Al-Ko HTA 4245 POWERFLEX Руководство по эксплуатации онлайн [166/192] 780410
![Al-Ko HTA 4245 POWERFLEX Руководство по эксплуатации онлайн [166/192] 780410](/views2/2012125/page166/bga6.png)
LV
166 HTA 4245
Drošības norādījumi
■
Neatveriet ierīci.
NORĀDĪJUMS
Ievērojiet akumulatora un lādēšanas ierī-
ces drošības norādījumus, kas atrodami
atsevišķās lietošanas instrukcijās.
3.7 Drošības tehnikas norādījumi dzīvžoga
šķērēm
■
Turiet ķermeņa daļās tālāk no asmens.
Nemēģiniet noņemt apgriežamos zarus,
kad darbojas asmens, un neturiet zarus,
kurus griežat. Izņemiet iesprūdušos zarus
tikai, kad iekārta ir izslēgta. Pat īss neuz-
manības brīdis dzīvžoga šķēru lietošanas lai-
kā var novest pie nopietnām traumām.
■
Dzīvžoga šķēres drīkst pārnest, turot aiz
roktura, kad asmens ir apstājies. Trans-
portēšanas vai glabāšanas laikā vienmēr
uzlieciet dzīvžoga šķērēm aizsargapvalku.
Lietojot ierīci piesardzīgi, samazinās iespēja-
mais risks savainoties ar asmeni.
■
Turiet elektroinstrumentu aiz izolēta rok-
tura, jo asmens var saskarties ar slēptām
elektriskām līnijām. Ja asmens saskaras ar
līniju zem sprieguma, iekārtas metāliskās da-
ļas var atrasties zem sprieguma, kas var no-
vest pie elektriskā trieciena.
3.8 Drošības norādījumi dzīvžoga šķēru
uzliktnim
3.8.1 Darba norādījumi
■
Pirms dzīvžogu un krūmu griešanas pārmek-
lējiet, lai tajos nepaliktu nepamanīti priekšme-
ti, piemēram, drātis, drāšu žogi, strāvas vadi,
dārza instrumenti, pudeles, un izņemiet tos.
■
Pārvietojiet un transportējiet ierīci tā, lai cilvē-
ki un dzīvnieki nevarētu savainoties uz
griezējnaža. Pirms transportēšanas uzlieciet
uz griezējnaža aizsargapvalku.
■
Darba laikā neturiet nogriežamos zarus.
■
Pirms iesprūduša zara izņemšanas izslēdziet
ierīci un pagaidiet, līdz apstājas griezējnazis.
■
Noņemiet no pamata ierīces akumulatoru un
uzlieciet griezējnazim aizsargapvalku šādās
situācijās:
■
veicot pārbaudi, regulēšanu un tīrīšanu;
■
veicot darbus, kas saistīti ar griezējnazi;
■
atstājot ierīci noliktu.
■
Transportēšana
■
Uzglabāšana
■
Apkopes un remontdarbi
■
Bīstami!
■
Nodrošiniet vismaz 10m atstatumu no gais-
vadu elektrolīnijām.
3.8.2 Vibrācijas slodze
BRĪDINĀJUMS!
Vibrācijas risks
Faktiskais vibrāciju emisijas rādītājs ierī-
ces ekspluatācijas laikā var atšķirties no
ražotāja norādītās vērtības. Pirms lieto-
šanas un lietošanas laikā ievērojiet turp-
māk uzskaitītos ietekmējošos faktorus.
■
Vai ierīce tiek izmantota atbilstoši
lietošanas nolūkam?
■
Vai apstrādājamais materiāls tiek
nogriezts vai apstrādāts pareizi?
■
Vai ierīce ir labā darba stāvoklī?
■
Vai griešanas aprīkojums ir pareizi
uzasināts un ir uzstādīts pareizs
griešanas darbarīks?
■
Vai ir uzstādīti rokturi un, ja tas ir ne-
pieciešams, ir uzstādīti vibrācijas
slāpējoši rokturi, kā arī, vai tie ir kār-
tīgi piestiprināti pie ierīces?
■
Darbiniet ierīci tikai ar tādu motora ātrumu,
kas nepieciešams attiecīgā darba veikšanai.
Izvairieties no ierīces darbināšanas ar maksi-
mālajiem apgriezieniem, lai samazinātu
troksni un vibrāciju.
■
Nepareizas ekspluatācijas un apkopes dēļ
var palielināties ierīces radītais troksnis un
vibrācijas. Tas rada kaitējumu veselībai. Šā-
dā situācijā nekavējoties izslēdziet ierīci un
veiciet tās remontu pilnvarotā servisa centrā.
■
Vibrāciju radītais slodzes līmenis ir atkarīgs
no veicamā darba vai ierīces izmantošanas
veida. Novērtējiet šo līmeni un paredziet pie-
tiekami ilgus darba pārtraukumus. Šādi rīko-
joties, ievērojami samazināsiet vibrācijas slo-
dzi kopumā visā darba laikā.
■
Pārāk ilgi lietojot ierīci, tā izraisīs operatora
ķermeņa vibrācijas, kas var būt iemesls asins
cirkulācijas problēmām (pazīme— „pirksti
kļūst balti”). Lai mazinātu šo risku, uzvelciet
cimdus un nodrošiniet, lai rokas būtu siltas.
Ja konstatējat pazīmi „balti pirksti”, nekavējo-
ties konsultējieties pie ārsta. Šī pazīme ie-
tver: Jūtīguma samazināšanās, tirpšana, nie-
ze, sāpes, spēka zudums, ādas krāsas vai
stāvokļa izmaiņas. Parasti šie simptomi ietek-
mē pirkstus, rokas vai pulsu. Zemā tempera-
tūrā šie riski samazinās.
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 42 1
- Heckenscherenaufsatz hta 4245 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Zu dieser betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise 8
- Bedienung 10
- Montage und inbetriebnahme 10
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 06 11
- Hilfe bei störungen 11
- Lagerung 11
- Wartung und pflege 11
- Transport 12
- Entsorgung 13
- Garantie 14
- Original eg konformitätserklärung 14
- About these operating instructions 15
- Contents 15
- Translation of the original instructions for use 15
- Product description 16
- Safety instructions 17
- Installation and start up 19
- Operation 19
- Help in case of malfunction 20
- Maintenance and care 20
- Storage 20
- Working behaviour and working technique 06 20
- Transport 21
- Disposal 22
- Guarantee 23
- Translation of the original eu declaration of conformity 23
- Inhoudsopgave 24
- Over deze gebruikershandleiding 24
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 24
- Productomschrijving 25
- Veiligheidsinstructies 26
- Montage en ingebruikname 28
- Bediening 29
- Onderhoud en verzorging 29
- Werkwijze en werkmethode 06 29
- Hulp bij storingen 30
- Opslag 30
- Transport 30
- Verwijderen 31
- Garantie 33
- Vertaling van de originele eg conformiteitsverklaring 33
- Table des matières 34
- Traduction de la notice d utilisation originale 34
- À propos de cette notice 34
- Description du produit 35
- Consignes de sécurité 36
- Montage et mise en service 38
- Comportement au travail et technique de travail 06 39
- Maintenance et entretien 39
- Utilisation 39
- Aide en cas de pannes 40
- Stockage 40
- Transport 40
- Élimination 41
- Garantie 43
- Traduction de la déclaration de conformité ce originale 43
- Acerca de este manual de instrucciones 44
- Traducción del manual original de instrucciones 44
- Índice 44
- Descripción del producto 45
- Instrucciones de seguridad 46
- Funcionamiento 48
- Montaje y puesta en funcionamiento 48
- Almacenamiento 49
- Ayuda en caso de avería 49
- Mantenimiento y limpieza 49
- Proceso y técnica de trabajo 06 49
- Transporte 50
- Eliminación del producto 51
- Garantía 52
- Traducción de la declaración de conformidad ce original 52
- Istruzioni per l uso 53
- Sommario 53
- Traduzione del manuale per l uso originale 53
- Descrizione del prodotto 54
- Indicazioni di sicurezza 55
- Montaggio e messa in funzione 57
- Utilizzo 57
- Comportamento e tecnica di lavoro 06 58
- Conservazione 58
- Manutenzione e cura 58
- Supporto in caso di anomalie 58
- Smaltimento 59
- Trasporto 59
- Garanzia 61
- Traduzione della dichiarazione di conformità ce originale 61
- K tem navodilom za uporabo 62
- Kazalo vsebine 62
- Prevod originalnih navodil 62
- Opis izdelka 63
- Varnostni napotki 64
- Montaža in zagon 66
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika 06 66
- Upravljanje 66
- Pomoč pri motnjah 67
- Skladiščenje 67
- Transport 67
- Vzdrževanje in nega 67
- Odstranjevanje 68
- Garancija 70
- Prevod originalne izjave es o skladnosti 70
- Informacije o uputama za uporabu 71
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 71
- Sadržaj 71
- Opis proizvoda 72
- Sigurnosne napomene 73
- Montaža i puštanje u rad 75
- Način i tehnika rada 06 75
- Upravljanje 75
- Održavanje i njega 76
- Pomoć u slučaju smetnji 76
- Skladištenje 76
- Transport 76
- Zbrinjavanje 77
- Jamstvo 79
- Prijevod originalne ez izjave o sukladnosti 79
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 80
- Spis treści 80
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 80
- Opis produktu 81
- Zasady bezpieczeństwa 82
- Montaż i uruchomienie 84
- Konserwacja i pielęgnacja 85
- Nawyki i technika pracy 06 85
- Obsługa 85
- Pomoc w przypadku usterek 86
- Przechowywanie 86
- Transport 86
- Utylizacja 87
- Gwarancja 89
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności we 89
- K tomuto návodu k použití 90
- Překlad originálního návodu k použití 90
- Popis výrobku 91
- Bezpečnostní pokyny 92
- Chování při práci a pracovní technika 06 94
- Montáž a uvedení do provozu 94
- Obsluha 94
- Pomoc při poruchách 95
- Přeprava 95
- Skladování 95
- Údržba a péče 95
- Likvidace 96
- Překlad originálního prohlášení o shodě es 98
- Záruka 98
- O tomto návode na použitie 99
- Preklad originálneho návodu na použitie 99
- Popis výrobku 100
- Bezpečnostné pokyny 101
- Montáž a uvedenie do prevádzky 103
- Obsluha 103
- Pomoc pri poruchách 104
- Skladovanie 104
- Správanie pri práci a technika práce 06 104
- Údržba a starostlivosť 104
- Likvidácia 105
- Preprava 105
- Preklad originálu es vyhlásenia o zhode 107
- Záruka 107
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 108
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 108
- Tartalomjegyzék 108
- Termékleírás 109
- Biztonsági utasítások 110
- Felszerelés és üzembe helyezés 112
- Kezelés 112
- Hibaelhárítás 113
- Karbantartás és ápolás 113
- Munkamagatartás és munkatechnika 06 113
- Tárolás 113
- Szállítás 114
- Ártalmatlanítás 115
- Az eredeti ek megfelelőségi nyilatkozat fordítása 117
- Garancia 117
- Indholdsfortegnelse 118
- Om denne brugsanvisning 118
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 118
- Produktbeskrivelse 119
- Sikkerhedsanvisninger 120
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 06 122
- Betjening 122
- Montering og idrifttagning 122
- Hjælp ved forstyrrelser 123
- Opbevaring 123
- Service og vedligeholdelse 123
- Bortskaffelse 124
- Transport 124
- Garanti 126
- Oversættelse af den originale ef overensstemmelseserklæring 126
- Innehållsförteckning 127
- Om denna bruksanvisning 127
- Översättning av originalbruksanvisning 127
- Produktbeskrivning 128
- Säkerhetsanvisningar 129
- Användning 131
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 06 131
- Montering och idrifttagning 131
- Felavhjälpning 132
- Förvaring 132
- Underhåll och skötsel 132
- Transport 133
- Återvinning 133
- Garanti 135
- Översättning av original eg försäkran om överensstämmelse 135
- Innhold 136
- Om denne bruksanvisningen 136
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 136
- Produktbeskrivelse 137
- Sikkerhetshenvisninger 138
- Arbeidsmåte og arbeidsteknikk 06 140
- Betjening 140
- Montering og idriftsetting 140
- Feilsøking 141
- Oppbevaring 141
- Vedlikehold og pleie 141
- Avfallshåndtering 142
- Transport 142
- Garanti 144
- Oversettelse av den originale eu samsvarserklæringen 144
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 145
- Sisällysluettelo 145
- Tietoa käyttöohjeesta 145
- Tuotekuvaus 146
- Turvallisuusohjeet 147
- Asennus ja käyttöönotto 149
- Käyttö 149
- Työskentelytapa ja tekniikka 06 149
- Huolto ja hoito 150
- Kuljetus 150
- Ohjeet häiriötilanteissa 150
- Säilytys 150
- Hävittäminen 151
- Alkuperäisen eu vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 153
- Takuu ja tuotevastuu 153
- Apie šią naudojimo instrukciją 154
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 154
- Turinys 154
- Gaminio aprašymas 155
- Saugos nuorodos 156
- Montavimas ir eksploatacijos pradžia 158
- Valdymas 158
- Darbinė elgsena ir darbo metodika 06 159
- Pagalba atsiradus sutrikimų 159
- Sandėliavimas 159
- Techninė priežiūra 159
- Išmetimas 160
- Transportavimas 160
- Garantija 162
- Originalios eb atitikties deklaracijos vertimas 162
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 163
- Par šo lietošanas instrukciju 163
- Saturs 163
- Izstrādājuma apraksts 164
- Drošības norādījumi 165
- Apkalpošana 167
- Montāža un nodošana ekspluatācijā 167
- Rīcība darba laikā un darba paņēmieni 06 167
- Glabāšana 168
- Palīdzība traucējumu gadījumā 168
- Tehniskā apkope un tīrīšana 168
- Transportēšana 169
- Utilizācija 169
- Garantija 171
- Oriģinālās ek atbilstības deklarācijas tulkojums 171
- Информация о руководстве по эксплуатации 172
- Оглавление 172
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 172
- Описание продукта 173
- Указания по технике безопасности 174
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 177
- Рабочие характеристики и техника работы 06 177
- Управление 177
- Техобслуживание и уход 178
- Устранение неисправностей 178
- Хранение 178
- Транспортировка 179
- Утилизация 179
- Гарантия 181
- Перевод оригинальной декларации соответствия стандартам ес 181
- Інформація про посібник із експлуатації 182
- Зміст 182
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 182
- Опис пристрою 183
- Правила техніки безпеки 184
- Монтаж і введення в експлуатацію 186
- Експлуатація 187
- Робоча поведінка та спосіб роботи 06 187
- Технічне обслуговування та догляд 187
- Зберігання 188
- Транспортування 188
- Усунення несправностей 188
- Утилізація 189
- Гарантія 191
- Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам єс 191
Похожие устройства
- Greenworks GD82BC 82V Руководство по эксплуатации
- ЗАО Зубр ОВК ЗУБР ГКБ-510СТ Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 Compact EU (1.673-121.0) Руководство по эксплуатации
- Huter GGT 1000 T Руководство по эксплуатации
- Huter GET 1000 S Руководство по эксплуатации
- Gardena 00823-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 353 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 937-16 PowerSharp Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BC 4125 II Comfort (112865) Руководство по эксплуатации
- Maxcut MC 233 деталировка Руководство по эксплуатации
- Karcher К 2 EU (1.673-220.0) Руководство по эксплуатации
- Gardena Terraline (03773-24.000.00) Руководство по эксплуатации
- Gardena Terraline (03771-24.000.00) Руководство по эксплуатации
- Gardena 900B Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА СН-1000Ч Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER GBC-025 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER GBC-026 NEW Руководство по эксплуатации
- Nikon Aculon T11 8-24x25 Руководство по эксплуатации
- Patriot PT 555 (1+1) 250106230 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko GS 3, 7 Li (112773) Инструкция по эксплуатации