Delonghi KD-PA60SF [26/40] Instrukcje do instalacji
![Delonghi KD-PA60SF [26/40] Instrukcje do instalacji](/views2/2010309/page26/bg1a.png)
- 26 -
wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym
przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.
2. Uwaga!
W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą
stanowićzagrożenie.
A)Niekontrolowaćstanufiltrów,gdyokapjestwłączony.
B)Niedotykaćlamplubstrefprzyległychpodczaslub
zarazpoprzedłużonymużywaniuoświetlenia.
C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-
pem.
D)Należyunikaćwolnegoognia,ponieważuszkadzafiltry
imożespowodowaćpożar.
E)Należystalekontrolowaćgotowanepotrawy,abyunik-
nąćzapaleniawrzącegooleju.
F)Wyjąćwtyczkęzgniazdkaprzedprzystąpieniemdo
konserwacji.
G)Urządzenieniejestprzeznaczonedoużywaniaprzez
dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.
H)Należypilnowaćdzieci,abyupewnićsię,żeniebawią
sięurządzeniem.
I)Jeśliokapzostanieużytyjednocześniezurządzeniami
spalającymigazlubinnepaliwanależypamiętaćozagwa-
rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.
L)Jeśliczynnościzwiązanezczyszczeniemniezostaną
wykonanezgodniezinstrukcjami,istniejezagrożenie
wywołaniapożaru.
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie
zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się
do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-
nymi dla środowiska i zdrowia.
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji to-
warzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien
być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być
przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się go
zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji odpa-
dów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat trakto-
wania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
INSTRUKCJE DO INSTALACJI
•Czynnościmontażuipodłączeniaelektrycznegopowinny
byćdokonaneprzezwyspecjalizowanypersonel.
•Przedprzystąpieniemdoczynnościmontażowychzało-
żyćrękawiceochronne.
•Podłączenieelektryczne:
Uwaga! Skontrolować tabliczkę znamionową znajdującą się
wewnątrz urządzenia:
- Jeśli na tabliczce znajduje się symbol , oznacza to, że
urządzenie nie musi być uziemione, należy wykonać instrukcje
dotyczące klasy izolacji II.
- Jeśli na tabliczce NIE znajduje się symbol
, oznacza to, że
należy wykonać instrukcje związane z klasą izolacji I.
Klasa izolacji II
Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego prze-
wody nie muszą być uziemione. Wtyczka musi być łatwo do-
stępna po instalacji urządzenia. W przypadku, gdy urządzenie
wyposażone jest w kabel bez wtyczki, w celu jego podłączenia
należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznik
wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami
wynoszącym 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z
obowiązującymi normami.
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowa-
dzone następująco:
BRĄZOWY = L linia
BŁĘKITNY = N zerowy.
Klasa izolacji I
Urządzenie to wykonane zostało w klasie I, dlatego powinno
być podłączone do uziemienia.
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno zostać wykonane
w następujący sposób:
BRĄZOWY = L linia
NIEBIESKI = N neutralny
ŻÓŁTO/ZIELONY =
uziemienie.
Przewód neutralny powinien zostać podłączony do zacisku
oznaczonego symbolem N, natomiast przewód ŻÓŁTO/ZIE-
LONY powinien zostać podłączony do zacisku w sąsiedztwie
symbolu uziemienia .
Podczas czynności podłączania elektrycznego należy upew-
nić się, czy gniazdko wyposażone jest w bolec uziemienia.
Po zamontowaniu okapu odciągu należy upewnić się, czy
gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku bez-
pośredniego podłączenia do sieci elektrycznej koniecznym
jest umieszczenie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika
wielopolowego z minimalnym otwarciem między stykami wy-
noszącym 3 mm, przystosowanego do obciążenia zgodnego
z obowiązującymi normami.
• Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń
urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego
powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury
łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna
rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy
łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym
krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do od-
prowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż energia
elektryczna. Przed przystąpieniem do montażu, należy wyłączyć
filtr (Rys.7A) w celu łatwiejszego manipulowania urządzeniem.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygotować
otwór odprowadzenia powietrza.
• Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania powietrza
o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Używanie przewężenia
może zmniejszyć sprawność produktu i zwiększyć hałas.
•Montażnaścianie:
- Wywiercić otwory A uwzględniając podane wielkości (Ryc.2).
- Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie za
pomocą zawieszek.
- Następnie przymocować okap za pomocą dwóch śrub A
(Ryc.5).
W zależności od montażu użyć śrub i kołków odpowiednich
dla danego rodzaju muru (np. żelbeton, płyta kartonowo–gip-
sowa, itp.) W przypadku gdy śruby i kołki wchodzą w skład ze-
stawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla rodzaju
ściany, na której ma być zamocowany okap.
•Montażteleskopowychzłączekozdobnych:
- Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie
elektryczne.
- Jeśli urządzenie instalowane jest w wersji zasysającej lub w
wersji z silnikiem zewnętrznym należy najpierw zamontować
otwór odprowadzający powietrze.
- Ustawić szerokość podpory górnej złączki (Ryc.3).
Содержание
- Max 90 cm 3
- English 6
- General 6
- Installation instructions 6
- Safety precaution 6
- Use and maintenance 7
- Bezpecnostní opatrení 8
- Česky 8
- Návod k instalaci 9
- Použití a údržba 10
- Generelle oplysninger 11
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 11
- Brug og vedligeholdelse 12
- Instruktion ved installering 12
- Asennusohjeet 14
- Turvaohjeita 14
- Yleistä 14
- Käyttöjahuolto ohjeet 15
- Eλλhnika 17
- Γενικα 17
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 17
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 17
- Χρηση και συντηρηση 18
- Biztonsági figyelmeztetések 20
- Felszerelési utasítások 20
- Magyar 20
- Általános tudnivalók 20
- Használat és karbantartás 21
- Generelt 23
- Installasjonsveiledning 23
- Sikkerhets informasjon 23
- Bruk og vedlikehold 24
- Informacje ogólne 25
- Polska 25
- Uwagi o bezpieczeństwie 25
- Instrukcje do instalacji 26
- Eksploatacja i konserwacja 27
- Descriere generală 28
- Instrucţiuni de siguranţă 28
- Romania 28
- Instrucţiuni de montaj 29
- Instrucţiuni de siguranţă 30
- Mеры предосторожости 31
- Общие свидения 31
- Русский 31
- Инструкции по установке 32
- Эксплуатацияитехход 33
- Observera 34
- Sverige 34
- Säkerhetsföreskrifter 34
- Installations instruktioner 35
- Användning och underhåll 36
Похожие устройства
- Delonghi ICM17210 Руководство по эксплуатации
- Delonghi SW12B.BK Руководство по эксплуатации
- Delonghi SW12C.BK Руководство по эксплуатации
- Delonghi KG200 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS2UCHAMP Руководство по эксплуатации
- Bosch CTL636EB6 Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321K20 W Руководство по эксплуатации
- Beko RSPE 78612 S Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 296E20 BW Руководство по эксплуатации
- Beko DDS 28120 W Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 296K20 W Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321E20 BW Руководство по эксплуатации
- Beko CNKR 5335 K20SB Руководство по эксплуатации
- Beko BWR-081 Руководство по эксплуатации
- Beko BWR-080 Руководство по эксплуатации
- Атлант 40М102-00 Руководство по эксплуатации
- Indesit DFN 20 Руководство по эксплуатации
- Indesit DFN 20 D Руководство по эксплуатации
- Атлант ATLANT СМА-50У101-00 Руководство по эксплуатации
- Whirlpool FWSG61283WCRU Руководство по эксплуатации