Falmec Minerva IX 60 [11/68] Filtri
![Falmec Minerva IX 60 [11/68] Filtri](/views2/2013824/page11/bgb.png)
9
FILTRI ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE
H
1. FILTRI METALLICI
Per l’estrazione dei filtro metallico antigrasso è sufficiente agire sulla maniglia A fino a
quando esce dalla guida anteriore; a questo punto, inclinando leggermente verso il basso,
farlo uscire dalla guida posteriore. Per l’inserimento invertire l’operazione.
A
2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: togliere i filtri metallici
come indicato sopra. A questo punto si accede facilmente ai due filtri che sono agganciati
sul lato dx e sx del convogliatore.
Per il montaggio/sostituzione vedi figura.
Nel caso di cappa con camera motore il filtro è posizionato nella parte inferiore della
camera stessa. Per il montaggio/sostituzione vedi figura.
Per ordinare i nuovi filtri carbone rivolgersi al distributore/rivenditore.
SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo ordine filtro sul sito: www.falmec.com (acce-
dere sul menù a tendina assistenza).
ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
I
1. LAMPADA A PLAFONIERA
Per sostituire la lampada:
a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
b) Svitare la vite di sostegno A e rimuovere la plafoniera (vedi figura).
c) Sostituire la lampada con una dello stesso modello di quella originale (max 25 W, vedi
indicazione posta in prossimità della lampada).
A
Italiano
Содержание
- Cod 110030251 cappe classiche 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 7
- Libretto istruzioni 7
- Sicurezza 7
- Allacciamento elettrico 8
- Caratteristiche tecniche 8
- Installazione 8
- Aspirante 9
- Cappa in versione ad evacuazione estern 9
- Cappa in versione a riciclo intern 10
- Comando a 2 tasti 10
- Filtrante 10
- Funzionamento 10
- Pulsantiera a 5 tasti 10
- Filtri 11
- Filtri al carbone attivo 11
- Filtri metallici 11
- Illuminazione 11
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 11
- Lampada a plafoniera 11
- Montaggio e sostituzione 11
- Faretto 12
- Lampada fluorescente 12
- Manutenzione e pulizia 12
- Fase 1 13
- Filtri al carbone attivo 13
- Filtri antigrasso metallici 13
- Garanzia 13
- Montaggio cappa parete rustica 13
- Pulizia esterna 13
- Pulizia interna 13
- Fase 1 14
- Fase 2 14
- Fase 3 14
- Fase 4 14
- Fissaggio cappa senza camera motore 14
- Montaggio cappa ad angolo senza barra 14
- Instructions booklet 15
- Safety warnings 15
- Warnings 15
- Electrical connections 16
- Installation 16
- Technical specifications 16
- Exhaust 17
- Operation 17
- Range hood with outside discharge 17
- Recirculating range hoo 17
- Two button control panel 17
- With filter 17
- Charcoal filters 18
- Filters 18
- Five button control panel 18
- Metal filters 18
- Removing and replacing s instructions 18
- Assembly and replacement 19
- Light bulb 19
- Lighting 19
- Spotlight 19
- Charcoal filters 20
- Cleaning the outside of the appliance 20
- Fluorescent tube 20
- Maintenance and cleaning 20
- Metal grease trapping filters 20
- Cleaning the inside of the appliance 21
- For corner hoods without bar 21
- For wall mounted rustic hood 21
- Step 1 21
- Step 2 21
- Step 3 21
- Step 4 21
- Warranty 21
- Mounting the range hood without motor chamber 22
- Bedienungsanleitung 23
- Hinweise 23
- Installation 24
- Sicherheitsbestimmungen 24
- Technische merkmale 24
- Absaugend 25
- Elektrischer anschluss 25
- Haube mit abluftbetrie 25
- Anleitungen für ausbau und ersatz 26
- Arbeitsweise 26
- Bedienfeld mit 5 tasten 26
- Filtrierend 26
- Haube mit umluftbetrieb 26
- Metallfilter 26
- Zwei schalter steuerung 26
- Aktivkohlefilter 27
- Beleuchtung 27
- Deckenlampe 27
- Montage und ersatz 27
- Leuchtstofflampe 28
- Metall fettfilter 28
- Wartung und reinigung 28
- Aktivkohlefilter 29
- Aussenreinigung 29
- Garantie 29
- Montageanleitung für die rustikalen wandabzugshauben 29
- Reinigung der innenfläche 29
- Befestigung der dunstabzugshaube ohne motorgehäuse 30
- Montage der eckdunstabzugshaube ohne stange 30
- Schritt 1 30
- Schritt 2 30
- Schritt 3 30
- Schritt 4 30
- Shritt 1 30
- Shritt 2 30
- Avertissements 32
- Livret d instructions 32
- Sécurité 32
- Caractéristiques techniques 33
- Montage 33
- Aspirante 34
- Branchement électrique 34
- Hotte version à évacuation extérieure 34
- Boîtier de commande à 5 touches 35
- Commande à 2 touches 35
- Fonctionnement 35
- Hotte version à recyclage d air filtrante 35
- Filtres 36
- Instructions pour les enlever et les remplacer 36
- Montage et remplacement 36
- Éclairage 36
- Entretien et nettoyage 37
- Lampe fluorescent 37
- Filtres anti graisse métalliques 38
- Filtres au charbon actif 38
- Garantie 38
- Hotte murale rustique 38
- Nettoyage extérieur de la hotte 38
- Nettoyage intérieur de la hotte 38
- Fixation de la hotte sans logement moteur 39
- Hotte d angle sans barre 39
- Phase 1 39
- Phase 2 39
- Phase 3 39
- Phase 4 39
- Advertencias 41
- Manual de instrucciones 41
- Seguridad 41
- Características técnicas 42
- Conexión eléctrica 42
- Instalación 42
- Aspirante 43
- Campana extractora en la versión con evacuación exterio 43
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 43
- Filtrante 43
- Botonera de 5 teclas 44
- Filtro 44
- Filtros metálicos 44
- Funcionamiento 44
- Instrucciones para extracción y sustitución 44
- Mando de 2 teclas 44
- Filtros de carbón activo 45
- Iluminación 45
- Lámpara plafón 45
- Montaje y sustitución 45
- Filtros antigrasa metálicos 46
- Filtros de carbón activo 46
- Fluorescent 46
- Mantenimiento y limpieza 46
- Fase 1 47
- Fase 2 47
- Garantía 47
- Instrucciones de montaje para campana extractoras de pared rustica 47
- Limpieza exterior 47
- Limpieza interior 47
- Fase 1 48
- Fase 3 48
- Fase 4 48
- Fijación de la campana extractora sin cámara motor 48
- Montaje de campana en angulo sin barra 48
- Step 2 48
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 49
- Åöáéèäëçéëíú 49
- Åéçíäü 50
- Éëçéççõö áäåöóäçàü 50
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 50
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìï 51
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 51
- Ò ùëî ú ˆëè 51
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 51
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ 52
- Èüíàäçéèéóçéö ìèêäçãöçàö 52
- Êäåéíä 52
- Îàãúíêõ 52
- Ñçìïäçéèéóçéö ìèêäçãöçàö 52
- Éäãééöççéö éëçöôöçàö 53
- Éëçöôöçà 53
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 53
- Лампочка 53
- Åöíäããàóöëäàö îàãúíêõ ñãü áäñöêüäçàü üàêä 54
- Îàãúíêõ ë ääíàçàêéçäççõå ìéãöå 54
- Óàëíää à ìïéñ 54
- Óàëíää çäêìüçéâ ëíéêéçõ 54
- Флуоресцентная ламп 54
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû úflêìó ó ûòú óèòú ì û òúì 55
- Éäêäçíàà 55
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 55
- Ùú ô 55
- Àìòú ûíˆëë ôó ïóìú êû û îó óè úflêíë á ô íî ëì 56
- Äêöèãöçàö çõíüüçééé ìëíêéâëíçä åöá åéíéêä 56
- Ùú ô 56
- Ùú ô 1 56
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 57
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 57
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 57
- Instalowanie instalowanie 58
- Ostrzeżenie 58
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 58
- Okap kuchenny recyrkulacyjny okap kuchenny recyrkulacyjn 59
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnętrznym zewnętrzny 59
- Podłączenia elektryczne podłączenia elektryczne 59
- Wyciąg 59
- Z fi ltrem 59
- Filtry filtr 60
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 60
- Obsługa obsługa 60
- Montaż i wymiana 61
- Oświetlenie oświetleni 61
- Lampa jarzeniowa 62
- Obsługa konserwacyjna i czyszczenie obsługa konserwacyjna i czyszczenie 62
- Reflektor punktowy 62
- Round halogen light 62
- Square halogen light 62
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 63
- Czyszczenie zewnętrznej powierzchni urządzenia 63
- Filtry z węglem drzewnym 63
- Gwarancja gwarancja 63
- Instrukcje montażu okapu instrukcje montażu okapu rustikalnego mocowanego na ścianie rustikalnego mocowanego na ścianie 63
- Metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz 63
- Instrukcje montażu okapu narożni instrukcje montażu okapu narożni kowych bez belki kowych bez belki 64
- Krok 1 64
- Krok 2 64
- Krok 3 64
- Krok 4 64
- Mocowanie okapu kuchennego bez mocowanie okapu kuchennego bez komory silnikowej komory silnikowej 64
- Polska 65
- Codice in materia di protezione dei dati personali 66
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 66
- Condizioni di garanzia 67
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 67
- Certificato di garanzia 68
- Importante 68
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 68
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 68
Похожие устройства
- KitchenAid 5KCG0702EAC Руководство по эксплуатации
- Бирюса Б-355 VZQ Руководство по эксплуатации
- Midea MG2751 Руководство по эксплуатации
- Midea MG2750 Руководство по эксплуатации
- Lex Ori 600 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-CM7086 New Руководство по эксплуатации
- LG D410GSM Руководство по эксплуатации
- Samsung GT-I8580 Руководство по эксплуатации
- Philips I908 Руководство по эксплуатации
- Panasonic KX-TCA275RU Руководство по эксплуатации
- Sony XPERIA ion HSPA Руководство по эксплуатации
- Rovercomputers RoverPC evo X7 Инструкция по эксплуатации
- SONY-ERICSSON Sony Ericsson Naite Руководство по эксплуатации
- SONY-ERICSSON Sony Ericsson G700 Руководство по эксплуатации
- Samsung i5500 Galaxy 550 Руководство по эксплуатации
- Trust Taia Wireless Laser Presenter Руководство по эксплуатации
- Asus ROG Strix Flare Руководство по эксплуатации
- Trust MiLa 2.0 16697 Руководство по эксплуатации
- HP 15-bs650ur (3LG77EA) Руководство по эксплуатации
- Lenovo V320 17 Руководство по эксплуатации