Omron OMRON MIT Elite Руководство по эксплуатации онлайн

Digital Automatic Blood Pressure Monitor
Model MIT Elite
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IM-HEM-7300-WE7-02-10/2011
5329377-2C
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
HEM-7300-WE_A_M01_100830.pdf
HEM-7300-WE_main.book 1 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分
Содержание
- Digital automatic blood pressure monitor 1
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 1
- Model mit elite 1
- Contents 2
- Introduction 3
- Important safety information 4
- Main unit 6
- Overview 6
- Arm cuff 7
- Display 8
- Package contents 9
- Installing replacing the batteries 10
- Preparation 10
- Setting the date and time 12
- Correct posture 15
- How to sit correctly when taking a measurement 15
- Notes measurements should be taken in a quiet place and you should be in a relaxed seated position make sure that the room is not too hot or cold avoid eating drinking alcohol smoking or exercising for at least 30 minutes before taking a measurement do not move or talk during measurement 15
- Operating instructions 15
- Using the unit 15
- You can take a measurement on either your left or right arm 15
- Incorrect posture 16
- Notes correct posture during measurement is necessary to get accurate results you should also try to measure your blood pressure at the same time each day within 1 hour after waking up is recommended 16
- Applying the arm cuff 17
- Taking measurements on the left arm 17
- Apply the cuff so that the air tube is at the side of your elbow be careful not to rest your arm on the air tube or otherwise restrict the flow of air to the cuff the cuff should be 1 to 2 cm above the elbow 19
- Position the arm correctly 19
- Taking measurements on the right arm 19
- When the cuff is positioned correctly close the fabric fastener firmly 19
- Taking a reading 20
- Using the guest mode 22
- What is arrhythmia 24
- What is irregular heartbeat 24
- Using the memory function 25
- To delete all the values stored in memory 28
- Quick reference guide 29
- Care and maintenance 30
- Error messages 30
- Handling errors and problems 30
- Troubleshooting 32
- Calibration and service 34
- Maintenance 34
- Maintenance and storage 34
- The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life it is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy please consult your authorised omron dealer or the omron customer service at the address given on the packaging or attached literature note inspections are normally not covered by guarantee please check the included guarantee card 34
- The unit should be cleaned with a soft dry cloth use a soft moistened cloth and soap to clean the arm cuff 34
- To protect your unit from damage please observe the following 34
- Storage 35
- Insert batteries into the battery compartment even when using the ac adapter 36
- Insert the ac adapter plug into the ac adapter jack on the right side of the main unit 36
- Notes never unplug the power cord with wet hands use only the original ac adapter designed for this unit use of unsupported adapters may damage the unit when storing the optional ac adapter with the main unit be careful not to damage the main unit or cuff 36
- Optional parts 36
- Plug the ac adapter into an electrical outlet 36
- To disconnect the ac adapter unplug the ac adapter from the electrical outlet first and then immediately remove the ac adapter plug from the main unit 36
- Using the optional ac adapter 36
- Note subject to technical modification without prior notice 37
- Technical data 37
- This device fulfils the previsions of ec directive 93 42 eec medical device directive this blood pressure monitor is designed according to the european standard en1060 non invasive sphygmomanometers part 1 general requirements and part 3 supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems this omron product is produced under the strict quality system of omron healthcare co ltd japan the core component for omron blood pressure monitors which is the pressure sensor is produced in japan 37
- Type b 37
- Correct disposal of this product waste electrical electronic equipment 38
- Hem 7300 we_main book 38 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 38
- Important information regarding electro magnetic compatibility emc 38
- Technical data 38
- Some useful information about blood pressure 39
- 12 18 24 40
- Classification of blood pressure by the world heath organization the world health organization who and the international society of hypertension ish developed the blood pressure classification shown in this figure 40
- Hem 7300 we_main book 40 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 40
- Some useful information about blood pressure 40
- This classification is based on the blood pressure values measured on people in a sitting position in outpatient departments of hospitals there is no universally accepted definition of hypotension however those having the systolic pressure below 100 mmhg are assumed as hypotensive 40
- Time of day 40
- Upper curve systolic blood pressure lower curve diastolic blood pressure 40
- Hem 7300 we_main book 42 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 42
- Some useful information about blood pressure 42
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 43
- Modèle mit elite 43
- Tensiomètre automatique 43
- Table des matières 44
- Introduction 45
- Informations importantes sur la sécurité 46
- Présentation générale 48
- Unité principale 48
- Brassard 49
- Affichage 50
- Contenu de l emballage 51
- Installation remplacement des piles 52
- Préparation 52
- Réglage de la date et de l heure 54
- Instructions de fonctionnement 57
- La mesure peut être effectuée sur le bras gauche ou droit 57
- Posi tion 57
- Position assise correcte lors d une prise de mesure 57
- Remarques la mesure doit être effectuée dans un endroit calme et sur une per sonne assise et détendue veiller à ce que la température de la pièce ne soit ni trop chaude ni trop froide ne pas manger boire de l alcool fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure ne pas bouger ou parler pendant la mesure 57
- Utilisation de l appareil 57
- Position incorrecte 58
- Remarques il est indispensable d adopter une position correcte lors de la mesure pour obtenir des résultats fiables il est préférable de mesurer la pression artérielle à la même heure chaque jour il est recommandé de la mesurer dans l heure qui suit le réveil 58
- Pose du brassard 59
- Prise de mesure sur le bras gauche 59
- Poser le brassard de telle sorte que le tuyau à air se trouve du côté du coude veiller à ne pas poser le bras sur le tuyau ou à ne pas restreindre de quelque manière que ce soit l arrivée d air au brassard le brassard doit se situer 1 à 2 cm au des sus du coude 61
- Positionner le bras correctement 61
- Prise de mesure sur le bras droit 61
- Réalisation d une mesure 62
- Utilisation du mode invité 64
- Qu entend on par pulsations cardiaques irrégulières 66
- Qu est ce que l arythmie 66
- Utilisation du bouton de mémoire 67
- Pour supprimer toutes les valeurs stockées en mémoire 70
- Guide de référence rapide 71
- Entretien et maintenance 72
- Messages d erreur 72
- Résolution des erreurs et des problèmes 72
- Dépannage 74
- Des tests rigoureux ont été réalisés afin de garantir la précision de ce tensiomètre et de lui assurer une longue durée de vie il est généralement recommandé de faire inspecter l appareil tous les deux ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision veuillez contacter votre revendeur omron agréé ou le service clien tèle d omron à l adresse indiquée sur l emballage ou dans la docu mentation fournie remarque les contrôles de routine ne sont en général pas cou verts par la garantie veuillez cependant consulter la carte de garantie de l appareil 76
- L appareil doit être nettoyé avec un chiffon sec et doux utiliser un chiffon doux humidifié et du savon pour nettoyer le brassard 76
- Maintenance et stockage 76
- Maintenance pour protéger votre appareil contre des dommages éventuels procéder comme suit 76
- Étalonnage et entretien 76
- Stockage 77
- Brancher l adaptateur ca sur une prise électrique 78
- Introduire la fiche de l adap tateur ca dans la prise pré vue à cet effet située sur la droite de l appareil 78
- Introduire les piles dans leur compartiment même en cas d utilisation de l adaptateur ca remarques ne jamais débrancher le cordon d alimentation avec les mains mouillées utiliser exclusivement l adaptateur ca d origine prévu pour cet appareil l utilisation d adaptateurs inappropriés peut endommager l appareil lorsque l adaptateur ca optionnel est stocké avec l appareil veiller à ne pas endommager l appareil ou le brassard 78
- Pièces optionnelles 78
- Pour débrancher l adaptateur ca le déconnecter d abord de la prise électrique puis retirer immédiatement la fiche de l adaptateur ca de l appareil 78
- Utilisation de l adaptateur ca optionnel 78
- Ce dispositif répond aux dispositions de la directive ce 93 42 cee sur les dispositifs médicaux ce tensiomètre est conçu conformément à la norme européenne en 1060 tensio mètres non invasifs partie 1 exigences générales et partie 3 exigences complémen taires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle ce produit omron est conforme aux exigences du système de qualité extrêmement strict de omron healthcare co ltd japon le composant clé de ce tensiomètre omron c est à dire le capteur de pression est fabriqué au japon 79
- Données techniques 79
- Remarque soumis à des modifications techniques sans préavis 79
- Type b 79
- Comment éliminer ce produit déchets d équipements électriques et électroniques 80
- Données techniques 80
- Hem 7300 we_main book 80 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 80
- Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique cem 80
- Informations utiles sur la pression artérielle 81
- 12 18 24 82
- Cette classification est établie d après les valeurs de pression artérielle recueillies sur des personnes assises dans les services de consulta tion externe des hôpitaux il n existe aucune définition universellement acceptée de l hypoten sion toutefois les personnes dont la pression systolique est infé rieure à 100 mmhg sont considérées comme des personnes hypotendues 82
- Classification de la pression artérielle par l organisation mon diale de la santé l organisation mondiale de la santé oms et la société internationale d hypertension sih ont établi une classification de la pression arté rielle illustrée ici 82
- Courbe supérieure pression artérielle systolique courbe inférieure pression artérielle diastolique 82
- Hem 7300 we_main book 82 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 82
- Heure du jour 82
- Informations utiles sur la pression artérielle 82
- Hem 7300 we_main book 84 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 84
- Informations utiles sur la pression artérielle 84
- Automatisches digitales blutdruckmessgerät 85
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 85
- Modell mit elite 85
- Inhalt 86
- Einführung 87
- Sicherheitsinformationen 88
- Hauptgerät 90
- Überblick 90
- Armmanschette 91
- Anzeige 92
- Lieferumfang 93
- Batterien einsetzen und auswechseln 94
- Vorbereitung 94
- Datum und uhrzeit einstellen 96
- Gebrauchsanweisung 99
- Hinweise messungen sollten an einem ruhigen ort durchgeführt werden und sie sollten entspannt sitzen stellen sie sicher dass das zimmer nicht zu warm bzw zu kalt ist mindestens 30 minuten vor einer messung nicht essen keinen alko hol trinken nicht rauchen und keine körperlichen anstrengungen unternehmen während der messung weder reden noch bewegen 99
- Richtige haltung 99
- Sie können die messung am rechten oder linken arm durchführen 99
- So sitzen sie beim messen richtig 99
- Verwendung des messgerätes 99
- Falsche haltung 100
- Hinweise die richtige körperhaltung ist zum erlangen genauer ergebnisse not wendig 100
- Sie sollten auch versuchen ihren blutdruck täglich zur selben zeit zu messen innerhalb von 1 stunde nach dem aufstehen wird empfohlen 100
- Anlegen der armmanschette 101
- Messungen am linken arm 101
- Messungen am rechten arm 103
- Eine messung vornehmen 104
- Anwendung des gäste modus 106
- Was ist arrhythmie 108
- Was ist unregelmäßiger herzschlag 108
- Benutzung der speicherfunktion 109
- Löschen aller gespeicherten werte 112
- Kurzanleitung 113
- Fehlermeldungen 114
- Pflege und instandhaltung 114
- Störungen ursachen und behebung 114
- Fehlersuche und behebung 116
- Die genauigkeit dieses blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im hinblick auf eine lange nutzbare lebensdauer entwickelt 118
- Kalibrierung und wartung 118
- Pflege damit das messgerät nicht beschädigt wird bitte folgendes beachten 118
- Wartung und aufbewahrung 118
- Lagerung 119
- Beim entfernen des netzteils sollte zuerst der netzstecker des netz teils aus der steckdose und dann sofort der stecker des netzteils vom hauptgerät abgezogen werden 120
- Den netzstecker in die netz anschlussbuchse auf der rechten seite des hauptge räts einstecken 120
- Legen sie auch bei verwendung des netzteils batterien ins batteriefach ein hinweise nie das netzkabel mit nassen händen aus der steckdose zie hen verwenden sie nur das originale für dieses gerät entwickelte netzteil die verwendung eines nicht dafür zugelassenen netzteils kann das gerät beschädigen wenn das optionale netzteil zusammen mit dem hauptgerät aufbewahrt wird muss darauf geachtet werden dass das hauptgerät und die manschette nicht beschädigt werden 120
- Optionale zusatzprodukte 120
- Schließen sie das netzteil an einer steckdose an 120
- Verwendung des optionalen netzteils 120
- Dieses gerät entspricht den bestimmungen der eg richtlinie 93 42 ewg richtlinie für medizinische geräte dieses blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen norm en1060 entwickelt nichtinvasive blutdruckmessgeräte teil 1 allgemeine anforderungen und teil 3 ergänzende anforderungen für elektromechanische blutdruckmessgeräte dieses omron produkt wird nach dem strengen qualitätssystem von omron healthcare co ltd japan hergestellt das herzstück für omron blutdruckmess geräte der drucksensor wird in japan hergestellt 121
- Hinweis technische änderungen ohne vorankündigung vorbehalten 121
- Technische daten 121
- Hem 7300 we_main book 122 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 122
- Korrekte entsorgung dieses produkts elektromüll 122
- Technische daten 122
- Wichtige informationen zur elektromagnetischen verträglichkeit emv 122
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 123
- 12 18 24 124
- Diese einstufung basiert auf den blutdruckwerten die bei personen in sitzendem zustand in ambulanzen von krankenhäusern gemessen wurden es gibt keine allgemein anerkannte definition der hypotonie es wird jedoch davon ausgegangen dass diejenigen deren systolischer druck unter 100 mmhg liegt an hypotonie leiden 124
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 124
- Einstufung von blutdruckwerten durch die weltgesundheitsorga nisation who die weltgesundheitsorganisation who und die internationale blut hochdruckgesellschaft ish haben die in der nachstehenden abbil dung gezeigte einstufung des blutdrucks entwickelt 124
- Hem 7300 we_main book 124 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 124
- Obere kurve systolischer blutdruck untere kurve diastolischer blutdruck 124
- Tageszeit 124
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 126
- Hem 7300 we_de main fm 126 ページ 2011年12月5日 月曜日 午後5時13分 126
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 127
- Misuratore di pressione automatico digitale 127
- Modello mit elite 127
- Sommario 128
- Introduzione 129
- Informazioni importanti sulla sicurezza 130
- Panoramica 132
- Unità principale 132
- Bracciale 133
- Display 134
- Contenuto della confezione 135
- Installazione sostituzione delle batterie 136
- Preparazione 136
- Impostazione di data e ora 138
- Come sedersi correttamente quando si esegue una misurazione 141
- Istruzioni operative 141
- La misurazione può essere eseguita indifferentemente al braccio sini stro o destro 141
- Note eseguire la misurazione in un luogo tranquillo stando seduti in posi zione rilassata accertarsi che la stanza non sia troppo calda né troppo fredda evitare di mangiare assumere bevande alcoliche fumare o svolgere attività fisica per almeno 30 minuti prima di eseguire una misurazione non muoversi né parlare durante la misurazione 141
- Postura corretta 141
- Uso dell apparecchio 141
- Note per ottenere risultati accurati è necessario tenere una postura cor retta durante la misurazione la pressione arteriosa dovrebbe inoltre essere misurata tutti i giorni alla stessa ora si consiglia di eseguire la misurazione entro 1 ora dal risveglio 142
- Postura errata 142
- Applicazione del bracciale 143
- Esecuzione delle misurazioni al braccio sinistro 143
- Esecuzione delle misurazioni al braccio destro 145
- Misurazione 146
- Uso della modalità ospite 148
- Che cos è il battito cardiaco irregolare 150
- Che cos è l aritmia 150
- Uso della funzione di memorizzazione 151
- Cancellazione di tutti i valori conservati in memoria 154
- Guida rapida di riferimento 155
- Cura e manutenzione 156
- Gestione di errori e problemi 156
- Messaggi di errore 156
- Risoluzione dei problemi 158
- Calibrazione e assistenza 160
- La precisione di questo misuratore di pressione arteriosa è stata veri ficata con cura l apparecchio è progettato per durare a lungo per garantirne la precisione e il funzionamento corretto si consiglia di far controllare l apparecchio ogni due anni contattare il rivenditore autorizzato omron o il servizio clienti omron all indirizzo presente sulla confezione o nella documentazione allegata al prodotto nota in genere i controlli non sono coperti dalla garanzia consul tare la documentazione acclusa 160
- Manutenzione 160
- Manutenzione e conservazione 160
- Per proteggere l apparecchio da eventuali danni si prega di osservare le precauzioni descritte di seguito 160
- Pulire l apparecchio utilizzando un panno morbido asciutto pulire il bracciale utilizzando un panno morbido inumidito e del sapone 160
- Conservazione 161
- Componenti opzionali 162
- Inserire l alimentatore in una presa elettrica 162
- Inserire le batterie nell apposito vano anche quando si utilizza l alimen tatore note non scollegare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate utilizzare esclusivamente l alimentatore originale progettato per questo apparecchio l uso di alimentatori non supportati può danneggiare l apparecchio quando si ripone l alimentatore opzionale insieme all unità principale prestare attenzione a non danneggiare l unità prin cipale o il bracciale 162
- Inserire lo spinotto dell ali mentatore nell apposita presa sul lato destro dell unità principale 162
- Per scollegare l alimentatore estrarlo innanzitutto dalla presa elettrica quindi rimuovere immediatamente lo spinotto dell alimentatore dall unità principale 162
- Uso dell alimentatore opzionale 162
- Dati tecnici 163
- Il dispositivo è conforme alle disposizioni della direttiva ce 93 42 eec direttiva sui dispositivi medici il presente misuratore di pressione è stato progettato secondo i requisiti previsti dallo standard europeo en 1060 sugli sfigmomanometri non invasivi parte 1 requisiti generali e parte 3 requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna questo prodotto omron è realizzato in conformità al rigoroso sistema di qualità adot tato da omron healthcare co ltd giappone il componente principale dei misu ratori di pressione arteriosa omron rappresentato dal sensore di pressione è prodotto in giappone 163
- Nota soggetto a modifiche tecniche senza preavviso 163
- Tipo b 163
- Corretto smaltimento del prodotto rifiuti elettrici ed elettronici 164
- Dati tecnici 164
- Hem 7300 we_main book 164 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 164
- Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica emc 164
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 165
- 12 18 24 166
- Classificazione della pressione arteriosa secondo l organizza zione mondiale della sanità l organizzazione mondiale della sanità oms e la società internazio nale dell ipertensione ish hanno elaborato il sistema di classifica zione della pressione arteriosa mostrato nella figura 166
- Curva superiore pressione sistolica curva inferiore pressione diastolica 166
- Hem 7300 we_main book 166 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 166
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 166
- Ora del giorno 166
- Tale classificazione si basa sui valori di pressione arteriosa misurati su individui seduti in un ambulatorio ospedaliero non vi è una definizione universalmente riconosciuta per l ipoten sione tuttavia una pressione sistolica al di sotto dei 100 mmhg viene considerata ipotensiva 166
- Hem 7300 we_main book 168 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 168
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 168
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 169
- Modelo mit elite 169
- Monitor de presión arterial digital automático 169
- Índice 170
- Introducción 171
- Información importante sobre seguridad 172
- Descripción general 174
- Unidad principal 174
- Manguito 175
- Pantalla 176
- Contenido del producto 177
- Colocación o sustitución de las pilas 178
- Preparación 178
- Ajuste de la fecha y la hora 180
- Cómo sentarse correctamente mientras se realiza una medición 183
- Instrucciones de funcionamiento 183
- Postura correcta 183
- Puede realizar la medición tanto en el brazo izquierdo como en el derecho notas las mediciones deberán realizarse en un lugar tranquilo y el usuario deberá estar sentado en una posición relajada asegúrese de que no haga demasiado calor ni demasiado frío en la habitación no coma beba alcohol fume ni haga ejercicio al menos 30 minutos antes de realizar una medición no se mueva ni hable mientras se realiza la medición 183
- Uso del monitor de presión arterial 183
- Notas para obtener resultados precisos es necesario adoptar una postura correcta durante la medición debería también intentar medir su presión a la misma hora todos los días es recomendable que la realice antes de que transcurra 1 hora después de levantarse 184
- Postura incorrecta 184
- Colocación del manguito 185
- Realización de mediciones en el brazo izquierdo 185
- Coloque el brazo en posición correcta 187
- Coloque el manguito de tal manera que el tubo de aire quede en el lado del codo tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire o de lo con trario reducirá el flujo de aire hacia el manguito el manguito deberá que dar a 1 ó 2 cm por encima del codo 187
- Realización de mediciones en el brazo derecho 187
- Obtención de una lectura 188
- Uso del modo de invitado 190
- Qué es el latido cardíaco irregular 192
- Qué es la arritmia 192
- Uso de la función de memoria 193
- Borrado de todos los valores guardados en la memoria 196
- Guía rápida de uso 197
- Cuidados y mantenimiento 198
- Mensajes de error 198
- Tratamiento de errores y problemas 198
- Resolución de problemas 200
- Calibración y servicio 202
- La limpieza de la unidad debe realizarse con un paño suave y seco para limpiar el manguito utilice un paño suave humedecido y jabón 202
- La precisión de este monitor de presión arterial ha sido verificada cui dadosamente y está diseñado para tener una larga vida útil como norma general se recomienda hacer una inspección del moni tor de presión arterial cada dos años para asegurar su funciona miento correcto y su precisión consulte a su distribuidor autorizado omron o al servicio de atención al cliente de omron en la direc ción que figura en el envase o en la documentación adjunta nota normalmente las inspecciones no están cubiertas por la garantía consulte la tarjeta de garantía adjunta 202
- Mantenimiento 202
- Mantenimiento y conservación 202
- Para proteger su unidad de cualquier daño tenga en cuenta los consejos siguientes 202
- Conservación 203
- Accesorios 204
- Cuando guarde el adaptador de ca opcional con la unidad principal tenga cuidado de no dañar la unidad principal ni el manguito 204
- Enchufe el adaptador de ca en una toma eléctrica 204
- Introduzca el conector del adaptador de ca en la toma correspondiente situada en el lado derecho de la unidad principal 204
- Introduzca las pilas en el compartimento de la batería incluso cuando utilice el adaptador de ca 204
- Notas no desenchufe nunca el cable de alimentación con las manos húmedas 204
- Para desconectar el adaptador de ca desenchufe primero el adapta dor de ca de la toma eléctrica y seguidamente retire el conector del adaptador de ca de la unidad principal 204
- Uso del adaptador de ca opcional 204
- Utilice únicamente el adaptador de ca original diseñado para esta unidad el uso de otros adaptadores puede dañar la unidad 204
- Datos técnicos 205
- Este monitor de presión arterial se ha diseñado de acuerdo con la norma europea en1060 esfigmomanómetros no invasivos parte 1 requisitos generales y parte 3 requisitos adicionales para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial este producto omron está fabricado bajo el exigente sistema de calidad de omron healthcare co ltd japón el componente central de los monitores de presión arte rial omron el sensor de presión está fabricado en japón 205
- Datos técnicos 206
- Eliminación correcta de este producto material eléctrico y electrónico de desecho 206
- Hem 7300 we_main book 206 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 206
- Información importante sobre la compatibilidad electromagnética emc 206
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 207
- 12 18 24 208
- Clasificación de la presión arterial realizada por la organización mundial de la salud la organización mundial de la salud oms y la sociedad internacio nal de hipertensión sih han desarrollado una clasificación de la pre sión arterial presentada en el gráfico adjunto 208
- Curva superior presión arterial sistólica curva inferior presión arterial diastólica 208
- Esta clasificación se basa en los valores de la presión medidos en per sonas en posición sentada en las consultas externas de los hospitales no existe ninguna definición universalmente aceptada de la hipoten sión sin embargo se considera que padecen hipotensión quienes tienen la presión sistólica por debajo de 100 mmhg 208
- Hem 7300 we_main book 208 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 208
- Hora del día 208
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 208
- Hem 7300 we_es main fm 210 ページ 2011年12月5日 月曜日 午後5時14分 210
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 210
- Digitale automatische bloeddrukmeter 211
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 211
- Model mit elite 211
- Inhoud 212
- Inleiding 213
- Belangrijke veiligheidsinformatie 214
- Overzicht 216
- Armmanchet 217
- Display 218
- Inhoud verpakking 219
- De batterijen plaatsen vervangen 220
- Voorbereiding 220
- De datum en tijd instellen 222
- De juiste houding 225
- De juiste zithouding tijdens het uitvoeren van een meting 225
- Het apparaat gebruiken 225
- Instructies voor gebruik 225
- Opmerkingen verricht de meting op een rustige plaats in een ontspannen zithou ding zorg dat het in de ruimte waar u zit niet te koud of te warm is vermijd eten alcohol drinken roken en inspanning gedurende ten minste 30 minuten voordat u een meting verricht beweeg en praat niet tijdens de meting 225
- U kunt zowel uw linker als uw rechterarm gebruiken om te meten 225
- Onjuiste houding 226
- Opmerkingen om goede meetresultaten te krijgen is een juiste houding tijdens het meten noodzakelijk probeer tevens uw bloeddruk elke dag op dezelfde tijd te meten aanbevolen wordt om elke dag binnen een uur nadat u bent ont waakt te meten 226
- De armmanchet aanbrengen 227
- Metingen uitvoeren aan de linkerarm 227
- Metingen uitvoeren aan de rechterarm 229
- Een meting verrichten 230
- De gastmodus gebruiken 232
- Wat is aritmie 234
- Wat is onregelmatige hartslag 234
- Gebruik van de geheugenfunctie 235
- Alle in het geheugen opgeslagen waarden wissen 238
- Korte samenvatting handleiding 239
- Foutmeldingen 240
- Oplossen van fouten en problemen 240
- Verzorging en onderhoud 240
- Problemen oplossen 242
- De nauwkeurigheid van deze bloeddrukmeter is zorgvuldig getest en hij is ontworpen voor een lange levensduur het wordt algemeen aanbevolen de meter elke twee jaar te laten con troleren op juiste werking en nauwkeurigheid raadpleeg de erkende verkoper of de klantenservice van omron via het op de verpakking of in de bijgevoegde informatie vermelde adres opmerking inspecties vallen normaliter niet onder de garantie con troleer de meegeleverde garantiekaart 244
- Kalibratie en service 244
- Neem onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht om bescha diging van uw meter te voorkomen 244
- Onderhoud 244
- Opslag en onderhoud 244
- Reinig de meter met een zachte droge doek gebruik een zachte vochtige doek en zeep om de manchet te reinigen 244
- Opslag 245
- De optionele netadapter gebruiken 246
- Er moeten altijd batterijen in het batterijvak geplaatst zijn ook wanneer u de netadapter gebruikt opmerkingen trek de stekker nooit met natte handen uit het stopcontact gebruik uitsluitend de originele netadapter die voor dit appa raat is ontworpen gebruik van niet ondersteunde adapters kan schade toebrengen aan het apparaat zorg wanneer u de optionele netadapter bij het apparaat opbergt dat u het apparaat en de manchet niet beschadigt 246
- Om de netadapter los te koppelen trekt u eerst de stekker van de netadapter uit het stopcontact en direct daarna trekt u de plug van de netadapter uit het apparaat 246
- Optionele onderdelen 246
- Steek de plug van de netadapter in de netadap teraansluiting op de rechter zijde van de meter 246
- Dit apparaat voldoet aan de voorwaarden van eg richtlijn 93 42 eeg betreffende medische hulpmiddelen deze bloeddrukmeter is ontworpen volgens de europese standaard en1060 niet inva sieve sfingomanometers deel 1 algemene vereisten en deel 3 aanvullende vereisten voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen dit omron product is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssysteem van omron healthcare co ltd japan het hoofdonderdeel van omron bloeddruk meters de druksensor is vervaardigd in japan 247
- Opmerking technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande berichtgeving wor den doorgevoerd 247
- Technische gegevens 247
- Type b 247
- Belangrijke informatie met betrekking tot de elektromagnetische compatibili teit emc 248
- Correcte verwijdering van dit product elektrische elektronische afvalapparatuur 248
- Hem 7300 we_main book 248 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 248
- Technische gegevens 248
- Nuttige informatie over bloeddruk 249
- 12 18 24 250
- Bovenste curve systolische bloeddruk onderste curve diastolische bloeddruk 250
- Classificatie van bloeddruk door de wereldgezondheidsorganisa tie who de wereldgezondheidsorganisatie who en de international society of hypertension internationale gemeenschap voor hoge bloeddruk ish hebben de bloeddrukclassificatie ontwikkeld zoals weergegeven in deze afbeelding 250
- Deze classificatie is gebaseerd op bloeddrukwaarden die zijn gemeten bij personen in een zittende positie in ziekenhuispoliklinieken er bestaat geen universeel geaccepteerde definitie van hypotensie een systolische druk van minder dan 100 mmhg wordt echter beschouwd als hypotensie 250
- Hem 7300 we_main book 250 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 250
- Nuttige informatie over bloeddruk 250
- Tijdstip 250
- Hem 7300 we_main book 252 ページ 2011年11月10日 木曜日 午前11時39分 252
- Nuttige informatie over bloeddruk 252
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 253
- Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический 253
- Модель mit elite 253
- Содержание 254
- Введение 255
- Важная информация по технике безопасности 256
- Описание прибора 258
- Электронный блок 258
- Манжета 259
- Дисплей 260
- Комплектация 261
- Подготовка к работе 262
- Установка замена батарей 262
- Установка даты и времени 264
- Инструкции по эксплуатации 267
- Использование прибора 267
- Прави льная поза 267
- Правильная поза при выполнении измерения 267
- При измерении манжету можно надеть на левую или правую руку примечания выберите для этой процедуры тихое место и выполняйте ее в расслабленном сидячем положении убедитесь что в комнате не слишком жарко или холодно воздержитесь от еды приема алкоголя и курения а также выполнения физических упражнений не менее чем за 30 минут до измерения давления не двигайтесь и не разговаривайте во время измерения 267
- Неправильная поза 268
- Примечания для получения точного результата очень важно принять правильную позу на время измерения кроме этого следует стараться измерять кровяное давление каждый день в одно и то же время рекомендованный вариант в течение часа после пробуждения 268
- Измерение артериального давления на левой руке 269
- Как наложить манжету на плечо 269
- Измерение давления на правой руке 271
- Манжету нужно надеть так чтобы воздушная трубка находилась со стороны локтя не опирайтесь рукой на трубку и не ограничивайте поток воздуха в манжету иным способом 271
- Правильно расположив манжету надежно закрепите ее застежкой 271
- Расположите руку правильно 271
- Выполнение измерений 272
- Работа в гостевом режиме 274
- Что такое аритмия 276
- Что такое нарушение ритма 276
- Использование функции памяти 277
- Удаление всех сохраненных в памяти значений 280
- Краткое справочное руководство 281
- Сообщения об ошибках 282
- Устранение ошибок и неисправностей 282
- Уход и обслуживание 282
- Поиск и устранение неисправностей 284
- Обслуживание для защиты прибора от повреждения соблюдайте следующие правила 286
- Обслуживание и хранение 286
- Очищайте прибор мягкой сухой тканью для чистки манжеты используйте мягкую влажную ткань и мыло 286
- Проверка и обслуживание 286
- Точность данного прибора для измерения артериального давления была тщательно проверена и сохраняется в течение длительного времени рекомендуется проверять точность измерения и функционирование прибора каждые два года пожалуйста свяжитесь с полномочным представителем omron или с центром обслуживания клиентов omron по адресу указанному на упаковке или в приложенной документации примечание проверки как правило не входят в гарантийное обслуживание проверьте прилагаемый гарантийный талон 286
- Хранение 287
- Дополнительные принадлежности 288
- Пользование адаптером переменного тока 288
- Технические характеристики 289
- Тип b 289
- Hem 7300 we_ru main fm 290 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時4分 290
- Важная информация об электромагнитной совместимости эмс 290
- Надлежащая утилизация продукта использованное электрическое и электронное оборудование 290
- Технические характеристики 290
- Некоторая полезная информация об артериальном давлении 291
- 12 18 24 292
- Hem 7300 we_ru main fm 292 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時4分 292
- Верхняя кривая систолическое артериальное давление нижняя кривая диастолическое артериальное давление 292
- Время дня 292
- Данная классификация основывается на измерениях артериального давления в поликлинических отделениях больниц у людей в положении сидя общепринятого определения гипотонии не существует однако если пациент имеет показатели артериального давления ниже 100 мм рт ст можно предположить наличие у него склонности к гипотонии 292
- Классификация артериального давления всемирной организации здравоохранения всемирная организация здравоохранения воз и международное общество по изучению артериальной гипертонии разработали классификацию артериального давления показанную на этом рисунке 292
- Некоторая полезная информация об артериальном давлении 292
- Hem 7300 we_ru main fm 294 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後3時27分 294
- Некоторая полезная информация об артериальном давлении 294
- ﻦﻴﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻨ ﺻ 295
- ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻤﻈﻨﻤﻟ ﺎ ﻘﻓﻭ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ish ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻ ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ ﺔﻴﻌﻤﺠﻟﺍﻭ who ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻤﻈﻨﻣ ﺖﻣﺎﻗ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ 297
- ﻡﺎﺴﻗﺄﺑ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﺎﻬﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻢﻴﻗ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺪﻤﺘﻌﻳ ﺕﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﻴﻌﻟﺍ ﻰﺿﺮﻣ ﻪﻄﻐﺿ ﺾﻔﺨﻨﻳ ﻦﻤﻴﻓ ﺽﺮﺘﻔ ﻳ ﻚﻟﺫ ﻢﻏﺭﻭ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻁﻮﺒﻬﻟ ﺎ ﻴﻤﻟﺎﻋ ﻪﻴﻠﻋ ﻖﻔﺘﻣ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻱﺃ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻁﻮﺒﻬﺑ ﺎ ﺑﺎﺼﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻲﻘﺒﺋﺯ ﺮﺘﻤﻴﻠﻠﻣ ١٠٠ ﻦﻋ ﻲﻃﺎﺴﺒﻧﻻﺍ 297
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ٩ 297
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ٩ 298
- Emc ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 299
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ٨ 299
- ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﺇﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺍﺪﻌﻣ 299
- Omron healthcare co ltd ﺔﻛﺮﺷ ﻪﺠﻬﺘﻨﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻡﺭﺎﺼﻟﺍ ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻞﻇ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ omron ﺞﺘﻨﻣ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻢ 300
- ﺏ ﻉﻮﻨﻟﺍ 300
- ﺔﻴﺒﻄﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻪﻴﺟﻮﺗ 93 42 eec ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺩﻮﻨﺒﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻔﻳ ﺓﺭﺎﻀﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﺄﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ en1060 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺎ ﻘﻓﻭ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﻷ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ٣ ﺓﺮﻘﻔﻟﺍﻭ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ١ ﺓﺮﻘﻔﻟﺍ 300
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ٨ 300
- ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻄﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻈﺣﻼﻣ 300
- ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍ ﻲﻓ omron ﻦﻣ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﺄﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻥﻮﻜﻤﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ 300
- ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺎﺑ 300
- ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ٧ 301
- ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ 301
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ 302
- ﺓءﺎﻔﻜﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺴﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻢﻤﺼﻣ ﻮﻫﻭ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻗﺩ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﻢﺗ ﻞﻳﻮﻃ ﻦﻣﺰﻟ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟ ﻪﺿﺮﻋﻭ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻠﻤﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻦﻴﻣﺎﻋ ﻞﻛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻔﺼﺑﻭ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ omron ﻉﺯﻮﻣ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺱﺎﻴﻗ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﻊﺟﺍﺮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﻮﺒﻌﻟﺎﺑ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ omron ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ﺓﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﺻﻮﺤﻔﻟﺍ ﻞﻤﺸﻳ ﻻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻈﺣﻼﻣ 303
- ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ﻉﺍﺭﺬﻠﻟ ﻂﻏﺎﻀﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﺾﻌﺑﻭ ﺔﺒﻃﺭﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ 303
- ﺔﻣﺪﺨﻟﺍﻭ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ 303
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ 303
- ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺎﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻰﺟﺮ ﻳ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ 303
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ٦ 303
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ٢ ٥ 305
- ءﺎﻄﺧﻷﺍﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ٥ 307
- ﺄﻄﺨﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ١ ٥ 307
- ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻦﻣ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺏﺮﺴﺗ ﻉﺍﺭﺬﻠﻟ ﻂﻏﺎﻀﻟﺍ 307
- ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻲﻌﺟﺮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ٤ 308
- ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺎﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻑﺬﺣ ﺔﻴﻔﻴﻛ 309
- ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٤ ٣ 312
- ﺐﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺮﺿ ﻡﺎﻈﺘﻧﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺎﻣ 313
- ﺔﻤﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺐﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺮﻀﺑ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺎﻣ 313
- ﻒﻴﻀﻟﺍ ﻊﺿﻭ guest mode ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ 315
- ﺓءﺍﺮﻘﻟﺍ ﻦﻴﻴﻌﺗ ٣ ٣ 317
- ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ 318
- ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ 320
- ﻉﺍﺭﺬﻠﻟ ﻂﻏﺎﻀﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻒﻟ ٢ ٣ 320
- ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺔﺴﻠﺟ 321
- ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺎ ﻳﺭﻭﺮﺿ ﺍ ﺮﻣﺃ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺫﺎﺨﺗﺍ ﺪﻌ ﻳ ﺔﻋﺎﺳ ﻝﻼﺧ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺈﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻡﻮﻳ ﻞﻛ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺐﺠﺗ ﺎﻤﻛ ﻅﺎﻘﻴﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺓﺪﺣﺍﻭ 321
- ﺔﺴﻠﺟ ﺔﺤﻴﺤ 322
- ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺎ ﺘﺑﺎﺛ ﺎ ﻴﺧﺮﺘﺴﻣ ﺎ ﻌﺿﻭ ﺬﺨﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ﺉﺩﺎﻫ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٣٠ ﺓﺪﻤﻟ ﻦﻳﺭﺎﻤﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﻦﻴﺧﺪﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻴﻟﻮﺤﻜﻟﺍ ﺏﺮﺷ ﻭﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺗ ﺐﻨﺠﺗ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﻞﺒﻗ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺙﺪﺤﺘﺗ ﻭﺃ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﻻ 322
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٣ 322
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴ 322
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻘﻟ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻭﺃ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻚﻋﺍﺭﺫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ 322
- ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ٢ ٢ 325
- ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ١ ٢ 327
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ٢ 327
- ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 328
- ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ 329
- ﻉﺍﺭﺬﻠﻟ ﻂﻏﺎﻀﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ 330
- ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ ١ 331
- ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ 331
- ﺔﻤﻬﻣ ﻥﺎﻣﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 333
- ﺔﻣﺪﻘﻣ 334
- ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ 335
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 336
- Mit elite ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ 336
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺔﺒﻗﺍﺮﻤﻟ ﻲﻤﻗﺭﻭ ﻲﻟﺁ ﺯﺎﻬﺟ 336
Похожие устройства
- Omron OMRON M6 Comfort Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON MIT Elite Plus Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M3 Family Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON PFM 20 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M2 Plus Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M2 Classic Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Jog style Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON HN286 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M1 Compact Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Flex Temp Smart (MC-343F-RU) Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C900 Pro Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C24 Kids Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C24 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON BF508 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON AIR U17 Руководство по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-HJ-325-EBK) Руководство по эксплуатации
- Omron CSB2 (HEM-CS24) Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C28 Руководство по эксплуатации
- Omron Comp AIR C21 basic Руководство по эксплуатации
- Omron AC Adapter S Руководство по эксплуатации