Russell Hobbs 22523-56 [29/92] Limpeza
![Russell Hobbs 22523-56 [29/92] Limpeza](/views2/2005994/page29/bg1d.png)
29
13. Quando estiver frio, elimine qualquer resto de humidade e enrole o cabo à volta do pé.
14. Guarde o ferro de pé, para evitar corrosão e danos à placa.
LIMPEZA
1. Desligue o ferro e coloque-o de pé para arrefecer.
2. Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido.
3. Elimine as manchas da placa com um bocado de vinagre.
4. Guarde o ferro de pé, para evitar corrosão e danos à placa.
W
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Содержание
- Before using for the first time 3
- Household use only 3
- Important safeguards 3
- Instructions 3
- Preparation 3
- The surfaces of the appliance will get hot during use 3
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised instructed and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised use and store the appliance out of reach of children under 8 years use the iron or set it on its heel on a stable level heat resistant surface preferably an ironing board don t leave the iron unattended while plugged in or while it s standing on the ironing board unplug the iron before filling before cleaning and after use don t operate the appliance if it s dropped or damaged or if it malfunctions or leaks if the cable is damaged return the iron to avoid hazard 3
- Dry ironing 4
- Filling 4
- Shot of steam 4
- Steam ironing 4
- Switch on 4
- Temperature setting guide 4
- After use 5
- Environmental protection 5
- Self clean 5
- Vertical steaming 5
- Dieses gerät ist für die nutzung von kindern ab 8 jahren und älter sowie von personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten geeignet wenn ihnen die handhabung erklärt wurde sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder sollten nicht mit dem gerät spielen die reinigung und instandhaltung des geräts darf nicht von kindern durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 jahre und werden dabei beaufsichtigt das gerät darf nur außer reichweite von kindern benutzt bzw aufbewahrt werden wenn sie das bügeleisen verwenden oder auf dem heck abstellen tun sie das bitte auf einer stabilen ebenen und hitzebeständigen oberfläche am besten einem bügelbrett lassen sie das bügeleisen nicht unbeaufsichtigt während es angeschlossen ist oder während es auf dem bügelbrett steht ziehen sie den stecker beim befüllen reinigen und nach dem gebrauch verwenden sie das gerät nicht wenn es heruntergefallen oder beschädigt ist fehlfu 6
- Nur für den gebrauch im haushalt geeignet 6
- Wichtige sicherheitshinweise 6
- Zeichnungen 6
- Auffüllen 7
- Bedienungsanleitung 7
- Dampfbügeln 7
- Einschalten 7
- Leitfaden für die temperatureinstellung 7
- Vor erstmaligem gebrauch 7
- Vorbereitung 7
- Dampfstoss 8
- Nach dem gebrauch 8
- Selbstreinigungsfunktion 8
- Sprühen 8
- Trockenbügeln 8
- Vertikaler dampf 8
- Reinigung 9
- Umweltschutz 9
- Avant la première utilisation 10
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l expérience et les connaissances suffisantes pour autant que ces personnes soient supervisées aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus les enfants ne peuvent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu ils soient supervisés utilisez et rangez l appareil hors de portée des enfants utilisez le fer ou placez le sur son talon sur une surface stable plane et résistant à la chaleur de préférence sur une table à repasser ne laissez jamais le fer sans surveillance pendant qu il est branché ou pendant qu il est sur la planche à repasser débranchez le fer avant de le remplir avant de le nettoyer et après l usage n utilisez pas l appareil s il est tombé ou endommagé ou s il fo 10
- Pour un usage domestique uniquement 10
- Précautions importantes 10
- Schémas 10
- Fonction spray 11
- Mise en marche 11
- Mode d emploi 11
- Préparation 11
- Remplissage 11
- Repassage à la vapeur 11
- Réglage du thermostat 11
- Après l usage 12
- Auto nettoyage 12
- Coup de vapeur 12
- Repassage à sec 12
- Vapeur verticale 12
- Nettoyage 13
- Protection environnementale 13
- Afbeeldingen 14
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 14
- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico s begrijpen kinderen mogen niet met het toestel spelen schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden gebruik het strijkijzer of zet het op de achterzijde op een stabiele horizontale hittebestendige ondergrond bij voorkeur een strijkplank laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact of wanneer deze op de strijkplank staat haal de stekker uit het stopcontact tijdens het vullen reinigen of na gebruik gebruik het apparaat niet als het gevallen is beschadigd slecht functioneert of lekt indien het snoer beschadigd is moet het doo 14
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik 14
- Voor het eerste gebruik 14
- Aanzetten 15
- Instructies 15
- Overzicht voor de juiste temperatuurinstelling 15
- Sproeien 15
- Stoomstrijken 15
- Voorbereiding 15
- Vullen 15
- Droogstrijken 16
- Na gebruik 16
- Stoomstoot 16
- Verticaal strijken 16
- Zelfreiniging 16
- Milieubescherming 17
- Reinigen 17
- Immagini 18
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione da parte dell utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto utilizzare e riporre l apparecchio lontano dalla portata dei bambini utilizzare il ferro da stiro o poggiarlo sulla sua base su una superficie stabile piana e resistente al calore preferibilmente un asse da stiro non lasciare il ferro incustodito con la spina inserita nella presa di corrente o mentre si trova sull asse da stiro staccare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il ferro prima di pulirlo e dopo averlo utilizzato non utilizzare l apparecchio se è caduto o è danneggiato o in caso di malfunzionamento o di perdite se il ca 18
- Norme di sicurezza importanti 18
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 18
- Solo per uso domestico 18
- Accensione 19
- Guida per la regolazione della temperatura 19
- Istruzioni per l uso 19
- Preparazione 19
- Riempimento 19
- Stiratura a vapore 19
- Colpo di vapore 20
- Dopo l utilizzo 20
- Funzione anticalcare 20
- Stiratura a secco 20
- Vapore verticale 20
- Protezione ambientale 21
- Pulizia 21
- Antes de usar por primera vez 22
- Ilustraciones 22
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione da parte dell utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños utilice la plancha o colóquela sobre su talón en una superficie estable nivelada y resistente al calor a ser posible una tabla de planchar no deje la plancha desatendida mientras esté enchufada o apoyada en la tabla de planchar desenchufe la plancha antes de llenarla limpiarla y después de usarla no haga funcionar el aparato si se ha caído o dañado o gotea y no funciona correctamente si el cable está dañado éste deberá ser cambiado por el fabricante su agente de servicio o alguien con cual 22
- Medidas de seguridad importantes 22
- Solo para uso doméstico 22
- Encendido 23
- Guía de selección de temperatura 23
- Instrucciones 23
- Llenado 23
- Planchado de vapor 23
- Preparación 23
- Pulverización 23
- Autolimpieza 24
- Después del uso 24
- Golpe de vapor 24
- Planchado en seco 24
- Planchado vertical 24
- Limpieza 25
- Protección medioambiental 25
- Antes de utilizar pela primeira vez 26
- Apenas para uso doméstico 26
- Esquemas 26
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que supervisionadas instruídas e que compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças use o ferro ou apoie o na seu pé numa superfície plana estável e resistente ao calor de preferência numa tábua de engomar não deixe o ferro sem vigilância enquanto estiver ligado ou enquanto estiver na tábua de engomar desligue o ferro antes de o encher ou limpar e depois de o utilizar não utilize o aparelho se estiver danificado se o seu funcionamento for defeituoso ou se verter se o cabo estiver danificado o fabricante o seu agente de assistência técnica ou alguém igualmente qualificado d 26
- Medidas de precaução importantes 26
- Borrifar 27
- Enchimento 27
- Guia de regulação da temperatura 27
- Instruções 27
- Passar a ferro com vapor 27
- Preparação 27
- Auto limpeza 28
- Depois da utilização 28
- Disparo de vapor 28
- Passar a ferro a seco 28
- Passar a ferro com vapor na vertical 28
- Limpeza 29
- Protecção ambiental 29
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn apparatet skal placeres utilgængeligt for børn både i brug og under opbevaring brug strygejernet eller sæt det på strygejernets hæl på en stabil plan overflade der kan tåle høj varme strygebrættet er at foretrække lad ikke strygejernet stå uden opsyn mens det er tilsluttet en stikkontakt eller mens det står på strygebrættet træk stikket ud før påfyldning før rengøring og efter brug apparatet må ikke bruges hvis det har været tabt eller er beskadiget hvis det ikke fungerer korrekt eller lækker hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagman 30
- Før apparatet tages i brug første gang 30
- Kun til privat brug 30
- Tegninger 30
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 30
- Brugsanvisning 31
- Dampstrygning 31
- Forberedelse 31
- Guide til temperaturindstillinger 31
- Påfyldning 31
- Tænd maskinen 31
- Efter brug 32
- Selvrensning 32
- Skud damp 32
- Tør strygning 32
- Vertikal dampning 32
- Miljøbeskyttelse 33
- Rengøring 33
- Bilder 34
- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt håll apparaten utom räckhåll för barn vid uppehåll i strykningen ska strykjärnet ställas upprätt på stödkanten på en fast plan och värmetålig yta helst på en strykbräda lämna inte strykjärnet utan tillsyn när det är inkopplat eller står på strykbrädan dra ur sladden innan du fyller på vatten eller rengör strykjärnet samt efter användning använd inte apparaten om den har skadats vid fall eller på annat sätt om den har något funktionsfel eller om vattnet läcker ut om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud 34
- Endast för hushållsbruk 34
- Före första användningen 34
- Viktiga skyddsåtgärder 34
- Bruksanvisning svenska 35
- Förberedelse 35
- Påfyllning 35
- Slå på strömmen 35
- Spraystrykning 35
- Vägledning för temperaturinställning 35
- Ångstrykning 35
- Efter användning 36
- Självrengöring 36
- Strykning med ångpuff 36
- Torrstrykning 36
- Vertikal strykning 36
- Miljöskydd 37
- Rengöring 37
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde bruk strykejernet eller sett den med spissen opp på et stabilt og varmesikkert underlag aller helst på et strykebrett ikke forlat strykejernet når den er tilkoplet eller når den står på strykebrettet trekk ut kontakten før påfylling rengjøring og etter bruk ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller er skadet eller hvis det fungerer feilaktig eller lekker hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicekontoret ellerandre som er kvalifiserte for å unngå fare h apparatets overflater vil bli varme ikk 38
- Figurer 38
- Forberedelse 38
- Før førstegangsbruk 38
- Kun for bruk i hjemmet 38
- Viktig sikkerhetstiltak 38
- Bruksanvisning norsk 39
- Dampstryking 39
- Damptrykk 39
- Påfylling 39
- Slå på 39
- Temperatur innstillingsguide 39
- Etter bruk 40
- Rengjøring 40
- Selvrens 40
- Stryking uten damp 40
- Vertikal damp 40
- Miljøbeskyttelse 41
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 42
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta käytä silitysrautaa ja laita se kannalleen vakaalla vaakasuoralle kuumuutta kestävälle pinnalle mieluiten silityslaudalle älä jätä silitysrautaa vaille silmälläpitoa kun se on kytketty sähköverkkoon tai kun se on silitysalustalla irrota silitysrauta sähköverkosta ennen sen täyttämistä ja puhdistamista ja aina käytön jälkeen älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai vaurioitunut se toimii virheellisesti tai se vuotaa jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen 42
- Piirrokset 42
- Tärkeitä varotoimia 42
- Vain kotikäyttöön 42
- Höyrysilitys 43
- Höyrysuihke 43
- Kytke laite päälle 43
- Käyttöohjeet 43
- Lämpötilan säätöopas 43
- Suihke 43
- Täyttö 43
- Valmistelu 43
- Automaattinen puhdistus 44
- Höyrytys pystyasennossa 44
- Kuivasilitys 44
- Käytön jälkeen 44
- Puhdistus 45
- Ympäristön suojelu 45
- Важные меры предосторожности 46
- Иллюстрации 46
- Использование данного устройства детьми старше 8 лет лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков детям запрещено играть с устройством очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми используйте и храните прибор в местах недоступных для детей когда не используете утюг ставьте его на заднюю поверхность на устойчивой ровной жаростойкой поверхности предпочтительно на гладильной доске не оставляйте утюг без присмотра если он включен в сеть или когда он стоит на гладильной доске отключайте утюг от сети перед наполнением чисткой и после использования не используйте прибор если он падал или был поврежден или если он работает с перебоями или пропускает воду если кабель поврежден он должен быть заменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности h поверхн 46
- Только для бытового использования 46
- Включение 47
- Инструкции русский 47
- Наполнение 47
- Перед первым использованием прибора 47
- Подготовка 47
- Руководство по установке температуры 47
- Вертикальное отпаривание 48
- Обдув паром 48
- Паровое глажение 48
- После использования 48
- Распылитель 48
- Сухое глажение 48
- Защита окружающей среды 49
- Самоочищение 49
- Чистка 49
- Důležitá bezpečnostní opatření 50
- Jen pro domácí použití 50
- Nákresy 50
- Před prvním použitím 50
- Příprava 50
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí žehličku používejte či odkládejte na patu na stabilní rovný a tepelně odolný povrch ideálně žehlící prkno nenechávejte žehličku bez dozoru pokud je zapojena v síti či je odložena na žehlícím prkně před plněním vodou před čištěním a po použití žehličku vypojte ze sítě zařízení nepoužívejte jestliže vám upadne či pokud je poškozeno anebo pracuje nesprávně či netěsní pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku h povrchy přístroje budou pálit nedotýkejte se jich 50
- Impuls páry 51
- Instrukce pro nastavení teploty 51
- Kropení 51
- Plnění 51
- Pokyny čeština 51
- Zapínání 51
- Žehlení s napařováním 51
- Po použití 52
- Samočištění 52
- Suché žehlení 52
- Svislé napařování 52
- Ochrana životního prostředí 53
- Čištění 53
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 54
- Len na domáce použitie 54
- Nákresy 54
- Pred prvým použitím 54
- Príprava 54
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík deti sa s prístrojom nemajú hrať čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom tento spotrebič používajte a skladujte mimo dosahu detí žehličku používajte alebo postavte na pätu na stabilnom rovnom a teplu odolnom povrchu najlepšie na žehliacej doske nenechávajte žehličku bez dozoru keď je pripojená do elektrickej siete alebo keď je postavená na žehliacej doske pred napĺňaním čistením a po použití odpojte žehličku zo siete nepoužívajte prístroj keď spadol alebo je poškodený pri poruchách alebo keď preteká ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku h povrchy prístroja budú horúce nedotýkajte sa ich 54
- Impulz pary 55
- Kropenie 55
- Plnenie 55
- Pokyny slovenčina 55
- Sprievodca nastavením teploty 55
- Zapnutie 55
- Žehlenie parou 55
- Po použití 56
- Samočistenie 56
- Suché žehlenie 56
- Vertikálne naparovanie 56
- Ochrana životného prostredia 57
- Čistenie 57
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci zawsze stawiaj żelazko w pozycji pionowej na stabilnej poziomej żaroodpornej powierzchni najlepiej na desce do prasowania nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru gdy żelazko jest podłączone i kiedy znajduje się na desce do prasowania odłączaj przewód żelazka z gniazdka przed napełnianiem wodą przed czyszczeniem i po użyciu nie używaj urządzenia jeśli zostanie upuszczone lub uszkodzone albo w przypadku nieprawidłowego działania albo nieszczelności jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego 58
- Rysunki 58
- Tylko do użytku domowego 58
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 58
- Instrukcja 59
- Instrukcja ustawienia temperatury 59
- Napełnianie 59
- Prasowanie parowe 59
- Przed pierwszym użyciem 59
- Przygotowanie do pracy 59
- Włączenie 59
- Auto czyszczenie 60
- Pionowe prasowanie parowe 60
- Po użyciu 60
- Prasowanie na sucho 60
- Spryskiwanie 60
- Uderzenie pary 60
- Czyszczenie 61
- Ochrona środowiska 61
- Crteži 62
- Isključivo za kućnu uporabu 62
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece koristite glačalo ili ga postavite na stalak na stabilnoj ravnoj površini otpornoj na toplinu po mogućnosti dasci za glačanje ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je uključeno ili dok stoji na dasci za glačanje isključite glačalo prije punjenja i nakon uporabe ne radite s uređajem ako padne ili ako je oštećen ili ako ne radi kako treba ili curi ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti h površine aparata će postati vruće nemojte ih dodirivati 62
- Prije prve uporabe 62
- Priprema 62
- Važne sigurnosne mjere 62
- Glačanje s parom 63
- Mlaz pare 63
- Punjenje 63
- Uključivanje 63
- Vodič za podešavanje temperature 63
- Nakon uporabe 64
- Samočišćenje 64
- Suho glačanje 64
- Vertikalni izlazak pare 64
- Zaštita okoliša 65
- Čišćenje 65
- Pomembna varovala 66
- Pred prvo uporabo 66
- Samo za gospodinjsko uporabo 66
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo uporabite in hranite izven dosega otrok likalnik uporabljajte ali postavite pokonci samo na stabilni vodoravni in na vročino odporni površini po možnosti na likalni deski likalnika ne puščajte vključenega brez nadzora ali ko stoji na likalni deski likalnik odklopite pred polnjenjem čiščenjem in po uporabi naprave ne uporabljajte če je bila izpostavljena padcu če je poškodovana ali pokvarjena ali če pušča če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje h površine naprave se segrejejo ne dotikajte se 66
- Dolivanje 67
- Likanje s paro 67
- Navodila 67
- Priprava 67
- Pršenje 67
- Vodnik za nastavljanje temperature 67
- Brizg pare 68
- Navpično parno likanje 68
- Po uporabi 68
- Samočiščenje 68
- Suho likanje 68
- Zaščita okolja 69
- Čiščenje 69
- Ενεργοποιηση 71
- Οδηγίες 71
- Οδηγοσ ρύθμισησ θερμοκρασιασ 71
- Πληρωση 71
- Πριν απο την πρωτη χρηση 71
- Προετοιμασια 71
- Σχεδια 71
- Καθετο σιδερωμα 72
- Μετα απο τη χρηση 72
- Ριπη ατμού 72
- Σιδερωμα με ατμο 72
- Στεγνο σιδερωμα 72
- Ψεκασμοσ 72
- Αύτοκαθαρισμοσ 73
- Καθαρισμοσ 73
- Προστασια τού περιβαλλοντοσ 73
- Az első használat előtt 74
- Az eszközt 8 éves vagy idősebb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal gyermekek nem játszhatnak az eszközzel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik ha 8 évesnél idősebbek a készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja a vasalót használja vagy sarkára fektetve helyezze stabil vízszintes hőálló felületre lehetőleg vasalódeszkára ne hagyja a vasalót őrizetlenül ha áram alatt van illetve ha a vasalódeszkára lett helyezve húzza ki a vasalót feltöltés előtt tisztítás előtt és használat után ne használja a készüléket ha leesett megsérült meghibásodott vagy folyik ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a ve 74
- Csak háztartási használatra 74
- Fontos óvintézkedések 74
- Rajzok 74
- Bekapcsolás 75
- Előkészületek 75
- Gőz kilövellése 75
- Gőzölős vasalás 75
- Hőmérséklet beállítási útmutató 75
- Megtöltés 75
- Permetezés 75
- Utasítások 75
- C öntisztítás 76
- Függőleges vasalás 76
- Használat után 76
- Száraz vasalás 76
- Környezetvédelem 77
- Tisztítás 77
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın ütüyü sağlam düz ve ısıya dayanıklı bir yüzey tercihen bir ütü masası üzerinde kullanın veya arka desteği üzerinde dikey konuma getirin ütüyü prize takılı durumda veya ütü masası üzerinde gözetimsiz bırakmayın ütüye su doldurmadan veya ütüyü temizlemeden önce ve ütüyü kullandıktan sonra fişini prizden çekin yere düştüyse hasarlıysa hatalı çalışıyor veya sızıntı yapıyorsa cihazı çalıştırmayın hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere s 78
- Hazirlanma 78
- I lk kullanimdan önce 78
- Sadece ev içi kullanim 78
- Çizimler 78
- Önemli güvenli k kurallari 78
- Buhar şoku 79
- Buharli ütüleme 79
- Ci hazi çaliştirma 79
- Doldurma 79
- Isi ayar kilavuzu 79
- Su püskürtme 79
- Talimatlar 79
- Di key buhar verme 80
- Kendi kendi ni temi zleme 80
- Kullandiktan sonra 80
- Kuru ütüleme 80
- Temi zleme 81
- Çevre koruma 81
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați instruiți și înțeleg pericolele la care se supun copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curățarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați nu folosiți lângă şi nu depozitați aparatul la îndemâna copiilor folosiți fierul sau montați l pe suportul său pe o suprafață stabilă nivelată termorezistentă de preferat pe placa de călcat nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat cât timp este în priză sau cât timp este pe placa de călcat înainte de a l umple curăța și după utilizare scoateți fierul de călcat din priză nu utilizați aparatul dacă l ați scăpat pe jos sau este deteriorat sau dacă nu funcționează corect sau are scurgeri în cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către fabricant agentul de s 82
- Exclusiv pentru uz casnic 82
- Prevederi importante de siguranţă 82
- Schiţe 82
- Înainte de prima utilizare 82
- Călcarea cu aburi 83
- Ghid pentru setarea temperaturii 83
- Instrucțiuni 83
- Pornire 83
- Pregătire 83
- Pulverizare 83
- Umplere 83
- Curăţare automată 84
- Călcare uscată 84
- Călcarea verticală cu aburi 84
- După utilizare 84
- Stropirea cu aburi 84
- Curăţarea 85
- Protejarea mediului 85
- Важни предпазни мерки 86
- Илюстрации 86
- Преди първоначално използване 86
- Само за домашна употреба 86
- Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст както и от хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и познания ако са наглеждани инструктирани и разбират опасностите с уреда не трябва да играят деца почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца освен ако те не са над 8 годишна възраст и някой ги наглежда използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на деца използвайте ютията или я поставяйте върху стабилни равни топлоустойчиви повърхности за предпочитане на дъска за гладене не оставяйте ютията без надзор докато е включена в захранването или докато е изправена върху дъската изключвайте ютията от захранването преди да я пълните почиствате и след употреба не използвайте уреда ако бъде изпуснат или повреден или ако има неизправности или течове ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избегне всякакъв риск h 86
- Включване 87
- Гладене с пара 87
- Инструкции български 87
- Подготовка 87
- Пръскане 87
- Пълнене 87
- Указания за настройка на температурата 87
- Вертикална пара 88
- Самопочистване 88
- След употреба 88
- Сухо гладене 88
- Ударна пара 88
- Опазване на околната среда 89
- Почистване 89
- ءلملا 90
- اهسملت لاف زاهجلا حطسأ نخست فوس h 90
- اهمادختسا دعبو اهفيظنت لبقو اهئلم لبق ةاوكملا لصفا 90
- برست وأ للخ هب ثدح اذإ وأ فلت وأ طقس اذإ زاهجلا ليغشتب مقت لا 90
- ةحول لضفيو تباث ىوتسم ىلع ةرارحلل مواقم حطس ىلع اهبعك ىلع اهعض وأ ةاوكملا مدختسا 90
- ةفرعملاو ةربخلا يميدع وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأاو 90
- ةيرورض نامأ تاءارجا 90
- ةينعملا رطاخملا نومهفيو مهميلعت مهيلع فارشلإا مت اذإ 90
- تاموسرلا 90
- ريضحتلا 90
- زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاإ بجي 90
- طقف يلزنملا لامعتسلال 90
- قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي 90
- لافطلأا لوانتم نع اديعب هظفحا مث زاهجلا مدختسا 90
- مهيلع فارشلإا عم تاونس 8 نم ربكأ اوناك اذإ لاإ ةنايصلاو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي 90
- نكمم ثداح يأ عنمل فرتحم 90
- ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبق 90
- يكلا ةحول ىلع اهعضو ءانثأ وأ اهليصوت ءانثأ ةبقارم نودب ةاوكملا كرتت لا 90
- ينهم قيرط نع وأ عيبلل اهبتكم يف ةعنصملا ةكرشلا يف هلادبتسا بلطاف اررضتم كلسلا ناك اذإ 90
- ةرارحلا ةجرد طبض ليلد 91
- راخبلا قلاطإ 91
- راخبلاب يكلا 91
- شرلا 91
- فاجلا يكلا 91
- ليغشت 91
- مادختسلاا تاميلعت 91
- يسأرلا ريخبتلا 91
- ةلجعلا ىلع تلامهملا ةلس زمر 92
- فيظنتلا 92
- مادختسلاا دعب 92
- يتاذلا فيظنتلا 92
Похожие устройства
- Rowenta DW 9240 Руководство по эксплуатации
- Rolsen MG-1515PR + KS-2909 Руководство по эксплуатации
- Reex HB-1701 RD Руководство по эксплуатации
- Redmond RYM-M5402 Руководство по эксплуатации
- Redmond RT-M406E Руководство по эксплуатации
- Redmond RT-407-E Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO 5441R1 Руководство по эксплуатации
- Polaris PPA 4040i Руководство по эксплуатации
- Polaris PKS 1044DG Руководство по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 7522-2 Руководство по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 7381-5 Руководство по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 500 W Руководство по эксплуатации
- Nivona NICR 842 Руководство по эксплуатации
- Philips Saeco Lirika One Touch Cappuccino Руководство по эксплуатации
- Panasonic MX-S301KTQ Руководство по эксплуатации
- Moulinex ME542810 Руководство по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo & Perfect Milk Руководство по эксплуатации
- Melitta Caffeo F 580-100 Varianza CSP Руководство по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo & Milk Руководство по эксплуатации
- Melitta Caffeo F 531-101 Руководство по эксплуатации