Fein ASCT 18 M — vibrações em Ferramentas Elétricas: Medição e Segurança [32/118]
Превью страниц
Страница 32 /
118
![Fein ASCT 18 M [32/118] Vibração da mão e do braço](/views2/1100971/page32/bg20.png)
32
pt
Vibração da mão e do braço
O nível de oscilações indicado nestas instruções de servi-
ço foi medido de acordo com um processo de medição
normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado
para a comparação de aparelhos. Ele também é apro-
priado para uma avaliação preliminar da carga de vibra-
ções.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações
principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctri-
ca for utilizada para outras aplicações, com outras ferra-
mentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é
possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode
aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o
completo período de trabalho.
Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, tam-
bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o
aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente
a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o
impacto de vibrações durante o completo período de tra-
balho.
Como medidas de segurança adicionais para a protecção
do operador contra o efeito das vibrações, deveria deter-
minar por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes
e organização dos processos de trabalho.
Instruções de serviço.
Só accionar o comutador do sentido de rotação com o
motor parado.
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição
central, para evitar uma colocação em funcionamento
involuntária, por exemplo durante o transporte.
Em caso de sobrecarga, a ferramenta eléctrica funciona
com curtos impulsos de pouca potência. Deixar a ferra-
menta eléctrica funcionar na marcha em vazio.
ASCT14/ASCT14M/ASCT18/ASCT18M: Os aparafusamen-
tos devem ser realizados com o limitador de profundi-
dade montado.
ASCT14M/ASCT14UM/ASCT18M/ASCT18UM: O magazine
de aparafusamento só deve ser operado na posição “Sen-
tido de rotação à direita”.
Ajustar o binário (ASCT14U/ASCT14UM/ASCT18U/
ASCT18UM) (veja página 7).
O ajuste de fábrica corresponde à faixa para parafusos
pequenos a médios.
O binário de aperto também depende da força com a qual
a ferramenta eléctrica é pressionada contra o parafuso.
Manuseio com o acumulador.
O acumulador só deve ser utilizado e carregado numa
faixa de temperatura operacional de 0 °C – 45 °C (32 °F –
113 °F). Antes do processo de carga é necessário que a
temperatura do acumulador esteja na faixa de tempera-
tura operacional do acumulador.
O verdadeiro porcentual do estado de carga do acumula-
dor só é indicado quando o motor da ferramenta electrica
está parado.
Se houver uma descarga total do acumulador, a electró-
nica pára automaticamente o motor.
Manutenção e serviço pós-venda.
No caso de aplicações extremas, é possível que
durante o processamento de metais se depo-
site pó condutivo no interior da ferramenta
eléctrica. Soprar frequentemente o interior da ferra-
menta eléctrica, pelas aberturas de ventilação, com ar
comprimido seco e livre de óleo.
A actual lista de peças sobressalentes desta ferramenta
eléctrica se encontra na internet em www.fein.com.
As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:
Ferramentas de trabalho, limitador de profundidade, acu-
mulador, gancho para andaimes, cartucho
Garantia de evicção e garantia.
A garantia de evicção para este produto é válida con-
forme as regras legais no país onde é colocado em funcio-
namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia
conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possível que o volume de fornecimento da sua ferra-
menta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios
descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
Declaração de conformidade.
A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que
este produto corresponde às respectivas especificações
indicadas na última página desta instrução de serviço.
Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protecção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas eléctricas a serem deitadas fora
e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reci-
clagem ecológica.
Os acumuladores só devem ser eliminados correcta-
mente se estiverem completamente descarregados.
No caso de acumuladores que não estiverem completa-
mente descarregados, os contactos deverão ser isolados
preventivamente com fitas adesivas de modo que não
ocorram curto-circuitos.
Indicação LED Significado Ação
1–4 LEDs
verdes
Estado de
carga por-
centual
Funcionamento
Luz contínua
vermelha
O acumula-
dor está
quase vazio
Carregar o acumulador
Luz vermelha
intermitente
O acumula-
dor não está
pronto para
funcionar
O acumulador deve
estar na sua faixa de
temperatura operacio-
nal antes de ser carre-
gado
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 32 Monday, June 18, 2012 8:40 AM
Содержание
453- En 60745 en 55014 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department
- Warnung
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe
- Zu ihrer sicherheit
- Warnung
- Verwendung und behandlung des akkus akku blocks
- Spezielle sicherheitshinweise
- Hand arm vibrationen
- Bestimmung des elektrowerkzeugs
- Umweltschutz entsorgung
- Umgang mit dem akku
- Konformitätserklärung
- Instandhaltung und kundendienst
- Gewährleistung und garantie
- Drehmoment einstellen asct14u asct14um asct18u asct18um siehe seite 7
- Bedienungshinweise
- Warning
- Symbols abbreviations and terms used
- Warning
- Use and handling of the battery battery pack
- Special safety instructions
- Intended use of the power tool
- Hand arm vibrations
- For your safety
- Warranty and liability
- Setting the torque asct14u asct14um asct18u asct18um see page 7
- Repair and customer service
- Operating instructions
- Handling the battery
- Environmental protection disposal
- Declaration of conformity
- Avertissement
- Symboles abréviations et termes utilisés
- Utilisation et entretien de l accumulateur blocs d accu
- Pour votre sécurité
- Instructions particulières de sécurité
- Conception de l outil électrique
- Avertissement
- Vibrations mains bras
- Travaux d entretien et service après vente
- Réglage du couple asct14u asct14um asct18u asct18um voir page 7
- Protection de l environnement recyclage
- Maniement de l accumulateur
- Instructions d utilisation
- Garantie
- Déclaration de conformité
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati
- Impiego e trattamento della batteria ricaricabile blocco della batteria ricaricabile
- Utilizzo previsto per l elettroutensile
- Per la vostra sicurezza
- Norme speciali di sicurezza
- Vibrazione mano braccio
- Uso della batteria ricaricabile
- Responsabilità per vizi e garanzia
- Regolazione della coppia asct14u asct14um asct18u asct18um vedi pagina 7
- Misure ecologiche smaltimento
- Manutenzione ed assistenza clienti
- Istruzioni per l uso
- Dichiarazione di conformità
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen
- Voor uw veiligheid
- Gebruik en behandeling van de accu accublok
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften
- Bestemming van het elektrische gereedschap
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
- Onderhoud en klantenservice
- Omgang met de accu
- Milieubescherming en afvoer van afval
- Hand en armtrillingen
- Draaimoment instellen asct14u asct14um asct18u asct18um zie pagina 7
- Conformiteitsverklaring
- Bedieningsvoorschriften
- Simbología abreviaturas y términos empleados
- Advertencia
- Vibraciones en la mano brazo
- Utilización y trato de acumuladores conjunto acumulador
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica
- Para su seguridad
- Instrucciones de seguridad especiales
- Advertencia
- Trato del acumulador
- Reparación y servicio técnico
- Protección del medio ambiente eliminación
- Indicaciones para el manejo
- Garantía
- Declaración de conformidad
- Ajuste del par de giro asct14u asct14um asct18u asct18um ver página 7
- Símbolos utilizados abreviações e termos
- Utilização e tratamento do acumulador bloco de acumulador
- Para a sua segurança
- Indicações especiais de segurança
- Finalidade da ferramenta
- Instruções de serviço
- Garantia de evicção e garantia
- Declaração de conformidade
- Ajustar o binário asct14u asct14um asct18u asct18um veja página 7
- Vibração da mão e do braço
- Protecção do meio ambiente eliminação
- Manutenção e serviço pós venda
- Manuseio com o acumulador
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι
- Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας του μπλοκ μπαταριών
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Για την ασφάλειά σας
- Υποδείξεις χειρισμού
- Συντήρηση και service
- Ρύθμιση ροπής στρέψης asct14u asct14um asct18u asct18um βλέπε σελίδα 7
- Μεταχείριση της μπαταρίας
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση
- Anvendte symboler forkortelser og begreber
- Specielle sikkerhedsforskrifter
- Hånd arm vibrationer
- For din egen sikkerheds skyld
- El værktøjets formål
- Brug og behandling af akkuen akkublokke
- Vedligeholdelse og kundeservice
- Overensstemmelseserklæring
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti
- Håntering med akkuen
- Drejningsmoment indstilles asct14u asct14um asct18u asct18um se side 7
- Betjeningsforskrifter
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk
- Bruk og behandling av batteriet batteriblokken
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner
- Hånd arm vibrasjoner
- For din egen sikkerhet
- Elektroverktøyets formål
- Vedlikehold og kundeservice
- Samsvarserklæring
- Reklamasjonsrett og garanti
- Miljøvern deponering
- Innstilling av dreiemomentet asct14u asct14um asct18u asct18um se side 7
- Håndtering av batteriet
- Bruksinformasjon
- Använda symboler förkortningar och begrepp
- Hand arm vibrationer
- För din säkerhet
- Avsedd användning av elverktyget
- Användning och hantering av batterier batterimo duler
- Speciella säkerhetsanvisningar
- Underhåll och kundservice
- Miljöskydd avfallshantering
- Inställning av vridmoment asct14u asct14um asct18u asct18um se sidan 7
- Hantering av batterier
- Garanti och tilläggsgaranti
- Försäkran om överensstämmelse
- Användningsinstruktioner
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto
- Työturvallisuus
- Sähkötyökalun käyttökohteet
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
- Erityiset varotoimenpiteet
- Akkujen käyttö ja käsittely
- Eu vastaavuus
- Akkujen asianmukainen käsittely
- Ympäristönsuojelu jätehuolto
- Työstöohjeita
- Kunnossapito huolto
- Kiristysmomentin säätö asct14u asct14um asct18u asct18um ks sivu 7
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar
- Özel güvenlik talimatı
- Güvenliğiniz için
- Elektrikli el aletinin tanımı
- El kol titreşimi
- Akünün akü bloğu kullanımı ve bakımı
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar
- Uyumluluk beyanı
- Tork ayarı asct14u asct14um asct18u asct18um bakınız sayfa 7
- Teminat ve garanti
- Bakım ve müşteri servisi
- Akünün bakımı
- Çevre koruma tasfiye
- A használt jelölések és fogalmak
- Biztonsági információk
- Az ön biztonsága érdekében
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése
- Az akkumulátor akkumulátor blokk felhasználása és kezelése
- Üzemben tartás és vevőszolgálat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Környezetvédelem hulladékkezelés
- Kéz kar vibráció
- Kezelési tájékoztató
- Jótállás és szavatosság
- Az akkumulátor kezelése
- A nyomaték beállítása asct14u asct14um asct18u asct18um lásd a 7 oldalon
- Použité symboly zkratky a pojmy
- Používání a zacházení s akumulátorem akumulátorovým blokem
- Vibrace rukou či paží
- Určení elektronářadí
- Speciální bezpečnostní předpisy
- Pro vaši bezpečnost
- Údržba a servis
- Záruka a ručení
- Zacházení s akumulátorem
- Prohlášení o shodě
- Pokyny k obsluze
- Ochrana životního prostředí likvidace
- Nastavení kroutícího momentu asct14u asct14um asct18u asct18um viz strana 7
- Používané symboly skratky a pojmy
- Špeciálne bezpečnostné pokyny
- Určenie ručného elektrického náradia
- Pre vašu bezpečnosť
- Používanie akumulátorov akumulátorových blokov a manipulácia s nimi
- Údržba a autorizované servisné stredisko
- Zákonná záruka a záruka výrobcu
- Vyhlásenie o konformite
- Vibrácie ruky a predlaktia
- Ochrana životného prostredia likvidácia
- Návod na používanie
- Nastavenie krútiaceho momentu asct14u asct14um asct18u asct18um pozri strana 7
- Manipulácia s akumulátorom
- Użyte symbole skróty i pojęcia
- Zastosowanie i obsługa akumulatora akumulatora blokowego
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa
- Przeznaczenie elektronarzędzia
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Obchodzenie się z akumulatorami
- Konserwacja i serwisowanie
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne
- Wskazówki dotyczące obsługi
- Ustawianie momentu obrotowego asct14u asct14um asct18u asct18um zob str 7
- Rękojmia i gwarancja
- Oświadczenie o zgodności
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi
- Utilizarea şi manevrarea acumulatorului pachetului de acumulatori
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii
- Destinaţia sculei electrice
- Reglarea momentului de torsiune asct14u asct14um asct18u asct18um vezi pagina 7
- Protecţia mediului înconjurător eliminare
- Manipularea acumulatorului
- Instrucţiuni de utilizare
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială
- Declaraţie de conformitate
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări
- Vibraţii mână braţ
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi
- Za vašo varnost
- Vibracije rok
- Uporaba akumulatorske baterije akumulatorskega bloka in način ravnanja z njo
- Posebna varnostna navodila
- Namembnost električnega orodja
- Vzdrževanje in servis
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov
- Rokovanje z akumulatorsko baterijo
- Navodila za uporabo
- Nastavitev vrtilnega momenta asct14u asct14um asct18u asct18um glejte stran 7
- Jamstvo in garancija
- Izjava o skladnosti
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi
- Za vašu sigurnost
- Vibracije ruke i šake
- Upotreba i rad sa akumulatorom akumulatorski blok
- Specijalna sigurnosna upozorenja
- Odredjivanje električnog alata
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta
- Uputstva za rad
- Podešavanje obrtnog momenta asct14u asct14um asct18u asct18um pogledajte stranu 7
- Ophodjenje sa akumulatorom
- Održavanje i servis
- Jemstvo i garancija
- Izjava o usaglašenosti
- Korišteni simboli kratice i pojmovi
- Primjena i tretman aku baterija aku blokova
- Posebne napomene za sigurnost
- Definicija električnog alata
- Za vašu sigurnost
- Vibracije ruke i šake
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad
- Upute za rukovanje
- Rukovanje sa aku baterijom
- Održavanje i servisiranje
- Namještanje okretnog momenta asct14u asct14um asct18u asct18um vidjeti stranicu 7
- Jamstvo
- Izjava o usklađenosti
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия
- Специальные указания по технике безопасности
- Назначение электроинструмента
- Использование и обращение с аккумуляторами аккумуляторными блоками
- Для вашей безопасности
- Настройка крутящего момента asct14u asct14um asct18u asct18um см стр 7
- Вибрация действующая на кисть руку
- Указания по пользованию
- Техобслуживание и сервисная служба
- Обращение с аккумулятором
- Охрана окружающей среды утилизация
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя
- Декларация соответствия
- Використані символи скорочення та поняття
- Специфічні вказівки з техніки безпеки
- Призначення електроінструменту
- Для вашої безпеки
- Використання та поводження з акумуляторними батареями акумуляторними блоками
- Поводження із акумуляторною батареєю
- Заява про відповідність
- Гарантія
- Вібрація руки
- Вказівки з експлуатації
- Ремонт та сервісні послуги
- Регулювання обертального моменту asct14u asct14um asct18u asct18um див стор 7
- Захист навколишнього середовища утилізація
- Използвани символи съкращения и термини
- Специални указания за безопасна работа
- Работа с и ползване на акумулаторни батерии
- Предназначение на електроинструмента
- За вашата сигурност
- Указания за ползване
- Регулиране на въртящия момент asct14u asct14um asct18u asct18um вижте страница 7
- Работа с акумулаторната батерия
- Предавани на ръцете вибрации
- Поддържане и сервиз
- Опазване на околната среда бракуване
- Декларация за съответствие
- Гаранция и гаранционно обслужване
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted
- Tööohutus
- Ohutusalased erinõuded
- Käe randme vibratsioon
- Elektrilise tööriista otstarve
- Aku kasutamine ja käsitsemine akud
- Vastavusdeklaratsioon
- Tööjuhised
- Pöördemomendi seadistamine asct14u asct14um asct18u asct18um vt lk 7
- Korrashoid ja hooldus
- Keskkonnakaitse utiliseerimine
- Garantii
- Aku käsitsemine
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Akumuliatoriaus akumuliatorių bloko naudojimas
- Specialiosios saugos nuorodos
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
- Jūsų saugumui
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija
- Valdymo nuorodos
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės
- Sukimo momento nustatymas asct14u asct14um asct18u asct18um žr 7 psl
- Kaip elgtis su akumuliatoriumi
- Atitikties deklaracija
- Aplinkosauga šalinimas
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni
- Īpašie drošības noteikumi
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām
- Jūsu drošībai
- Elektroinstrumenta pielietojums
- Akumulatoru bloku lietošana un pareiza apiešanās ar tiem
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests
- Norādījumi lietošanai
- Griezes momenta iestatīšana asct14u asct14um asct18u asct18um skatīt lappusi 7
- Garantija
- Atbilstības deklarācija
- Apiešanās ar akumulatoru
- 使用的符号 缩写和代名词
- 电动工具的用途
- 特殊的安全指示
- 有关您的安全
- 手掌 手臂 震动
- 使用和处理蓄电池 蓄电池块
- 操作指示
- 合格说明
- 保修
- 设定扭力 asct14u asct14um asct18u asct18um 参考页数 7
- 维修和顾客服务
- 环境保护和废物处理
- 正确地使用蓄电池
- 使用的符號 縮寫和代名詞
- 電動工具的用途
- 特別安全說明
- 有關您的安全
- 手掌 手臂 震動
- 使用和處理蓄電池 蓄電池塊
- 維修和顧客服務
- 環境保護和廢物處理
- 正確地使用蓄電池
- 操作指示
- 合格說明
- 保修
- 設定扭力 asct14u asct14um asct18u asct18um 參考頁數 7
- 사용 기호 약어와 의미
- 특별 안전 수칙
- 전동공구의 사용 분야
- 안전 수칙
- 손과 팔에 가해지는 진동
- 배터리 배터리 팩 의 사용과 취급
- 환경 보호 처리
- 품질 보증 및 법적 책임
- 토크 설정하기 asct14u asct14um asct18u asct18um 7 면 참조
- 적합성에 관한 선언
- 사용 방법
- 보수 정비 및 고객 서비스
- 배터리 취급
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช
- การใช และการจ ดการก บแบตเตอร แบตเตอร แพ ค
- เพ อความปลอดภ ยของท าน
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย
- ด หน า
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน
- การส น ม อ แขน
- การต งแรงบ ด
- การจ ดการก บแบตเตอร
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語
- 特殊な安全注意事項
- 安全のために
- バッテリー バッテリーブロック の使用と取り 扱い
- 電動工具について
- 環境保護 処分
- 準拠宣言
- 手に伝わる振動
- 取り扱いにあたっての注意
- 保証
- メンテナンスおよび顧客サービス
- バッテリーの取り扱い
- トルクセッティング asct14u asct14um asct18u asct18um 参照ページ 7
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल
- ह थ ब ज म व ई शन
- वश ष स रक ष स चन ए
- वद य त उपकरण क लआय
- रच ज र बल ब टर क य ग और उसक द ख़ र ख़ ब ल क ब टर
- आपक स रक ष क लए
- अन र पत क पष ट करण
- रप यर और स वर स
- रच ज र बल ब टर क य ग
- मश न चल न क नद र श
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग
- ट कर स ट करन asct14u asct14um asct18u asct18um प ष ठ 7 द ख़
- ग र ट और जम म व र
- نماضلاو ةلافكلا
- مكرلما ةلماعم
- ليغشتلا تاداشرإ
- قفاوتلا حيصرت
- عارذلا ديلا تازازتها
- ةمدلخاو ةنايصلا
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم
- Asct14u asct14um asct18u نارودلا مزع طبض
- 7 ةحفصلا عجار asct18um
- ةصاخ نامأ تاظحلام
- مكرلما ةلتك مكرلما ةلماعمو مادختسا
- كتملاس لجأ نم
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا
Похожие устройства
-
Fein ASCT 18 M SelectИнструкция 2 -
Fein ASCT 18 M SelectИнструкция 1 -
Fein ASCD 18-200 W4 SelectИнструкция -
Fein ASCD 12-150 W4 SelectИнструкция -
Fein SCT 5-40 MИнструкция по эксплуатации -
Fein SCT 5-40 XИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 18Инструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 14 MИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 14Инструкция по эксплуатации -
Fein SCS 6.3-19 XИнструкция по эксплуатации -
Fein SCS 4.8-25Инструкция по эксплуатации -
Fein ASCS 6.3Инструкция по эксплуатации
Descubra como medir e gerenciar as vibrações em ferramentas elétricas. Aprenda sobre manutenção, segurança e impacto das vibrações no trabalho.