Tefal KI270D30 Руководство по эксплуатации онлайн [52/54] 774213
![Tefal KI270D30 Руководство по эксплуатации онлайн [52/54] 774213](/views2/2005928/page52/bg34.png)
52
• Құралды қуат сымынан тартып өшірмеңіз.
• Қалыпты түрде тазалау мен техникалық қызмет сияқты
тұтынушы әрекеттерінен басқаларын мақұлданған
қызмет орталығы жасауы керек.
• Шәйнекті ас суын қайнату үшін ғана пайдаланыңыз.
• Барлық құралдар қатаң сапа тексерісінен өтеді. Онда
кездейсоқ таңдалған құралдарға сынақтар жасалады,
олар қолданыс салдарын түсіндіреді.
• Тазалау үшін қырғыш жөкелерді қолданбаңыз.
• Қақтың түзілуіне кедергі жасайтын сүзгіні алу үшін
шәйнекті үйкектен алыңыз, оны суытыңыз. Ыстық суға
толы шәйнектен ешқашан сүзгіні алмаңыз.
• Қақты жоғарыда аталған әдістерден басқа ешқандай
әдістермен кетірмеңіз.
• Шәйнек пен оның қуат сымын жылу көздерінен, су
немесе сырғанақ беттер мен өткір қырлы жерлерден
алшақ ұстаңыз.
• Құралды жуынатын бөлмеде және су көзінің жанында
пайдаланбаңыз.
• Қолыңыз немесе аяғыңыз су болса, шәйнекті
қолданбаңыз.
• Жұмысында әдеттен тыс белгілер байқалса, қуат
сымын бірден ажыратыңыз.
• Розеткадан суырғанда, қуат сымынан тартпаңыз.
• Құрал қосылып тұрғанда, абай болыңыз. Әсіресе
шүмектен шығатын ыстық будан байқаңыз.
• Қуат сымын еш уақытта үстелден салбыратып
қоймаңыз: еденге құлап түсу қаупі бар.
• Су қайнап жатқанда, сүзгіні және қақпақты ұстамаңыз.
• Шәйнектің тат баспайтын болаттан жасалған негізгі
бөлігі ысып кететіндіктен, абай болыңыз. Шәйнектің
тұтқасын ғана ұстаңыз.
• Істеп тұрғанда, шәйнекті жылжытпаңыз.
• Құралды ылғалды және аяз жерде ұстамаңыз.
• Суды қыздырғанда, сүзгіні міндетті түрде салыңыз.
• Бос шәйнекті қыздыруға болмайды.
• Шәйнек пен оның қуат сымын жұмыс бетінің артына
қойыңыз.
• Кепілдік тек өндірістік ақаулар мен үйдегі қолданыс
үшін жарайды. Осы пайдалану нұсқауларын
орындамағаннан болған бұзылу және зақымдалу
жағдайларына кепілдік жүрмейді.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
1. Ораманың барлық элементтерін, ішіндегі, сондай-ақ
сыртындағы керек-жарақтарды және жапсырмаларды
алып тастаңыз.
2. Баусымның ұзындығын реттеңіз, қалғанын үйкек
астына орап қойыңыз. Баусымды арнайы ойыққа
салыңыз. (1 сурет)
Қолдануды бастамас бұрын шәйнекте суды екі-үш рет
қайнатып, суды төгіп тастаңыз, өйткені онда шаң-тозаңның
бөлшектері болуы мүмкін. Шәйнек пен сүзгіні бөлек-бөлек
жуыңыз.
ҚОЛДАНУ
1. ШӘЙНЕККЕ СУДЫҢ ҚАЖЕТ МӨЛШЕРІН ҚҰЙЫҢЫЗ
(6 сурет)
•
Үйкекте тұрған шәйнекті ешқашан толтырмаңыз.
•
Шәйнектегі судың деңгейі ең жоғарғы таңбадан аспауы,
ең аз таңбадан төмен болмауы қажет. Егер шәйнек
толып кетсе, қайнап жатқан су шәйнек жиегінен төгілуі
мүмкін.
•
Шәйнекті сусыз қоспаңыз.
•
Шәйнекті қоспас бұрын, қақпақтың жабық екендігіне көз
жеткізіңіз.
2. ШӘЙНЕКТІ ҮЙКЕГІНЕ ҚОЙЫҢЫЗ. РОЗЕТКАҒА
ҚОСЫҢЫЗ.
3. ТЕМПЕРАТУРА БОЙЫНША ӨШЕТІН ШӘЙНЕКТЕР
ҮШІН
Қажетті температураны таңдаңыз.
суды қайнату үшін; бірден ішуге мүмкіндік беретін
температура. (7 сурет)
4. ШӘЙНЕКТІ ІСКЕ ҚОСУ
Қосу/өшіру түймесін басыңыз (үлгісіне байланысты,
тұтқаның үстіңгі немесе астыңғы жағында орналасқан).
(8 сурет)
5. ТЕМПЕРАТУРА БОЙЫНША ӨШЕТІН ШӘЙНЕКТЕР
ҮШІН
егер суды жылытқаннан кейін, сіз тез басқа режімге
көшкіңіз келсе, шәйнекті қайта қосу қажет. Үдерісті тездету
мақсатында, судың қызуы тез басталуы үшін сізге салқын
су қосуға болады.
6. КЕЙБІР ҮЛГІЛЕР ЖАРЫҚТАНДЫРУМЕН
ЖАБДЫҚТАЛҒАН.
7. ШӘЙНЕК АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ӨШЕДІ:
су қайнайтын немесе таңдалған температураға жеткенде.
Одан суды құйып алу үшін үйкектен алмас бұрын, оны
қолмен ажыратуға болады. Су қайнағаннан кейін кейбір
үлгілерде жарықтандыру мен сигналдық белгісі өшеді.
Шәйнекті үйкектен алмас бұрын қосу/сөнд. батырмасы
«сөндірулі» жағдайында тұрғанына көз жеткізіңіз.
•
Қолданып болғаннан кейін шәйнекте суды
қалдырмаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
ШӘЙНЕКТІ ТАЗАЛАУ
Шәйнекті желіден ажыратыңыз.
Оны суытыңыз, сосын ылғал губкамен сүртіп алыңыз.
•
Шәйнекті, үйкекті, электрлі баусымды немесе
штепсельді ешқашан суға салмаңыз: электрлі
қосылыстар да, ажыратқыш та сумен жанаспауы қажет.
•
Қажақты губкаларды қолданбаңыз.
СҮЗГІНІ ТАЗАРТУ (ҮЛГІГЕ БАЙЛАНЫСТЫ) (9 сурет)
Алынбалы сүзгі шәйнектен құйылып жатқан сумен бірге
қақ бөлшектерінің түсуінің алдын ала отырып, оны
ұстап қалатын матадан дайындалған. Бұл сүзгі суды
жұмсартпайды және одан әк қоспаларын кетірмейді,
сндықтан судың қасиеті өзгеріссіз қалады. Суда әк
мөлшері көп болған жағдайда, сүзгі өте тез бітеліп қалады
(10-15 рет қолданғаннан кейін). Оны үнемі тазалап тұру
қажет. Ылғал сүзгіні ағынды сумен, құрғақты – абайлап
жұмсақ қылшақпен тазартыңыз. Егер қақ кетпеген
жағдайда, қақты кетіруді жүргізіңіз.
ҚАҚТЫ КЕТІРУ
Егер су құрамында әк қоспалары көп болатын болса,
онда, ең кем дегенде, айына бір рет немесе одан да
жиірек қақты тұрақты түрде кетіріп отыру керек.
• 8 % Ақ сірке суы: Шәйнекке ½ л сірке суын құйыңыз,
Қыздырмай 1 сағатқа қалдырыңыз.
• Лимон қышқылы: ½ Л суды қайнатыңыз, 25 Г лимон
қышқылын қосыңыз және 15 минутқа қалдырыңыз.
• Пластмасса шәйнектерден қақты кетіруге арналған
арнайы препараттар: өндірушінің нұсқаулығын
сақтаңыз.
• Шәйнектің ішіндегісін төгіңіз және 5-6 рет шайыңыз.
Қажет болған жағдайда үрдісті қайталаңыз.
Сүзгіні тазарту (үлгіге байланысты):
Сүзгіні ақ сірке суына немесе лимон қышқылының
ерітіндісіне салыңыз.
•
Қақты жоғарыда аталған әдістерден басқа ешқандай
әдістермен кетірмеңіз.
АҚАУЛАР
ЕГЕР ШӘЙНЕКТІҢ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН
ЗАҚЫМДАНУЛАРЫ БОЛМАСА:
• Шәйнек жұмыс істемейді немесе су қайнағанша
сөндіріледі:
– Шәйнектің электр желісіне дұрыс қосылғанын
тексеріңіз.
– Шәйнекте су болған жоқ болмаса қақ жиналып
қалған, осының салдарынан су жоқ болған кезде
шәйнекті ажырататын қауіпсіздік жүйесі іске
қосылды: шәйнектің суығанын күтіңіз, оны негізінен
алыңыз және су құйыңыз. Қақ жиналып қалса,
алдымен қақты тазалаңыз.
Ауыстырып-қосқышты басу арқылы шәйнекті қосыңыз: ол
шамамен 15 минуттан кейін жұмыс істейді.
• Суда пластмассаның дәмі бар:
Содержание
- Інструкції з очищення щоб очистити ваш прилад 8
- Ваш пристрій призначений 8
- Використання поверхня нагрівального елемента піддається дії залишкового тепла 8
- Використовуйте ваш чайник 8
- Відключіть прилад від розетки не можна чистити прилад коли він ще гарячий очищуйте вологою тканиною або губкою ніколи не занурюйте прилад у воду та не ставте під проточну воду 8
- Для побутового використання в домашніх приміщеннях тільки на висоті нижче 4000 м над рівнем моря 8
- Завжди дотримуйтесь 8
- Неправильного використання цього приладу існує небезпека травмування 8
- Охолодження необхідно торкатися тільки до ручки 8
- Попередження після 8
- Попередження у випадку 8
- Під час нагрівання та до 8
- Тільки для кип ятіння питної води 8
- A musí být pod dohledem 11
- Abyste nepolili konektor při čištění plnění nebo nalévání 11
- Domácí použití uvnitř domu a jen do nadmořské výšky 4000 m 11
- Děti nesmí spotřebič čistit 11
- Děti si nesmí se zařízením hrát 11
- Manipulace při ohřevu až do vychladnutí používáte pouze rukojeť 11
- Nebo provádět na něm servisní úkony pokud na ně nedohlíží odpovědná dospělá osoba 11
- Pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené aby se předešlo riziku musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit výrobce poprodejní servis či jiná kvalifikovaná osoba 11
- Pokud nebudete používat tento spotřebič správně 11
- Používejte konvici pouze pro 11
- Pro čištění vašeho spotřebiče odpojte spotřebič nečistěte spotřebič za horka vyčistěte pomocí navlhčeného hadru nebo houby nikdy jej neponořujte do vody nebo nečistěte pod tekoucí vodou 11
- Tekutiny 11
- Tělesa podléhá působení zbytkového tepla po použití 11
- Ujistěte se že během 11
- Varování dávejte pozor 11
- Varování povrch topného 11
- Varování riziko poranění 11
- Vaření pitné vody 11
- Váš spotřebič je určen pro 11
- Vždy postupujte podle pokynů 11
- Zařízení nikdy nepoužívejte 11
- Ali je popravljati če niso pod nadzorom odgovorne odrasle osebe 14
- Aparat je namenjen uporabi v 14
- Elementa po uporabi ostane vroča 14
- Gospodinjstvu pri nadmorski višini do 4000 m 14
- Kotliček uporabljajte samo za 14
- Med segrevanjem in 14
- Med čiščenjem polnjenjem ali nalivanjem ne polije po priključku 14
- Navodila za čiščenje 14
- Odklopite napravo naprave ne čistite dokler je vroča čistite z vlažno krpo ali čistilno gobo naprave nikoli ne potopite v vodo ali jo postavite pod tekočo vodo 14
- Ohlajanjem se dotikajte zgolj ročaja 14
- Opozorilo nevarnost 14
- Opozorilo pazite da se 14
- Opozorilo površina grelnega 14
- Otroci naprave ne smejo čistiti 14
- Otroke je treba nadzirati da se 14
- Poškodb če naprave ne uporabljate pravilno 14
- Segrevanje pitne vode 14
- Z napravo ne bodo igrali 14
- Za čiščenje vedno upoštevajte 14
- Če sta napajalni kabel ali vtič poškodovana vedno naj ju zamenja proizvajalec njegov prodajni predstavnik ali ustreno usposobljena oseba da se izognete nevarnostim 14
- Aby ste nepoliali konektor pri čistení plnení alebo nalievaní 17
- Ak nebudete správne používať tento spotrebič 17
- Deti nesmú čistiť alebo 17
- Domáce použitie vo vnútri domu a len do nadmorskej výšky 4000 m 17
- Dozrite na to aby sa deti so 17
- Napájací kábel alebo zástrčka poškodené aby sa zabránilo nebezpečenstvu musí sieťový kábel vždy vymeniť výrobca popredajný servis či iná kvalifikovaná osoba 17
- Nepoužívajte kanvicu ak sú 17
- Nikdy neponárajte kanvicu 17
- Ošetrovať spotrebič ak na ne nedohliada zodpovedná dospelá osoba 17
- Podstavec alebo napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej tekutiny 17
- Pokynov na čistenie vášho spotrebiča odpojte spotrebič nečistite spotrebič pokiaľ je horúci čistite vlhkou handričkou alebo hubkou spotrebič nikdy neponárajte do vody ani nečistite pod tečúcou vodou 17
- Používajte kanvicu len na 17
- Počas ohrevu až do vychladnutia používate iba rukoväť 17
- Pôsobeniu zvyškového tepla po použití 17
- S dodaným podstavcom a filtrom vodného kameňa 17
- Uistite sa že pri manipulácii 17
- Varenie pitnej vody 17
- Varovanie dávajte pozor 17
- Varovanie povrch 17
- Varovanie riziko poranenia 17
- Váš spotrebič je určený pre 17
- Výhrevného telesa je vystavený 17
- Vždy postupujte podľa 17
- Zariadením nehrali 17
- Aparatul dumneavoastră 24
- Asigurați vă că manevrați 24
- Avertisment suprafața 24
- Este destinat uzului casnic în interiorul unei locuințe şi numai la o altitudine mai mică de 4000m 24
- Numai mânerul în timpul încălzirii şi până la răcirea aparatului 24
- Pentru fierberea apei potabile 24
- Rezistenței este supusă la căldură reziduală după utilizare 24
- Utilizați fierbătorul numai 24
- A készülék első használata 25
- A készüléket és annak 25
- Biztonsági előírások 25
- Előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli 25
- Ezt a berendezést csak akkor 25
- Ezt a készüléket nem 25
- Felügyelje a gyermekeket 25
- Használhatják csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek gyermekeket is beleértve vagy akik nem rendelkeznek kellő belátással és tudással ha felügyelet alatt állnak és útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról valamint 25
- Használhatják olyan személyek gyermekeket is beleértve akik csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással kivéve azt az esetet ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan 25
- Vezetékét 8 éves kor alatti gyermekektől elzárva kell tartani 25
- És ügyeljen arra hogy ne játszhassanak a készülékkel 25
- A készülék otthoni használatra 27
- A vízforralót csak ivóvíz 27
- Felülete maradó hőt áraszt használat után 27
- Figyelmeztetés a fűtőelem 27
- Figyelmeztetés sérülések 27
- Fogantyút tartsa melegítés közben illetve a lehűlésig 27
- Forralására használja 27
- Ne tisztítsa a készüléket amíg forró nedves ronggyal vagy szivaccsal tisztítsa soha ne merítse vízbe a készüléket és ne helyezze folyó víz alá 27
- Szolgál épületen belül és csak 4000 m tengerszint feletti magasság alatt 27
- Veszélye fenyeget ha nem megfelelő módon használja a készüléket 27
- Ügyeljen arra hogy csak a 27
- Aparat mogu da koriste osobe 28
- Aparatom 28
- Bezbednosne smernice 28
- Blizini aparata bez nadzora da se ne bi njime igrala 28
- Deca ne smeju da se igraju 28
- Deca stara najmanje 8 godina pod uslovom da imaju nadzor ili da su dobila uputstva za sasvim bezbednu upotrebu aparata i da dobro shvataju opasnosti koje on sobom nosi čišćenje i održavanje aparata 28
- Domašaja dece mlađe od 8 godina 28
- Držite aparat i njegov kabl van 28
- Koriste hendikepirane osobe uključujući i decu kao ni lica bez iskustva i znanja mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja upoznata sa uputstvom za upotrebu 28
- Nije predviđeno da aparat 28
- Nikada ne ostavljajte decu u 28
- Ograničenih fizičkih čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućena u bezbedan način korišćenja aparata i ako su razumela opasnosti u vezi sa tim 28
- Ovaj aparat mogu da koriste 28
- Pre prve upotrebe pažljivo 28
- Pročitajte uputstva za upotrebu svaka nepravilna upotreba oslobađa proizvođača odgovornosti 28
- Kućnu upotrebu u zatvorenom prostoru na nadmorskoj visini ispod 4000 m 30
- Potpuno ne ohladi 30
- Vaš aparat je namenjen samo za 30
- Uporabu samo na nadmorskoj visini ispod 4000 m 33
- Uređaj je namijenjen za kućnu 33
- Drškom kuhala tokom grijanja i do hlađenja 36
- Obavezno rukujte samo 36
- Vaš aparat namijenjen je samo 36
- Za upotrebu u domaćinstvu u zatvorenom prostoru na nadmorskoj visini ispod 4000m 36
- Варене на питейна вода 39
- Вашият уред е предназначен 39
- Внимание повърхността 39
- Внимание съществува 39
- Задължително докосвайте 39
- Използвайте чайника само за 39
- На нагревателния елемент задържа остатъчна топлина след употреба 39
- Никога не потапяйте уреда във вода и не го поставяйте под течаща вода 39
- Риск от нараняване ако не използвате уреда правилно 39
- Само дръжката по време на нагряване и докато уредът изстине 39
- Само за домашна употреба и на надморска височина под 4000 м 39
- Dėmesio jei neteisingai 42
- Dėmesio valydami virdulį 42
- Dėmesio virinant vandenį ant 42
- Galimo pavojaus visuomet atiduokite jį tvarkyti gamintojui jo techninės priežiūros centro specialistams ar panašios kvalifikacijos specialistams 42
- Išjunkite prietaisą nevalykite prietaiso jei jis yra įkaitęs valykite su drėgna šluoste ar kempine prietaiso nemerkite į vandenį ir nekiškite jo po tekančiu vandeniu 42
- Kaitinimo elemento paviršiaus gali susikaupti nuosėdos 42
- Kol prietaisas neatvėsęs jį 42
- Laikykite tik už rankenos 42
- Naudojimui namų aplinkoje ne didesniame nei 4 000 m aukštyje 42
- Naudosite prietaisą galite susižaloti 42
- Neleiskite vaikams valyti ar 42
- Nežaistų su aparatu 42
- Pildami į jį arba iš jo vandenį stenkitės kad vandens nepatektų ant jungties 42
- Prietaisas skirtas tik buitiniam 42
- Prietaisą valykite kaip nurodyta 42
- Prižiūrėkite vaikus kad jie 42
- Tvarkyti aparato nebent juos prižiūri atsakingas asmuo 42
- Užvirti 42
- Valymo instrukcijoje 42
- Virdulį naudokite tik vandeniui 42
- Apkopi nedrīkst veikt bērni ja vien viņus neuzrauga par viņu drošību atbildīga persona 45
- Ar ierīci 45
- Brīdinājums ierīces 45
- Brīdinājums pēc lietošanas 45
- Brīdinājums tīrot ierīci 45
- Dzeramā ūdens vārīšanai 45
- Ierīce ir projektēta 45
- Ierīces sildelementa virsma ir pakļauta paliekošajam siltumam 45
- Izmantošanai mājsaimniecībā mājas iekšpusē un tikai augstumā kas ir zemāks par 4000 m virs jūras līmeņa 45
- Nepareiza izmantošana var izraisīt traumu gūšanas risku 45
- Norādes par tīrīšanu atvienojiet ierīci netīriet ierīci kamēr tā ir karsta tīriet ar mitru auduma drāniņu vai sūkli nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens un neiegremdējiet to ūdenī 45
- Pat tā atdzišanai izmantojiet tikai ierīces rokturi 45
- Piepildot to ar ūdeni vai arī izlejot ūdeni no tās esiet uzmanīgs a un neļaujiet šķidrumam izšļakstīties tādējādi nonākot uz savienotāja 45
- Strāvas vads vai kontaktdakša ir bojāti ja tie ir bojāti vienmēr drošības nolūkos ražotājam tā pilnvarotam apkopes centram vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tie ir jānomaina 45
- Tīrot ierīci vienmēr ievērojiet 45
- Tīrīšanu un lietotāja veikto 45
- Uzraugiet lai bērni nerotaļājas 45
- Šī tējkanna paredzēta tikai 45
- Ūdens uzkarsēšanas laikā līdz 45
Похожие устройства
- Smeg SF4800VA1 Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8959 Руководство по эксплуатации
- Tefal GV6733 Руководство по эксплуатации
- Tefal GV6725 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9788 Ultimate Anti-calc Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9727 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9726 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5654 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5630 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV9755 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV5545 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4961 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4950 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4887 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3962E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal BM7100S6 Руководство по эксплуатации
- Tefal CM361838 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV1543 Руководство по эксплуатации
- Smeg KTS 75 BC Руководство по эксплуатации
- Sharp IG-A10EU-W Руководство по эксплуатации