Gaggenau AC 250 190 [3/24] Przed montażem
![Gaggenau AC 250 190 [3/24] Przed montażem](/views2/2005486/page3/bg3.png)
3
pl
Przed przeczytaniem instrukcji należy rozłożyć strony z rysunkami.
Ważne wskazówki
Zużyte urządzenia nie są bezwartościowym odpadem. Utylizacja
urządzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego
umożliwia odzyskanie cennych surowców.
Sprzęt przeznaczony do utylizacji należy unieruchomić w taki sposób,
aby nie nadawał się do użytku.
Nowe urządzenie zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem w
czasie transportu opakowaniem. Wszystkie zastosowane materiały są
ekologiczne i nadają się do powtórnego przetworzenia. Opakowanie
należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje na temat aktualnie obowiązujących przepisów w
zakresie utylizacji można uzyskać u dystrybutora urządzenia lub we
właściwym urzędzie gminy.
Niniejszy okap jest przystosowany do użytkowania w trybie
obiegu otwartego.
Okap należy zawsze mocować nad środkową częścią płyty
grzewczej
Minimalna odległość pomiędzy elektrycznymi polami grzewczymi
a dolną krawędzią okapu: 550 mm (patrz rysunki).
Zalecana: 700 mm.
Montaż okapu nad urządzeniem spalającym paliwa stałe, którego
eksploatacja wiąże się z niebezpieczeństwem zapalenia się (sypiące
się iskry), jest dozwolony wyłącznie, gdy urządzenie jest
zabezpieczone zamkniętą, niewymienną osłoną i przestrzegane są
obowiązujące w danym kraju regulacje prawne. Powyższe
ograniczenie nie dotyczy kuchenek gazowych ani płyt gazowych.
Im mniejsza odległość pomiędzy okapem a płytą grzewczą, tym
większe jest prawdopodobieństwo, iż unosząca się para wodna
będzie skraplała się na dolnej części okapu.
Urządzenie jest bardzo ciężkie. Wentylacji sufitowej nie można
montować bezpośrednio w płytach gipsowo-kartonowych lub w
innych lekkich materiałach budowlanych. W celu przeprowadzenia
prawidłowego montażu zastosować wystarczająco stabilny materiał,
który jest dostosowany do uwarunkowań techniczno-budowlanych i
ciężaru urządzenia.
Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące kuchenek gazowych:
Podczas montażu gazowych płyt grzewczych przestrzegać
obowiązujących przepisów krajowych (np. w Niemczech: Zasady
techniczne dotyczące instalacji gazowych TRGI).
Stosować się do obowiązujących przepisów w zakresie montażu
oraz do wskazówek montażowych producentów urządzeń gazowych.
Montaż okapu jest możliwy wyłącznie po jednej stronie wysokiej
szafki lub wysokiej ściany. Minimalna odległość 50 mm
Minimalna odległość między górną krawędzią rusztu
nadpalnikowego i dolną krawędzią okapu w przypadku gazowego
pola grzewczego: 650 mm (patrz rysunki).
Zalecana: 700 mm.
Urządzenie to zostało oznaczone zgodnie z
europejską Dyrektywą 2002/96/WE o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Dyrektywa ta określa zasady obowiązujące
na terenie całej Unii Europejskiej w zakresie
zwrotu i wtórnego wykorzystania zużytych
urządzeń.
Ochrona środowiska
Niniejszy rozdział zawiera porady dotyczące eksploatacji urządzenia
w sposób umożliwiający oszczędzanie energii.
Oszczędność energii:
Podczas gotowania zapewnić odpowiednią wentylację, aby
działanie okapu było efektywne, a odgłosy pracy ograniczone do
minimum.
Stopień mocy wentylatora dopasować do intensywności oparów.
Tryb intensywny stosować wyłącznie w razie potrzeby. Niższy
stopień mocy wentylatora oznacza mniejsze zużycie energii.
W przypadku intensywnych oparów w odpowiednim momencie
włączyć wyższy stopień mocy wentylatora. Opary nagromadzone
w samej kuchni mogą wymagać dłuższej pracy okapu.
Jeżeli działanie urządzenia nie jest już potrzebne, wyłączyć okap.
Wyłączyć oświetlenie, jeżeli nie jest już potrzebne.
W celu zwiększenia skuteczności systemu wentylacyjnego i
wyeliminowania niebezpieczeństwa pożaru filtry należy
regularnie czyścić lub, jeśli to konieczne, wymienić.
Przed montażem
Optymalna wydajność okapu:
Krótka, gładka rura wylotowa powietrza.
Jak najmniejsza liczba kolanek rurowych.
Możliwie duże średnice rur oraz duże kolanka rurowe.
Stosowanie długich, szorstkich rur wylotowych powietrza,
wielu kolanek lub małych średnic rur zaburza optymalną
wydajność wymiany powietrza, powodując jednocześnie
większy hałas.
Rury okrągłe: zalecane są rury o średnicy wewnętrznej 150 mm.
Kanały płaskie powinny posiadać wewnętrzny przekrój
poprzeczny odpowiadający przekrojowi rur okrągłych.
Nie powinny mieć natomiast ostrych zagięć.
Ø 150 mm ok. 177 cm
2
W przypadku różnych średnic rur: zastosować taśmę
uszczelniającą.
W przypadku trybu pracy w obiegu otwartym zapewnić
wystarczający dopływ powietrza.
Przyłącze rury wylotowej powietrza Ø 150 mm:
Zamocować rurę wylotową bezpośrednio na króćcu powietrza.
Rury o średnicy poniżej 150 mm nie nadają się do montażu.
Im większa odległość okapu od pola grzewczego, tym mniejsza
wydajność zasysania powietrza. Podczas planowania montażu
okapu uwzględnić lejowaty kształt unoszących się oparów
kuchennych o nachyleniu ok. 10 do 15°.
Przygotowanie sufitu:
Sufit musi być równy i poziomy.
Uwaga: Okap jest wyposażony w standardowy zestaw monta-
żowy. Osoba wykonująca instalację okapu musi upewnić się, czy
elementy montażowe są odpowiednie do danego rodzaju sufitu.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowo-
dowane nieprawidłową instalacją i/lub użyciem nieodpowiednich
elementów montażowych.
Informacje dotyczące ciężaru zostały uwzględnione na rysunkach
oznaczonych literą M. Zastrzega się prawo do zmian konstrukcyjnych
w ramach wprowadzania rozwiązań uwarunkowanych postępem
technicznym.
Содержание
- Ac 250 1
- Gaggenau pl instrukcja obslugi ru руководство по эксплуатации kk пайдалану нұсқаулығы uk керiвництво з експлуатацiї 1
- Okap кухонная вытяжка ауа сору құбыры витяжка 1
- Przed montażem 3
- Ważne wskazówki 3
- Montaż 4
- Podłączenie do sieci elektrycznej 4
- Przed pierwszym użyciem 4
- Obsługa okapu 5
- Tryby pracy 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Filtry i konserwacja 6
- Tryb pracy w obiegu zamkniętym 7
- Usterki 7
- Wymiana diod led 7
- Важные указания 8
- Перед установкой 8
- Перед первым использованием 9
- Подключение к электросети 9
- Установка 9
- Режимы работы 10
- Управление вытяжкой 10
- Очистка и уход 11
- Фильтры и их обслуживание 11
- Замена светодиодных элементов 12
- Неисправности 12
- Режим циркуляции воздуха 12
- Маңызды нұсқаулар 13
- Орнату алдында 13
- Алғашқы пайдалану алдында 14
- Кірістіру 14
- Электр қосқыш 14
- Ауа сору құбырын басқару 15
- Жұмыс түрлері 15
- Ақаулықтар 16
- Жарық диодтық шамдарды алмастыру 16
- Сүзгі және қызмет көрсету 16
- Тазалау және күту 16
- Ауа айналдыру жұмысы 17
- Важливі вказівки 18
- Перед монтажем 18
- Монтаж 19
- Перед першим використанням 19
- Під єднання до електромережі 19
- Експлуатація витяжки 20
- Режими роботи 20
- Фільтр і обслуговування 21
- Чищення та догляд 21
- Заміна світлодіодного освітлення 22
- Несправності 22
- Режим рециркуляції повітря 22
- Pl ru kk uk 24
Похожие устройства
- Gaggenau AH 273 150 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 404 261 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 301 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 361 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBRD 350 E Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQH 900 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8291 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8293 Pto Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8991TST3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8991TST6 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano CHB 9012 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBC 352 NF ED Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490TST3 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBC 332 FE Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990FR6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490HWT6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490TST6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990HWT3 Руководство по эксплуатации