡Ï Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ‡‰ËÓÔÓÏÂı.
ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.). ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚
ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡·Î˘ÍÂ, ÔËÍÂÔÎÂÌÌÓÈ ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÍË.
çÂθÁfl „ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÔË˘Û Ì‡ ÓÚÍ˚ÚÓÏ Ó„Ì ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. ëΉËÚ Á‡ ÙËÚ˛Ìˈ‡ÏË: Ô„ÂÚÓ χÒÎÓ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl.
- ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl, ÂÒÎË ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË,
‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Ì‡ „‡Á ËÎË ‰Û„ÓÏ „Ó˛˜ÂÏ.
- ç Á‡ÊË„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚È Ó„Ó̸ ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ.
- ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, ÓÚ‚Ó‰fl˘ËÏ ‰˚Ï ÓÚ Ò„Ó‡ÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ (ÍÓÚÎ˚, ͇ÏËÌ˚ Ë Ú.Ô.).
- ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Òӷβ‰ÂÌËË ‚ÒÂı ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÌÓÏ ÔÓ ‚˚‚Ó‰Û ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ÛÊÛ ËÁ ÔÓÏ¢ÂÌËfl, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ.
è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·˚ı χÌËÔÛÎflˆËÈ ÔÓ ˜ËÒÚÍ ËÎË ÛıÓ‰Û ‚˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó, ‚˚Ú‡˘Ë‚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ó·˘Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. è‰ÔËflÚËÂ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚È ‚‰, Ô˘ËÌÂÌÌ˚È, ÔflÏÓ ËÎË
ÍÓÒ‚ÂÌÌÓ, β‰flÏ, Ô‰ÏÂÚ‡Ï ËÎË ‰Óχ¯ÌËÏ ÊË‚ÓÚÌ˚Ï ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl Ô‰ÔËÒ‡ÌËÈ, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl Ô‡‚ËÎ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËË Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔË·Ó‡ Ë ÛıÓ‰‡ Á‡ ÌËÏ.
- Если чистку проводить с нарушением данных инструкций, возможен риск возгорания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
При использовании с кухонной посудой доступные части могут сильно нагреться.
- Максимальная длина винта для крепления вытяжной трубы составляет 10 мм (винт поставляется производителем).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Нарушение требований данной инструкции в отношении установки винтов или крепежных деталей может
привести к опасности поражения электрическим током.
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
B
íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
åéçíÄÜ
C
éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü
(Ô‡‡„‡Ù ԉ̇Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒԈˇÎËÒÚÓ‚, ÏÓÌÚËÛ˛˘Ëı ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó)
Расстояние между кухонной плитой и самой нижней точкой вытяжки, по стандарту должно быть не менее 65 см (смотреть иллюстра-
цию C1). Данное расстояние измеряется в обязательном порядке в самой нижней точки при небезопасном напряжении. Учитывая
настоящий аспект, предусмотренный Европейскими стандартами, расстояние на некоторых моделях может быть сокращено, как
на русском
языке
Содержание
- Cod 110030252 cappe ad isola 1
- Ed 2013 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones manual de instruções àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà instrukcje obsługi bruksanvisning instruktionsmanual käyttöohje bruksanvisning 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione 10
- Libretto istruzioni 10
- Sicurezza 10
- Allacciamento elettrico 11
- Cappa in versione a riciclo intern 11
- Cappa in versione ad evacuazione estern 11
- Funzionamento 11
- Pulsantiera elettronica capacitiva 12
- Filtri 13
- Gestione della pressione dei tasti 13
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 13
- Garanzia 14
- Illuminazione 14
- Manutenzione e pulizia 14
- Montaggio cappa ad isola con traliccio 14
- Montaggio e sostituzione 14
- Installation 16
- Instructions booklet 16
- Safety warnings 16
- Technical specifications 16
- Warnings 16
- Electrical connections 17
- Operation 17
- Range hood with outside discharg 17
- Recirculating range hoo 17
- Electronic control panel 18
- Assembly and replacement 19
- Filters 19
- Lighting 19
- Removing and replacing s instructions 19
- Installation of island hood with lattice work 20
- Maintenance and cleaning 20
- Warranty 20
- Bedienungsanleitung 21
- Hinweise 21
- Sicherheitsbestimmungen 21
- Technische merkmale 21
- Arbeitsweise 22
- Elektrischer anschluss 22
- Haube mit abluftbetrie 22
- Haube mit umluftbetrieb 22
- Elektronisches bedienfeld 23
- Anleitungen für ausbau und ersatz 24
- Steuerung des tastendrucks 24
- Beleuchtung 25
- Garantie 25
- Montage und ersatz 25
- Wartung und reinigung 25
- Montage der insel dunstabzugshaube mit hängegerüst 26
- Avertissements 27
- Caractéristiques techniques 27
- Livret d instructions 27
- Montage 27
- Sécurité 27
- Branchement électrique 28
- Fonctionnement 28
- Hotte version à recyclage d ai 28
- Hotte version à évacuation extérieur 28
- Boîtier de commande électronique 29
- Filtres 30
- Gestion de la pression des touches 30
- Instructions pour les enlever et les remplacer 30
- Entretien et nettoyage 31
- Garantie 31
- Montage et remplacement 31
- Éclairage 31
- Montage de la hotte îlot cheminée 32
- Advertencias 33
- Características técnicas 33
- Instalación 33
- Manual de instrucciones 33
- Seguridad 33
- Botonera de 5 teclas 34
- Botonera electrónica 34
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 34
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 34
- Conexión eléctrica 34
- Funcionamiento 34
- Botonera electrónica 35
- Filtro 36
- Gestión de la presión de las teclas 36
- Instrucciones para extracción y sustitución 36
- Garantía 37
- Iluminación 37
- Mantenimiento y limpieza 37
- Montaje campana de isleta con bastidor 37
- Montaje y sustitución 37
- Advertências 39
- Características técnicas 39
- Instalação 39
- Manual de instruções 39
- Seguranç 39
- Coifa na versão com evacuação extern 40
- F coifa na versão de recirculação interna filtrante 40
- Funcionamento 40
- Ligação elétrica 40
- Botoeira eletrónica 41
- Filtro 42
- Instruções para a extração e a substituição 42
- Garantia 43
- Iluminaçã 43
- Manutenção e limpeza 43
- Montagem e substituição 43
- Montagem da coifa de ilha com treliça 44
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 45
- Åöáéèäëçéëíú 45
- На русском языке 45
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìïä 46
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 46
- Êäåéíä 46
- Ò ùëî ú ˆëè 46
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 46
- На русском языке 47
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ 48
- Îàãúíêõ 48
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 48
- Радиоуправление опция 48
- Éäêäçíàà 49
- Éëçöôöçà 49
- Óàëíää à ìïéñ 49
- Диодная лампочка 49
- Внимание установка винтов или крепежного устройства не в соответствии с настоящими инструкциями может привести к опасности поражения электрическим током 50
- Монтаж островной вытяжки со стойкой 50
- Этап 1 50
- Этап 2 50
- Этап 3 50
- Instalowanie instalowanie 51
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 51
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 51
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 51
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 51
- Elektroniczny pulpit sterowania 52
- Obsługa obsługa 52
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 52
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrzny 52
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 52
- Pulpit sterowania pięcioprzyciskowy 52
- Wyciąg 52
- Z fi ltrem 52
- Elektroniczna tablica przyciskowa 53
- Norsk polska 53
- Filtry filtr 54
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 54
- Montaż i wymiana 54
- Oświetlenie oświetleni 54
- Zarządzanie wciskaniem przycisków 54
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 55
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 55
- Filtry z węglem drzewnym 55
- Gwarancja gwarancja 55
- Instalowanie okapu island kratownicą instalowanie okapu island kratownicą 55
- Krok 1 55
- Lampa jarzeniowa 55
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 55
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 55
- Square halogen light 55
- Żarówka led 55
- Krok 2 56
- Krok 3 56
- Bruksanvisning 57
- Elektriska anslutningar 57
- Installation 57
- Säkerhetsföreskrifter 57
- Teknisk specifikation 57
- Varning 57
- Elektronisk manöverpanel 58
- Fläktkåpor med frånluftsfunktion 58
- Funktioner 58
- Recirkulationsdrif 58
- Filter demontering och monteringsanvisning 59
- Belysning montering och utbyte 60
- Fettfilter 60
- Garanti 60
- Kolfilter 60
- Led spotlight 60
- Lysrör 60
- Rengöring av kåpans insida 60
- Rengöring av kåpans utsida 60
- Spotlight 60
- Underhåll och rengöring 60
- Montering frihängande kåpor med montagestruktur 61
- Steg 1 61
- Steg 2 61
- Varning underlåtenhet att installera skruvar eller fästningsanordningar i enlighet med dessa instruktioner kan medföra elektriska faror 61
- Advarsler 62
- Installation 62
- Instruktionsmanual 62
- Sikkerhe 62
- Tekniske specifikationer 62
- Betjening 63
- Betjeningspanel med 5 taster 63
- Elektronisk betjeningspanel 63
- Eltilslutning 63
- Emhætte i version med ekstern udledning udsugende 63
- Emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 63
- Kapacitivt elektroniske betjeningspanel 64
- Aktive kulfiltre 65
- Filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 65
- Metalfiltre 65
- Aftageligt panel 66
- Aktive kulfiltre 66
- Belysning montering og udskiftning 66
- Garanti 66
- Ledspot 66
- Lysstofrør 66
- Metal fedtfiltre 66
- Udvendig rengøring 66
- Vedligeholdelse og rengøring 66
- Advarsel manglende installation af skruerne eller fastsættelse af anordning i overensstemmelse med disse anvisninger kan medføre elektriske farer fase 1 67
- Fase 2 67
- Fase 3 67
- Montring af frithængende emhætte med gitterværk 67
- Asennus 68
- Käyttöohje 68
- Tekniset tiedot 68
- Turvallisuusvaroitukset 68
- Varoituksia 68
- Kiertolmakupu suodatin 69
- Liesikupu ilman ulos johtava versio imu 69
- Painikkeet viidellä näppäimellä 69
- Sähköliitännät 69
- Toiminta 69
- Virtapainikkeet 69
- Kapasitiivinen sähköinen ohjaus 70
- Aktiivihiilisuodattimet 71
- Irrotettava paneeli 71
- Metallisuodattimet 71
- Suodattimet poistaminen ja vaihto 71
- Valaisin 71
- Valaistus asennus ja vaihto 71
- Aktiivihiilisuodattimet 72
- Huolto ja puhdistus 72
- Led valaisin 72
- Loistevalaisin 72
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 72
- Saarekekuvun asennus kehyksiin 72
- Sisäinen puhdistus 72
- Ulkoinen puhdistus 72
- Varoitus ruuvien tai kiinnityslaitteen väärinasentaminen ja näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähkö iskuja 72
- Vaihe 1 73
- Vaihe 2 73
- Vaihe 3 73
- Advarsler 74
- Bruks anvisning 74
- Montering 74
- Sikkerhet advarsler 74
- Tekniske data 74
- Betjeningspanel med 5 taster 75
- Elektrisk tilkobling 75
- Elektronisk betjeningspanel 75
- Hette i gjenvinningsversjon med filter 75
- Hette i versjon med ekstern evakuering suging 75
- Kapasitivt elektronisk betjeningspanel 76
- Belysning montasje og utskifting 77
- Filter instruksjoner for utvinning og utskifting 77
- Filtre med aktivt karbon 77
- Flyttbart panel 77
- Håndtering av trykking på tastene 77
- Metallfiltre 77
- Spotlys 77
- Advarsel unnlatelse av å installere skruene eller festeanordningen i samsvar med disse anvisningene kan føre til elektriske faremomenter fase 1 78
- Anti fett metallfiltre 78
- Ekstern rengjøring 78
- Filtre med aktivt karbon 78
- Garanti 78
- Installasjon av øya hette med espalier 78
- Intern rengjøring 78
- Led spotlys 78
- Lysrør 78
- Vedlikehold og rengjøring 78
- Condizioni di garanzia 83
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 83
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 83
- L apparecchio è garantito dalla casa costruttrice falmec s p a www falmec com per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 83
- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente essere causati a persone cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito libretto istruzioni e concernenti specialmente le avver tenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio 83
- La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose 83
- La presente garanzia è valida per la fornitura ed installazione dell apparecchio avvenuta nel solo territorio italiano 83
- Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trascuratezza nell uso mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio di errata installazione o manutenzione di manuten zioni operate da personale non autorizzato di danni da trasporto ovvero di circostanze che comunque non possono riferirsi a difetti di funzionamento dell apparecchio o comunque direttamente imputabili alla casa costruttrice si precisa inoltre che non rientrano nelle prestazioni in garanzia gli inter venti inerenti l installazione e l allacciamento agli impianti di alimentazione 83
- Trascorsi i 24 mesi l apparecchio non è più coperto da garanzia e l assistenza verrà prestata addebitando le parti sostituite le spese di manodopera e di trasporto dei personale e dei materiali secondo le tariffe vigenti in possesso dei personale dei servizio assistenza tecnica autorizzato dalla casa costruttrice in presenza di un intervento effettuato presso un centro assistenza tecnica autorizzato l apparecchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell utente 83
- Vengono peraltro esclusi dalla presente garanzia i componenti dell apparecchio soggetti ad usura quali lampadine di varie tipologie filtri metallici filtri carbone ecc 83
- Certificato di garanzia 84
- Importante 84
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligato rio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tecnico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 84
Похожие устройства
- Falmec Down Draft 90 Steel Руководство по эксплуатации
- Falmec Eolo isola 45 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Exploit Top 90 Fasteel wall Руководство по эксплуатации
- Falmec DAMA IS.60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 85 ix (800) ECP turquoise Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 85 ix (800) ECP yellow Руководство по эксплуатации
- Falmec DAMA IS.60 Copper Руководство по эксплуатации
- Falmec FLIPPER 85 BK (800) Руководство по эксплуатации
- Falmec FLIPPER 85 WH (800) Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 55 Руководство по эксплуатации
- Falmec Eclisse 120 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P X A70 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA Smart X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA PREMIUM X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber TALIKA OC A80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Top 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CV295 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP142 Руководство по эксплуатации