Husqvarna AD 10 [8/44] Käitamine
![Husqvarna AD 10 [8/44] Käitamine](/views2/2011249/page8/bg8.png)
8 – Estonian
KÄITAMINE
Kaitsevahendid
Üldised näpunäited
• Ära kasuta kunagi seadet olukordades, kus sa ei saa kutsuda
abi õnnetuse korral.
Isiklik ohutusvarustus
Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku
kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid
vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva
varustuse valimisel.
Kasuta alati:
• Heakskiidetud kaitsekiivrit
• Kõrvaklapid
• Heakskiidetud silmakaitseid. Visiiri kasutamisel tuleb lisaks
kasutada kooskõlastatud kaitseprille. Kooskõlastatud
kaitseprillide all mõeldakse selliseid prille, mis vastavad
standardile ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu
riikides. Visiir peab vastama standardile EN 1731.
• Hingamiskaitse
• Tugevad kindad, millega on kerge esemeid haarata.
• Hästiistuv vastupidav rõivastus, mis on mugav ja avar.
• Teraskaitsega mittelibisevad kaitsesaapad.
Muud kaitsevahendid
• Tulekustuti
• Kanna hoolt, et esmaabivarustus oleks alati käepärast.
Üldised ohutuseeskirjad
Selles osas kirjeldatakse põhilisi ohutusjuhiseid seadme
kasutamisel. See teave ei saa kunagi asendada professionaalseid
oskusi ega kogemusi.
• Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid
täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad.
• Seda seadet kasutatakse koos teiste toodetega. Enne seadme
kasutamist lugege hoolikalt läbi nende toodetega kaasas
olevad kasutusjuhendid ning veenduge, et olete kõigest aru
saanud.
• Ärge unustage, et seadme kasutaja vastutab selle eest, et
inimeste või nende varaga ei juhtuks õnnetust.
• Seade tuleb puhas hoida. Sildid ja kleebised peavad olema
täielikult loetavad.
Toimige alati arukalt.
Kõiki olukordi, mis võivad seadme käitamisel ette tulla, ei ole
võimalik kirjeldada. Olge alati ettevaatlik ja lähtuge tervest
mõistusest. Kui satute ebaturvalisena tunduvasse olukorda,
lõpetage töö ning otsige asjatundlikku abi. Pöörduge edasimüüja,
hoolduskeskuse või kogenud kasutaja poole. Ärge üritage teha
midagi, milles te ei ole kindel!
!
ETTEVAATUST! Lõikurite, lihvimismasinate,
puuride ning muude materjalide lihvimise ja
vormimise seadmete kasutamisel võib
tekkida tolmu või gaase, mis sisaldavad
kahjulikke keemilisi aineid. Kontrollige
töödeldava materjali olemust ja kandke
sobivat hingamiskaitset.
Pikaajaline müra võib tekitada püsiva
kuulmiskahjustuse. Sellepärast tuleb alati
kanda heakskiidetud kõrvaklappe. Kui kasutad
kuulmiskaitset (kõrvaklappe), ole
tähelepanelik helide, hõigete ja
hoiatussignaalide suhtes. Mootori seiskumisel
võta kohe kõrvaklapid ära.
!
ETTEVAATUST! Seadmega töötamisel võib
lennata sädemeid, mis võivad põhjustada
tulekahju. Hoidke alati tulekustutusvahendid
käepärast.
!
ETTEVAATUST! Vääral või hooletul
kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada
raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste
inimeste surma.
Ärge lubage seadet kasutada või hooldada
väljaõppeta inimesi või lapsi.
Ära luba kellelgi seadet kasutada enne, kui
oled kindel, et ta on kasutamisõpetuse sisust
aru saanud.
Ärge töötage seadmega, kui te olete väsinud,
ravimite või alkoholi mõju all, ms võivad
mõjutada teie otsustamisvõimet, nägemist ja
keha valitsemist.
!
ETTEVAATUST! Kooskõlastuseta muudatused
ja mitteoriginaalosad võivad põhjustada
ohtlikke kahjustusi nii kasutajale endale kui
juuresviibijaile. Seadme algset
konstruktsiooni ei tohi muuta ilma tootja
loata.
Ärge ehitage seadet ringi, nii et see enam ei
vasta tehase originaalmudelile ega võtke ka
kasutada sellist seadet, millest võib arvata, et
keegi on selle ümber ehitanud.
Ära kasuta vigastatud seadet. Kontrolli ja
hoolda seadet korrapäraselt, nagu
käsitlemisõpetuses nõutud. Teatud hooldust
tohib teha ainult vastava väljaõppe saanud
spetsialist. Juhised on toodud alajaotuses
Hooldus.
Kasuta alati originaalosi.
Содержание
- Eeeeeeee llllvv v v lllltttt rr r ru u u u 1
- Käsitsemisõpetus 1
- Lieto anas pamçc ba 1
- Naudojimosi instrukcijos 1
- Óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 1
- Ettevaatust 2
- Hoiatustasemete selgitus 2
- Märkus 2
- Sümbolid seadmel 2
- Sümbolite tähendus 2
- Sisukord 3
- Esitlus 4
- Gore tex materjalist klapp 4
- Kasutaja vastutus 4
- Lihtne ja kiire automaatettenihe 4
- Lihtne kokkupanek 4
- Lugupeetud tarbija 4
- Puurmasina automaattuvastus 4
- Rohkem kui 300 aastat uuendusi 4
- Seadme omadused 4
- Tootja tingimused 4
- Esitlus 5
- Mis on mis seadme küljes 5
- Hädaseiskamisnupp 6
- Seadme ohutusvarustus 6
- Toitenupp on off 6
- Üldised näpunäited 6
- Kokkupanek ja reguleerimine 7
- Koostamine 7
- Isiklik ohutusvarustus 8
- Kaitsevahendid 8
- Käitamine 8
- Muud kaitsevahendid 8
- Toimige alati arukalt 8
- Üldised näpunäited 8
- Üldised ohutuseeskirjad 8
- Enne käivitamist 9
- Kaitsemehhanismid ja isereguleerumine 9
- Käitamine 9
- Käivitamine 9
- Käivitamine ja seiskamine 9
- Potentsiomeetri töö 9
- Põhiline lõikamistehnika 9
- Seiskamine 9
- Transport ja hoiustamine 9
- Tööplatsi ohutus 9
- Hooldus 10
- Puhastamine 10
- Üldised näpunäited 10
- Eü kinnitus vastavusest 11
- Kehtib vaid euroopas 11
- Tehnilised andmed 11
- Br dinåjums 12
- Br dinçjuma l me u skaidrojums 12
- Ievîrot 12
- Simboli uz ma nas 12
- Simbolu noz me 12
- Uzman bu 12
- Saturs 13
- Godçjamais klient 14
- Gore tex vçrsts 14
- Lietotçja atbild ba 14
- Pa bas 14
- Prezentåcija 14
- Raïotçja nodrose 14
- Urbja motora automçtiskç detektï ana 14
- Vairçk nekç 300 inovçcijas gadu 14
- Îrta montçïa 14
- Îrta un çtra automçtiskç padeve 14
- Kas ir kas ajç mehçnismç 15
- Prezentåcija 15
- Jaudas poga on off ieslïgt izslïgt 16
- Mehånisma dro bas iekårtas 16
- Procesa apturï ana çrkçrtas gad jumos 16
- Vispçrïji 16
- Montåîa un uzståd ana 17
- Montçïa 17
- Aizsargapr kojums 18
- Iedarbinå ana 18
- Individuçlais dro bas apr kojums 18
- R kojieties saprçt gi 18
- Vispçrïjas dro bas instrukcijas 18
- Vispçrïji 18
- Vïl viens aizsargapr kojums 18
- Aizsardz bas mehçnismi un pa regulçcija 19
- Apstçdinç ana 19
- Darba zonas dro ba 19
- Iedarbinå ana 19
- Iedarbinç ana 19
- Iedarbinç ana un apstçdinç ana 19
- Pamata darba tehnika 19
- Pirms uzsçk anas 19
- Potenciometra funkcija 19
- Transports un uzglabç ana 19
- Apkope 20
- T r ana 20
- Vispçrïji 20
- Attiecas vien gi uz eiropu 21
- Garantija par atbilst bu ek standartiem 21
- Tehniskie dati 21
- Dñmesio 22
- Perspñjimas 22
- Simboliai ant rengino 22
- Sutartiniai îenklai 22
- Øspñjimas 22
- Øspòjimo lygi paai kinimas 22
- Turinys 23
- Automatinis gr ïimo variklio modelio nustatymas 24
- Daugiau kaip 300 inovacijos met 24
- Gamintojo i lyga 24
- Gerbiamas kliente 24
- Gore tex voïtuvas 24
- Lengvas ir greitas automatinis st mimas 24
- Lengvas montavimas 24
- Naudotojo atsakomybò 24
- Pristatymas 24
- Savybòs 24
- Kas yra renginyje 25
- Pristatymas 25
- Avarinis stabdymas 26
- Bendri principai 26
- Maitinimo jungiklis øjungta i jungta on off 26
- Ørenginio saugos øranga 26
- Montavimas ir reguliavimas 27
- Surinkimas 27
- Apsaugos priemonòs 28
- Asmeninòs saugumo priemonòs 28
- Bendri principai 28
- Bendri saugumo reikalavimai 28
- Darbas 28
- Kitos apsaugos priemonòs 28
- Visada naudokitòs blaiviu protu 28
- Apsauginò ranga ir savireguliacija 29
- Darbas 29
- I jungimas 29
- Pagrindiniai darbo principai 29
- Perveïimas ir laikymas 29
- Potenciometro funkcija 29
- Prie pradedant 29
- Saugumas darbo vietoje 29
- Uïvedimas 29
- Øjungimas ir i jungimas 29
- Bendri principai 30
- Prieîiìra 30
- Prieïi ra 30
- Valymas 30
- Eb patvirtinimas dòl atitikimo 31
- Galioja tik europoje 31
- Techniniai duomenys 31
- Áðàòèòå âíèìàíèå 32
- Îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé 32
- Ñëîâíûå îáîçíà åíèß íà ìàøèíå 32
- Ÿ ˆ ˆœ 32
- Îäåðæàíèå 33
- Âàæàåìûé ïîêóïàòåëü 34
- Âîéñòâà 34
- Âòîìàòè åñêîå îáíàðóæåíèå äâèãàòåëß äëß âðàùåíèß ñâåðëà 34
- Åãêàß è áûñòðàß àâòîìàòè åñêàß ïîäà à 34
- Åãêèé ìîíòàæ 34
- Îëåå 300 ëåò èííîâàöèîííûõ ðàçðàáîòîê 34
- Ðàâî ñîõðàíßþùååñß çà ïðîèçîäèòåëåì 34
- Òâåòñòâåííîñòü ïîëüçîâàòåëß 34
- Šëàïàí gore tex 34
- Òî ïðåäñòàâëßþò ñîáîé îòäåëüíûå êîìïîíåíòû ñòàíêà 35
- Áùèå ñâåäåíèß 36
- Âàðèéíûé îñòàíîâ 36
- Šíîïêà ïèòàíèß š š 36
- Áîðêà 37
- Š ˆ šˆ 37
- Àùèòíîå îáîðóäîâàíèå 38
- Áùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè 38
- Áùèå ñâåäåíèß 38
- Ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà 38
- Ðî åå çàùèòíîå îáîðóäîâàíèå 38
- Ñåãäà ðóêîâîäñòâóéòåñü çäðàâûì ñìûñëîì 38
- Š ˆÿ 38
- Àçíà åíèå ïîòåíöèîìåòðà 39
- Àùèòíûå ìåõàíèçìû è ñàìîðåãóëèðîâàíèå 39
- Åõíèêà áåçîïàñíîñòè íà ðàáî åì ìåñòå 39
- Ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû 39
- Š ˆÿ 39
- Àïóñê 40
- Àïóñê è îñòàíîâêà 40
- Åðåä çàïóñêîì 40
- Ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå 40
- Ñòàíîâêà 40
- Š ˆÿ 40
- Áùèå ñâåäåíèß 41
- Åõíè åñêîå îáñëóæèâàíèå 41
- Èñòêà 41
- ˆ š ˆ ˆ 41
- Z v u 0 z v u 0 42
- Åõíè åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 42
- ˆ šˆ š ˆ ˆšˆ 42
- Îëüêî äëß âðîïû 43
- Ƒàðàíòèß î ñîîòâåòñòâèè 43
- ˆ šˆ š ˆ ˆšˆ 43
- Z v u 0 44
Похожие устройства
- Husqvarna TS 350 E Руководство по эксплуатации
- Hammer ETK1400 Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex MTK28 Руководство по эксплуатации
- Hammer NAC800A Руководство по эксплуатации
- Hammer NST800A Руководство по эксплуатации
- Hammer NST1000A Руководство по эксплуатации
- Hammer NST1100S Руководство по эксплуатации
- Hammer NST900 Руководство по эксплуатации
- Gardena 1197 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 09851-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Briggs & Stratton ProMax 6000 A Инструкция по эксплуатации
- Brennenstuhl 1507490 Руководство по эксплуатации
- Ada Ground Drill-9 Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man YM 5521 SPH Инструкция по эксплуатации
- Yard-Man YM 6021 CK Инструкция по эксплуатации
- Viking MB 443 Х Руководство по эксплуатации
- Viking MB 545 VE Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650 T Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655 V Руководство по эксплуатации
- Yard-Man AE 5155 Руководство по эксплуатации